Ликвидатор. Тени прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Александр Пономарев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ликвидатор. Тени прошлого | Автор книги - Александр Пономарев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Без гранат с этим чудовищем было не справиться, а стрельба по нему из «калаша» – пустая трата патронов. Пули толстую шкуру мутанта не пробили бы, а могли лишь разозлить и сделать его более опасным. Поскольку у нас не было карманной артиллерии (Чахлый даже автоматы без подствольников дал), атаковать монстра не было смысла. Байкер задумал неплохой «финт ушами». Используя плохое зрение большенога, он решил обойти монстра стороной, а разделиться предложил на тот случай, если вдруг мутант унюхает нас или услышит. За двумя зайцами, как известно, не больно-то и побегаешь.

Байкер ещё прятался за стволом огромной сосны, когда я краем глаза засёк какое-то движение справа от укрытия. Взгляд туда ничего не дал: там всё оставалось таким, как и прежде. Я снова сосредоточился на монстре. Движение повторилось, но уже с другой стороны. Я резко повернулся к растущим слева деревьям – чисто, никого и ничего.

«Когда кажется – креститься надо», – отпустил шпильку внутренний голос.

В этот миг сзади раздался негромкий треск, и что-то коснулось моего ботинка. Я резко подпрыгнул, извернулся и увидел, как из покрывшейся трещинами земли выползают замшелые твари. Коричневые, с похожей на кору грубой морщинистой кожей, они были сплошь покрыты какими-то наростами. Их уродливые лица напоминали вырезанные из дерева маски, а головы мало чем отличались от пней: такие же плоские и круглые, а у некоторых ещё и с трещинами аж до самой шеи. Лешаки – так я назвал невиданных ранее монстров, – подтягиваясь похожими на корявые ветви руками, ползли ко мне, громко шипя и широко раскрывая усеянные рядами острых зубов пасти. У этих тварей не было ног – тела заканчивались спирально изогнутыми выступами, чем-то похожими на корень, но это не мешало чудищам довольно-таки ловко передвигаться.

Уже в следующую секунду эти уродливые создания окружили меня. Напрочь забыв о «пасущемся» на прогалине мутанте, я заорал и дёрнул спусковой крючок. «Калаш» сухо отстучал короткую очередь, наполнив воздух запахом сгоревшего пороха. Пули вонзились в бок ближайшего лешака. Брызнула кровь. Монстр противно заверещал и, быстро перебирая ручищами, поспешил убраться в сторону. За ним во мху тянулся глубокий след и оставались бурые пятна.

У Байкера, видимо, дела обстояли не лучше. Напарник открыл огонь почти одновременно со мной, хотя, возможно, так он пытался отвлечь внимание исполина. Занятый боем с лешаками, я не видел большенога, но слышал, как тот бушует, с треском ломая деревья и с хрустом топча кусты.

Тем временем безногие твари продолжали наседать. Я уже израсходовал магазин, но перед этим успел отстрелить руку одному, раскроил длинной очередью уродливую башку другому, а третьему наискось всадил несколько пуль в грудь. Пока перезаряжался, засветил каблуком по щёлкнувшей возле ботинка зубастой пасти и едва успел откатиться в сторону от прыгнувшего на меня сверху еще одного лешака. Оказалось, они не только по земле, но и по деревьям отменно ползают!

Я едва успел встать на ноги и примкнуть магазин к «калашу», как возле меня протопала гора мяса. Большеног пробежал по инерции несколько шагов, развернулся, с треском снеся при этом сосну. Щурясь подслеповатыми глазками, чудовище шумно втягивало широкими ноздрями воздух, стуча коротким хвостом по земле и роясь пальцами опорной ступни в опавшей хвое.

Лешаки сразу потеряли ко мне интерес, проворно повернулись к мутанту и быстро поползли к нему. Сигнал к атаке подал Байкер, выстрелив в монстра. Разъярённый большеног бросился в драку, круша лешаков ударами мощных лап.

Мы сразу воспользовались шансом и кинулись наутёк. Ветки цеплялись за одежду и норовили высечь глаза, мелькали деревья, ставили подножки корни. Несколько раз я чуть не свернул себе шею, когда, зацепившись за торчащие из земли коряги, носом летел вперёд. Слава Зоне, обошлось.

Тем временем чаща становилась гуще. Всё больше встречались буреломы, и нам приходилось буквально продираться через эти завалы. Преодолев очередную преграду, мы вышли к поражённым странными грибами деревьям. Эти грибы по цвету и форме отличались от обычных трутовиков. Очень чёрные, они внешне напоминали граммофонные трубы, только раструб заканчивался не фигурным расширением, а чем-то отдалённо похожим на старушечье лицо.

– Ведьмин гриб, – сказал Байкер. – Будь осторожен, старайся не вдыхать его споры.

– А что будет?

Ответить он не успел. Грибы на ближайшем дереве вдруг повернулись к нам, «губы» на их «лицах» сложились бантиком и дунули в нас белые облака спор.

От неожиданности я закашлялся и случайно вдохнул эту взвесь. Почти сразу меня с головой накрыл прилив ярости и неконтролируемой злобы, глаза налились кровью, нестерпимо зачесались кулаки. Сзади раздался тихий хруст. Кто-то подкрадывался ко мне с явно недружественными намерениями. «Друзья так не ходят, – распаляясь, подумал я, – они идут не таясь, громко приветствуя на расстоянии, а раз так – надо дать врагу отпор». Я резко развернулся, ткнул кулаком в тёмную фигуру и чуть не упал: кулак прошил тело насквозь. Призрак развеялся дымчатыми протуберанцами. В следующий миг из-за деревьев вышли трое рослых парней.

– Лузер! – крикнул один из незнакомцев.

– Даже дряхлый «слепыш» в тысячу раз лучше тебя, – поддакнул второй.

– Ты скоро сдохнешь, зомби! Ах-ха-ха-ха-ха!

– Я не зомби! – заорал я и сбил хохотуна с ног.

Двое других навалились сверху, образовав кучу малу. Сцепившись в клубок, мы стали мутузить друг друга, катаясь по земле и с треском ломая кусты. Я выбил зубы одному, другого отправил в нокаут, а когда выхватил нож, чтобы прирезать третьего, тот оттолкнул меня. В его руках откуда-то появился автомат. Перед глазами мелькнул рубчатый затыльник приклада – и мир погрузился во тьму.

Я очнулся от того, что кто-то брызгал мне в лицо холодной водой. Открыл глаза, увидел нависшего надо мной Байкера. Он был в свитере. Вся физиономия напарника пестрела синяками и царапинами, в волосах запутались сухие хвоинки и маленькие сучки. Напарник с трогательной заботой поправил ком под моей головой.

«Сделал из куртки подушку», – догадался я.

– Очухался, ёксель-моксель! Ну и напугал ты меня. Я уж думал, кранты тебе пришли.

– Что случилось? – спросил я хриплым голосом и осторожно приподнялся на локте. Смеркалось. На горизонте, подсвеченные лучами заходящего светила, темнели развалины – никакого леса не было и в помине.

– Ты вдохнул споры «ведьминых грибов», а ведь я тебя предупреждал. – Байкер укоризненно покачал головой. – Ты уж прости, пришлось вырубить тебя, пока ты меня к Тёмному Сталкеру не отправил.

Я вдруг вспомнил драку в лесу, пощупал руками лицо. «Нос вроде целый, да и ссадин не так много, а вот голова сильно болит». Я дотронулся до лба и зашипел от боли.

– Осторожно! Я прикладом тебе кожу рассёк. Извини, по-другому не мог: ты уже достал нож и хотел перерезать мне горло.

Байкер вкратце пересказал недавние события. Оказалось, я и в самом деле чуть не убил его. Грибные споры вызывали приступы гнева и ярости вкупе с галлюцинациями. (Так вот откуда те трое!) Повезло ещё, что Байкер не надышался этой гадости, а то бы мы точно замочили друг друга. Обезвредив меня, он взвалил моё бесчувственное тело на закорки и вытащил из леса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению