Спящие гиганты - читать онлайн книгу. Автор: Сильвен Нёвель cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спящие гиганты | Автор книги - Сильвен Нёвель

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– А он сможет выдержать прямое попадание ракеты или взрыв бомбы?

– Хороший вопрос. Обычные виды вооружений выделяют тепло, однако основной поражающей силой является кинетическая энергия, но у меня нет абсолютно никаких мыслей насчет того, как робот может ее воспринимать. Я, естественно, проведу кое-какие эксперименты, хотя бы самые примитивные. Я могу уронить на приборную панель молоток и измерить излучение света. В общем, что-нибудь придумаю.

Имейте в виду, что мы с огромным трудом отпилили кусочек панели! Мы очень старались… Так что, если честно, я не представляю, сможет ли ударная волна причинить роботу какой-нибудь ущерб. Мощный взрыв, наверное, его опрокинет.

Нет, я совсем не разбираюсь в оружии…

– Как вы полагаете, робот сможет вынести ядерный взрыв?

– Не знаю. По-моему, сейчас гораздо важнее выяснить, в какой степени сфера защищена от внешних воздействий. Вероятно, уничтожить робота практически невозможно, однако это не будет иметь никакого значения, если люди, находящиеся внутри, погибнут.

В любом случае, если машина выдержит ядерный взрыв, высвобожденная энергия окажется почти столь же разрушительной, как и сам взрыв. Хорошо бы ее, конечно, сфокусировать… Осколок, который я использовала, весит несколько граммов, размерами он – меньше ногтя мизинца, однако он проделал дыру диаметром в один фут. Только теперь я осознаю в полной мере, насколько непробиваемой и неуязвимой оказалась девочка-робот. Должна признаться, она начинает меня пугать.

– Как вы думаете, с какой целью ее создали?

– До настоящего момента я пыталась закрыть глаза на то, что она может быть смертельным оружием необычайной разрушительной силы. Но чем больше я об этом думаю, тем крепче становится моя убежденность в обратном. Ее сконструировали именно для наступления и атаки на врага. Столь внушительного робота нельзя использовать в мирных целях. Если нам удастся собрать его целиком, его вес составит около семи тысяч метрических тонн. Он разрушит все, на что наступит. Меня беспокоит, что перед ним не устояло бы даже десятитысячное вооруженное войско из прошлого! Наша малышка, будь она хоть в десять раз меньше, смяла бы противника в лепешку.

Думаю, у меня разыгралось воображение: ведь шесть тысяч лет назад на Земле не было ничего даже отдаленно похожего на это оружие…

– Вы считаете, что робот настолько могущественен?

– Для того чтобы все выяснить, нам надо разыскать голову.

– Тогда мы и получим все ответы на наши вопросы! Но, к сожалению, сперва нам потребуется опуститься на морское дно.

– Я думала о такой возможности. Но я очень надеюсь, что мы обнаружим голову на суше, поскольку распылять БАСРАН под водой – крайне непросто. Несколько месяцев уйдет на создание средства доставки, да и обработка всех океанов будет весьма кропотливым процессом. Предварительные результаты показывают, что распыление состава должно осуществляться с черепашьей скоростью, иначе мы вообще ничего не найдем. Значит, мы будем использовать гораздо менее быстроходное по сравнению с вертолетом транспортное средство, к примеру, подводную лодку. Что ж, тогда мы потратим на поисковые работы десятилетия! Думаю, я выдаю желаемое за действительное, но я искренне надеюсь на то, что создатели робота боялись воды.

– Вы меня неправильно поняли. Мне точно известно, где находится голова. Она покоится на дне Берингова моря.


Документ № 143


Беседа с капитаном военно-морского флота США Деметриусом Руке.

Место: военно-морская база подводного флота Бангор, полуостров Китсап, штат Вашингтон.

– Пожалуйста, назовите имя, фамилию и воинское звание.

– Капитан военно-морского флота Соединенных Штатов Деметриус Руке.

– Какую должность вы занимаете в настоящее время?

– Я командир подводной лодки «Джимми Картер», кодовое обозначение ССН-23.

– Если я правильно разбираюсь в обозначениях, это ядерная многоцелевая подводная лодка.

– Так точно, сэр. Класса «Зубатка».

– Как давно вы ей командуете?

– В октябре будет пять лет, сэр.

– Я не имею никакого отношения к армии, поэтому можете не обращаться ко мне «сэр».

– Как бы вы хотели, чтобы я к вам обращался?

– Впрочем, я подумал, что «сэр» тоже сойдет. Пожалуйста, опишите события, произошедшие утром семнадцатого августа.

– Слушаюсь, сэр. Мы вышли с базы Бангор вместе с подлодкой «Мэн» – ракетной субмариной класса «Огайо». Мы держали курс на базу Кетчикан на Аляске, где нам предстояли недельные учения, когда поступило сообщение от главкома.

– Вы имеете в виду штаб военно-морского флота?

– Нет, лично главнокомандующего флотом.

– Главнокомандующий часто обращается напрямую к командиру подводной лодки?

– Нет, сэр. Уже само по себе это несколько необычно. И приказ главкома точно был необычным. Нам предстояло перехватить в Беринговом море две русские подлодки и забрать то, что мы обнаружим в этом квадрате. Нам следовало по возможности избегать столкновения, однако в случае необходимости нам разрешили использовать оружие.

Не знаю, доводилось ли вам общаться с нашим главкомом, но он очень громогласный человек. Он говорит четко и разборчиво. Не понять его практически невозможно, однако я попросил его повторить приказ. Вряд ли какой-либо командир подлодки слышал нечто подобное со времен окончания Второй мировой войны.

Первым делом мы должны были вернуться в Бангор и забрать армейского уорент-офицера, которому предстояло стать нашим советником. Надо отметить, что офицером оказалась симпатичная девчонка. После этого мы взяли курс на запад. На крейсерской скорости мы могли плыть до участка около шестидесяти часов.

По словам уорент-офицера, нам предстояло забрать силовой реактор нового типа, какие-то технологии ядерного синтеза, которые ни в коем случае не должны попасть к русским. Похоже, реактор перевозили на секретный объект на Аляске, но из-за неких чрезвычайных обстоятельств его сбросили в море.

Девица сопровождала тот корабль на вертолете и разбиралась в ситуации с реактором. Поэтому мы и должны были взять ее на борт.

Сначала девчонка попросила, чтобы ее провели на командный пост. Лейтенант сказал, что как только мы достигнем пункта назначения, ее позовут, но она настояла на своем. Спор получился жарким. В конце концов вмешался даже наш старший помощник. Но я не придал скандалу особого значения. Посчитал, что у девушки случился приступ клаустрофобии. Такое нередко бывает с теми, кто оказался на подлодке впервые. Тесные помещения, узкие дверцы, низкие потолки – некоторым очень трудно привыкнуть к таким условиям. Люди становятся раздражительными. Я дал девице выпустить пар и решил, что скоро она остынет и угомонится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию