Принцесса Монако - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Робинсон cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Монако | Автор книги - Джеффри Робинсон

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Но итальянец никак не мог остановиться.

— Эта стерва врезалась в меня!

Полицейский посоветовал ему придержать язык.

Увы, его слова не возымели действия. Итальянец продолжал размахивать руками и ругаться.

Полицейский счел своим долгом осадить хама, заявив открытым текстом следующее:

— Если ты не закроешь рот, я упеку тебя за решетку. Если ты посмеешь еще раз оскорбить княгиню Монакскую, я тебя арестую.

Итальянец тотчас же умолк. Он резко развернулся, чтобы еще раз взглянуть на женщину, которая помяла бок его машины, и до него наконец дошло, кто перед ним.

Грейс повторила, что это ее вина и она возместит ему все расходы. Вскоре за ней из дворца прислали другую машину.

Грейс, как и обещала, возместила итальянцу причиненный ущерб. После этого случая она говорила друзьям:

— Я больше никогда не сяду за руль.

К сожалению, она не сдержала это обещание.


Сентябрь 1982 года.

В пятницу утром 10 сентября Стефания вернулась в Монако с Антигуа, где провела последние недели летних каникул. На Карибах она получила травму, катаясь на водных лыжах. Она ударилась головой, причем так сильно, что ей наложили швы. В аэропорту Ниццы ее встретил шофер и довез до виллы Рок-Ажель, где она провела несколько дней, уверяя родителей, что с ней все в порядке.

В субботу утром 11 сентября Надя Лакост позвонила Грейс.

На понедельник для Стефании и Грейс были заказаны билеты на поезд, который должен был прибыть в Париж утром во вторник, потому что в среду у Стефании начинались занятия в школе.

Надю Лакост беспокоило, как Грейс собиралась оградить дочь от папарацци. По ее мнению, Грейс и Стефании не следовало ночевать со вторника на среду в их парижской квартире.

— В среду утром фотографы наверняка слетятся к вашему дому. Может, вам лучше переночевать в гостинице, скажем в Hôtel Maurice? Он расположен недалеко от школы, и вас там никто не найдет.

Грейс с ней согласилась, хотя и заметила по этому поводу следующее:

— Где бы мы ни остановились, они все равно нас отыщут.

В воскресенье 12 сентября бывшая секретарша Грейс Филлис Блюм (ныне Филлис Эрл) позвонила из Лондона, чтобы обсудить с княгиней предстоящую поездку в Англию и третий конкурс поэтического чтения, который должен был состояться в Америке. Разговор коснулся вождения машины, и Филлис сказала Грейс:

— Не забудьте пристегнуться.

В тот же день Каролина вылетела в Лондон, чтобы провести неделю на оздоровительной ферме в графстве Хэмпшир.

В понедельник 13 сентября примерно в 9 утра Грейс разбудила Стефанию и зашла в комнату к Альберу, чтобы пожелать ему доброго утра. Он поздно вечером в воскресенье вернулся из Италии, куда ездил на выходные с друзьями посмотреть футбольный матч.

— Мама пришла разбудить меня, — вспоминал он позднее. — Мы с ней немного поговорили. Она сказала: «Увидимся позже!» В то утро у меня были дела во дворце, и я ответил ей: «Да, увидимся позже!»

Грейс собиралась вернуться во дворец, а ее шофер вывел из гаража старый зеленый «ровер-3500» и поставил его перед домом. Обычно это делала Стефания.

Всем детям разрешалось подгонять машину из гаража к дому еще до того, как они официально получили права. Все трое гоняли на автомобиле для переброски игроков в гольф или баловались на отцовском джипе. Все трое учились водить в Рок-Ажель.

Вместе с тем Грейс и Ренье установили строгие правила: до совершеннолетия дети не должны покидать пределы виллы. Пока они не получили права, они могли разъезжать лишь в границах частных родительских владений.

Грейс вышла из дома с ворохом платьев, которые она аккуратно разложила на заднем сиденье. Вслед за ней — тоже с ворохом одежды и шляпными коробками — вышла горничная, и они вместе сложили вещи на заднем сиденье. После чего Грейс позвала Стефанию, которая все еще не встала.

Рядом с машиной стоял шофер, готовый отвезти обеих женщин во дворец.

Грейс любила свой «ровер». Пробег у него был небольшой, потому что она редко им пользовалась, однако следила за тем, чтобы машина всегда была готова к любой поездке. Впрочем, на этом «ровере» не ездили дальше чем от дворца до виллы и назад. Как правило, за рулем был шофер.

Однако сегодня заднее сиденье было завалено вещами, так что места для троих — шофера, Грейс и Стефании — в салоне не было. Грейс отпустила шофера, сказав, что поведет машину сама.

Тот знал, что она не любит водить машину и редко садится за руль, и пытался ее переубедить.

— Вам нет необходимости вести машину самой. Оставьте платья, я за ними вернусь и привезу их вам во дворец.

Грейс ответила:

— Ничего страшного, я сама.

Шофер предложил:

— Давайте лучше я. Или сделаем так. Я сейчас позвоню во дворец и попрошу, чтобы за вашими платьями прислали машину.

— Нет-нет, в этом нет необходимости.

Шофер настаивал:

— Честное слово, мне ничего не стоит вернуться за вашими платьями.

Грейс не желала уступать:

— Нет-нет, я сама. Так будет проще.

И она села за руль. Стефания расположилась рядом с матерью на пассажирском сиденье. Примерно в 10 утра они выехали за ворота Рок-Ажель. Шофер проводил их взглядом.

Дорога от виллы ведет вниз к Ла-Тюрби. Здесь нужно обогнуть большой римский монумент в центре города, после чего вы оказываетесь на узком отрезке двухполосной дороги. Преодолев встречный поток, здесь нужно свернуть налево, миновав старушку, торгующую плетеными корзинами возле местной автостоянки.

Дорога D-37 ведет вниз от Ла-Тюрби к Среднему карнизу и далее в Монако. На ней две полосы, но некоторые ее участки такие узкие и извилистые, что обгон здесь абсолютно исключен.

Какое-то время она тянется прямо между старыми желтыми домиками с зелеными ставнями и геранями на окнах. В окнах верхних этажей можно увидеть, как сушится белье.

Затем следует небольшой поворот направо, после чего дорога резко устремляется вниз. Еще несколько сот метров, и вновь поворот, где вы вновь набираете скорость, поскольку дорога еще круче уходит вниз.

Справа от вас изрезанная горами долина тянется к самому морю. По краям прилепились домики. Глядя на них, кажется, что они вот-вот сорвутся вниз.

Дорога ненадолго выпрямляется, а затем снова следует поворот вправо, потом влево, потом снова вправо, причем с каждым новым поворотом она становится все круче и круче.

На дороге стоит знак: «Осторожно, возможен камнепад».

Далеко внизу в море выступает мыс Сен-Жан-Кап-Ферра, напоминающий большой палец. Здесь долина подходит к самой воде, вдоль которой тянется небольшой пляж. Отсюда перед вами открывается бескрайний зеленовато-лазурный полумесяц моря. Вам осталось преодолеть несколько крутых поворотов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию