Умри сегодня - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умри сегодня | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Как вы познакомились? При каких обстоятельствах? В каких вы были отношениях?

– В отношениях? Вы на что намекаете? Я познакомился с ней из-за проклятой машины, по объявлению на «И-бэй»! Хотел купить жене на день рождения «Эм-икс пятую».

– Вам выплатили большую премию на работе? Или вы заключили крупную сделку? – полюбопытствовал Грейс.

– Это имеет отношение к делу? – спросила адвокат.

– Да. Подарок ведь необычный и дорогой, – пояснил Рой.

– Ну, мне на прошлой работе выплатили компенсацию за сокращение, а этот день рождения – особенный, – ответил Дарлинг.

– Жизненная веха? – Грейс сделал беглую пометку в блокноте.

– Можно и так сказать. Это будет последний день рождения жены, у нее финальная стадия рака. Прогноз – четыре-шесть месяцев. Жене всегда нравились маленькие спортивные «Мазды». Я и подумал, знаете, лето впереди, ее последнее лето; она опустит крышу…

– Очень печально, – произнес Грейс.

Батчелор тоже сочувственно кивнул, выдержал паузу и попросил:

– Расскажите, пожалуйста, подробно о ваших контактах с миссис Беллинг.

– Я искал машину на разных сайтах – жена хотела красную. На «И-бэй» я увидел объявление миссис Беллинг и договорился о просмотре.

– Вы на него ходили? – задал вопрос Рой.

– Да.

– Когда?

Движения глаз свидетельствовали о том, что Дарлинг говорит правду.

– Недели две назад.

– Где состоялась встреча?

– На улице перед домом миссис Беллинг.

Детективы переглянулись.

– По какому адресу? – спросил Батчелор.

– Многоквартирный дом Валланс-Мэншнз. Напротив спорткомплекса Короля Альфреда.

Грейс записал: «1. Ранее знаком не был. 2. Позвонил. 3. Встретился. 4. Почему там?»

– Расскажите, пожалуйста, о встрече подробно, – попросил Батчелор.

– Миссис Беллинг показалась мне прямой и честной. Машина выглядела прекрасно – даже лучше, чем описано в объявлении. Наверное, тогда-то я и должен был просечь…

– Просечь? – уточнил Батчелор.

– Что меня облапошат.

– Давайте вернемся к встрече, пожалуйста. Расскажите, как все было.

– Мы сделали пробную поездку на машине. Она мне сильно понравилась, хотя я не мог заплатить больше, чем две восемьсот. Мне предложили кредит, но под грабительские проценты. Миссис Беллинг выставила машину за три пятьсот, только кто ж платит запрашиваемую цену, правильно?

Детективы промолчали.

– Короче, я сказал, что больше двух восьмисот не дам, а она ответила, что ей нужно продать по-быстрому, и согласилась. Решили, что я плачу на «И-бэй» через «Пэйпал»: так скомандовала миссис Беллинг. Я бы с удовольствием дал ей наличные, но она хотела «Пэйпал». Теперь-то понятно, почему. Да-а, не учуял я подвоха… – Дарлинг издал горький смешок.

– Подвоха? – спросил Батчелор.

Арестованный глянул на адвоката, та ободряюще кивнула.

– Вы когда-нибудь покупали подержанную машину, детектив? Или в полиции такие зарплаты, что вы только на новых ездите?

– Если бы, – ответил Батчелор.

И Дарлинг, и адвокат мимолетно улыбнулись.

– Ага; ну в общем, продавец обычно торгуется. Я предложил до смешного низкую цену. Я ждал от хозяйки встречного предложения – три двести, к примеру. Но ничего подобного. Она просто сказала – хорошо, возьму две восемьсот. Я спросил, когда можно завершить сделку, – хотел отогнать машину в укромное место, а в нужный день поставить ее перед домом. Перевязать ленточкой, положить в багажник цветы – в общем, удивить жену в день ее рождения. Миссис Беллинг сказала – мол, как только ей поступят деньги, я смогу забрать машину. Прислала мне свои реквизиты «Пэйпал». На следующий день я все перечислил. Сообщил этой козе про платеж, и тут она заявила, что денег не получила. Соврала.

Судя по языку тела, Дарлинг говорил правду.

– Что произошло дальше? – спросил Грейс.

– Мы договаривались, что я заберу машину в прошлую субботу утром. В четверг я перевел всю сумму через платежную форму «И-бэй», на тот счет «Пэйпал», который дала мне миссис Беллинг. Деньги должны были поступить ей немедленно, но она талдычила, будто ничего не получала, ворюга чертова.

– Отдел по борьбе с экономическими преступлениями подозревает, что вы стали жертвой онлайн-мошенников, – сообщил Грейс. – Вам приходило такое в голову?

– Да. Да, я проверил, конечно. Сразу связался с «Пэйпал». Мне ответили – такого счета у них нет. Мол, реквизиты, которые дала миссис Беллинг, вообще не для счета «Пэйпал».

– А для какого счета? – нахмурился Батчелор.

– Я так и не выяснил. Она была проклятой аферисткой. Вместо того чтобы меня арестовывать, вы бы лучше отыскали мои бедные денежки. Я хочу порадовать умирающую жену.

Грейс, пристально глядя на Дарлинга, сказал:

– Не поделитесь с нами своими мыслями по поводу Лорны Беллинг?

Дорис Ицхак предупреждающе вскинула руку и склонилась к клиенту. Дарлинг кивнул, затем глаза его стрельнули влево, и он ответил:

– Я же говорю, она была аферисткой.

– Почему вы считаете аферисткой именно ее, а не предполагаете, что вы оба стали жертвами компьютерного мошенника? – продолжал Грейс.

– А что бы вы считали на моем месте, детектив? Если б заплатили неподъемную сумму, а потом обнаружили, что вас поимели? Ну, не стесняйтесь, как бы вы себя чувствовали?

В душе Грейс предполагал, что Дарлинг догадался о компьютерном мошенничестве, но решил запугиванием и угрозами отобрать у Лорны Беллинг машину. Дарлингу такое не в новинку, учитывая его послужной список. Однако это предположение пусть развивает обвинитель, если дело дойдет до суда.

– Я бы так разозлился, что убил виновницу? – закинул Грейс пробный шар.

– Наводящий вопрос, детектив-суперинтендант, – возразила адвокат.

Детективы молча ждали, пока Дарлинг и Ицхак перешептывались. Затем Дарлинг с самодовольным видом заявил:

– Без комментариев.

Рой объявил:

– Допрос приостановлен в девять часов двадцать минут, – и нажал кнопку на панели записи.

Глава 46

Воскресенье, 24 апреля


Грейс в сопровождении Батчелора вышел из комнаты для допросов и закрыл дверь.

– Что скажете, шеф? – спросил Батчелор в коридоре.

– Вокруг системы «Пэйпал» действительно крутятся мошенники, – ответил Грейс. – Меня вчера просветил Мик Ричардс из отдела экономических преступлений. Орудуют в основном румыны. Привозят сюда бездомных и посылают их с деньгами в банк открыть счет. Потом отправляют назад на родину, но уже с кругленькой суммой. Дальше аферисты отслеживают сделки на «И-бэй» и других подобных сайтах, выбирают приглянувшуюся – наподобие продажи машины Лорны Беллинг, – загружают хакерскую программу и дают покупателю фальшивый счет «Пэйпал». Покупатель – в данном случае мистер Дарлинг – перечисляет деньги, и они тут же – вжик! – исчезают. Их отмывают через банковский счет и сразу переводят за границу. Язык тела Дарлинга говорит, что он рассказывает правду о покупке. По моему мнению, Дарлинг – жертва кибермошенничества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию