Удивительные Люди Икс. Одарённые - читать онлайн книгу. Автор: Питер Аллен Дэвид cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удивительные Люди Икс. Одарённые | Автор книги - Питер Аллен Дэвид

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Прежде, чем Циклоп со Зверем успели ответить, дверь распахнулась и на пороге возникла Эмма.

– Все еще не могу достучаться до Китти. Думаю, ее нет в здании.

– Но куда она могла отправиться? – спросил Циклоп.

От внезапной боли Эмма согнулась чуть ли не пополам. Из горла ее вырвалось приглушенное «м-м-м». Бросившись к ней, Циклоп едва успел подхватить ее и не позволить ей упасть.

– Эмма?..

– Это мои девочки… Степфордские Кукушки… – с трудом прошептала она. – Зовут меня… Так громко… Ничего не пойму. Скотт… – она подняла на него взгляд. Глаза ее были полны отчаяния и даже страха. – Нужно возвращаться.

Но тут загрохотали выстрелы. Пули засвистели вокруг.

Ближе всех к выходу стоял Циклоп. Разглядеть атакующих он не смог, но эффективность их вооружения трудно было отрицать. Он был бы убит на месте, несмотря даже на армированную ткань костюма, если бы не Росомаха: прыгнув через всю комнату, он оттолкнул Циклопа с Эммой с линии огня.

Град пуль застиг Росомаху в воздухе. Нет, этого было мало, чтобы убить его. Частенько казалось, будто для этого не хватит ничего на свете. Он вскрикнул и скорчился от мучительной боли, но не упал под пулями.

Зверь находился слишком далеко, чтобы успеть прийти на помощь, но слишком близко, чтобы выдержать прямое попадание. Он отпрыгнул в сторону в поисках укрытия. Пули просвистели мимо.

Одна из пуль, отскочив рикошетом от Росомахи, чиркнула Циклопа по спине, чуть выше лопаток. Циклоп упал.

– Скотт! – вскрикнула Эмма.

– Слегка зацепило, – выдавил Циклоп.

Силясь перекричать грохот выстрелов, он повысил голос:

– Люди Икс!.. Ответьте… Ответьте командиру!

Эмма мгновенно приняла свой алмазный облик и повернулась к противникам. Лицо ее исказилось в гримасе подлинной ярости.

Однако люди, вошедшие в комнату, ничуть не испугались. Теперь Эмма смогла разглядеть, что их трое. Их тела защищала пластинчатая броня, головы были закрыты с обеих сторон большими, явно очень сложно устроенными наушниками. Части брони, крепившиеся к наплечникам и прикрывавшие руку от плеча до локтя, были очень велики, потому что поверх предплечий нападавших были закреплены мощные скорострельные пулеметы с вращающимся блоком стволов. Очевидно, скорострельность этого оружия позволяла выпускать сотни пуль в минуту, но Эмма даже не шевельнулась.

Все ее внимание было обращено к Циклопу.

– Ответьте командиру… – еще раз прошептал он.

Кровь лужей скапливалась на полу под ним.

Телепатический импульс Эммы проник в его мысли…

Он – в окружении каких-то бредовых фигур. Отчетливо разглядеть хоть кого-то из них невозможно. Они – словно тени, смутные сгустки мрака. Они – не более чем незавершенные мысли, неясные воспоминания о тех, с кем он встречался когда-то. В то время эти люди не имели для него никакого значения, но сейчас отчего-то вдруг стали важны.

Они говорят, но слова их просто абсурдны:

– Человек-Лед на связи!

– Человек-Факел на связи!

– Человек-Тряпка на связи!

– Человек-Прыжок-На-Одной-Ножке здесь!

– Минуту, – обрывает их Скотт. – Разве все вы – не один и тот же человек?

– О, Скотт! О, дорогой мой!

Конечно же, это она, повелительница энергий, разрушительница счастья Эммы Джина-Мать-Ее-Грей. Даже на пороге смерти не покидает его мыслей! Парит над ним – руки расставлены в стороны, ноги выпрямлены, будто ее распяли на кресте. Устрашающая в своей красоте, она окружена ореолом пламени, точно ожившее солнце, сошедшее с небес, чтобы испепелить своего почитателя. Рыжие волосы торчат во все стороны и потрескивают, словно пламенный венец. Пустые глаза светятся ослепительно-желтым, и красота ее ввергает в ужас. Как и ее слова:

– Ты же совершенно не справляешься.

– Нет… нет, почему же… – протестует Скотт. – Я провел сигнализацию, вставил двойные рамы…

– О, серьезно?

– Тебе обязательно устраивать сцены у всех на виду?

Джина спускается ниже, нависает над ним.

– Прекрати притворяться, Скотт. Я – прекратила.

– Джина, прошу тебя… ты только скажи… хотя бы новые костюмы тебе нравятся?

Все это проносится в голове Скотта буквально со скоростью мысли. Неясные фигуры так и остаются на заднем плане мысленной картины, и только острота ментального восприятия Эммы позволяет различить каждую из них в отдельности.

Все это заняло меньше секунды реального времени, но Эмма успела увидеть более чем достаточно.

Эмма шлепнула Скотта по щеке.

– Скотт! Очнись!

Она обернулась к тем, с пулеметами вместо рук:

– Он истекает кровью. Ему нужна помощь врача. Живо!

Это был приказ, посланный прямо в их головы.

Они улыбнулись, но даже не подумали повиноваться. Эмма поняла: должно быть, у них в снаряжении такие же скремблеры, как и у наемников, с которыми ей пришлось драться в пентхаусе. Тот факт, что они имели доступ к той же технологии, был весьма интересен, но в данный момент важнее всего было спасти жизнь Скотта Саммерса.

– Истекает кровью… – равнодушно сказал командир тройки. – И в самом деле. Не хотел бы я быть на его месте.

15

Двадцатью минутами раньше…

– Ну, знаешь, не хотела бы я быть на твоем месте.

Хисако занималась до поздней ночи и, наконец, приготовилась ложиться спать. Приняв душ, надев розовую пижаму, она вышла из женской раздевалки и с удивлением увидела Эдварда, бесцельно – в буквальном смысле – болтавшегося в коридоре. О его драке с Джеем уже было известно всем. Мнения учеников на этот счет разделились – в зависимости от отношения каждого к средству от мутаций.

Но Эдварду назначили «задержание после уроков» по полной программе, и такое суровое наказание явно не имело никакого отношения к драке. Причины не знал никто, и вот Эдвард наконец поведал Хисако, в чем дело.

– Ну, ты и шляпа! Неудивительно, что «задержание» схлопотал, – шагая по коридору, говорила она Эдварду, парившему над ее головой. – Мисс Прайд – учитель! Одно то, что ты запал на нее, еще не делает вас равными. Как можно обзывать ее дурой?

– Она меня так разозлила!.. Все эти словеса о единстве мутантов… Это же против всякого здравого смысла… Погоди. Что значит «запал»?

– Да ладно! Как будто здесь есть хоть пятеро не втрескавшихся в нее, – Хисако сменила тон, и ее голос приобрел заметное сходство с голосом Китти. – «О, я – настоящий член команды Людей Икс, только молода, и крута, и знаю все о компьютерах, и, может быть, у симпатичного старшеклассника есть шанс, если он действительно нежен и наделен суперсилой…». Все глупые мальчишки в этой школе надеются, что именно так – или примерно так – мисс Прайд и думает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию