Короткое падение - читать онлайн книгу. Автор: Мэтью Фитцсиммонс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короткое падение | Автор книги - Мэтью Фитцсиммонс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Вон просигналил Билли, чтобы тот оттащил Хендрикса подальше от выхода, и осторожно выглянул в темноту. Где-то рядом с его ухом просвистела пуля. Один из внедорожников устремился в лес, потом врезался в дерево. Прозвучало еще несколько выстрелов, и все стихло. Фары другого внедорожника были выключены. Вон видел, как Дженн, скрючившись, присела позади автомобиля, боясь высунуться. Но больше рядом никого не было. В этот момент находящийся у него за спиной Билли что-то пробормотал.

– Что там?

– Прожекторы, – повторил парень.

Гибсон указал на группу выключателей над головой. Билли кивнул.

Неплохая идея. Он постучал в дверную раму, чтобы привлечь внимание Дженн. Они встретились с ней взглядами. Он показал ей оружие, потом махнул, чтобы она двигалась к нему, затем показал три пальца. Дженн кивнула, и Гибсон принялся загибать пальцы в обратном порядке. А потом нажал сразу на все выключатели. Подъездную аллею осветили мощные галогеновые прожекторы. В ярком свете Вон видел двух мужчин за внедорожником и еще одного – у дорожки перед домом, рядом с телом.

Где же остальные?

Когда включились прожекторы, Дженн резко вскочила и бросилась наверх по ступенькам. Гибсон прикрывал ее, выпустив по предполагаемым нападавшим всю обойму из пистолета Хендрикса. Но все обошлось. Дженн скользнула в дом, и он пинком закрыл за ней дверь.

По прожекторам открыли яростную стрельбу, и все вокруг снова погрузилось в темноту.

Они углубились еще дальше в дом, собрались вокруг Хендрикса и решили перераспределить силы. Дженн помогла раненому напарнику занять сидячее положение, а потом слегка встряхнула, чтобы тот пришел в себя. Пока он вытирал кровь с лица, она быстро ввела его в курс дела. Гибсон вернул ему пистолет.

На крыльце послышались торопливые шаги, и через несколько секунд на пол в гостиной грохнулось что-то твердое. Дженн, видимо, ждала чего-то подобного.

– Откройте рот, зажмурьтесь и заткните уши! – крикнула она.

Хендрикс отреагировал сразу же. Гибсон и Дженн уткнули головы в колени. Вон отчаянно закричал на Билли, но тот, растерянно глядя на них, лишь хватал ртом воздух.

Хотя светошумовая граната разорвалась в прихожей, Гибсон явственно ощутил на себе, как резко изменилось давление воздуха. Это было похоже на то, как если б к его уху прижали динамик автомобильной сирены. Он все видел, но почти ничего не слышал. Главный удар принял на себя Билли, который теперь жалобно вопил и корчился на полу.

* * *

В рации раздавался грохот выстрелов. Тайтус стоял, положив руки на бедра и впившись взглядом в рацию, как будто видел то, что там происходило. Калиста, наморщив лоб, все время спрашивала:

– Что там такое? Что происходит?

Ей никто не отвечал.

Джорджу было трудно все понять. Ясно, что все пошло не так гладко и несколько сотрудников «Колд-Харбор» получили ранения. Это точно. Возможно даже, что кого-то убили. Один выкрикивал что-то бессвязное и умолял, чтобы его спасли… Ну и дела! Абэ мрачно улыбнулся. Нет, с Дженн Чарльз и Дэном Хендриксом им так просто не управиться…

– Взрывайте, – прорвался вдруг сквозь шум, выстрелы и крики чей-то голос.

Одновременно прозвучали два взрыва. Лицо Калисты резко побледнело.

Бах! Бах! Тайтус заходил взад-вперед, ругаясь шепотом и слушая, как схватка постепенно перемещается внутрь дома. Судя по всему, ситуация выходила из-под контроля «Колд-Харбор»…

– Здесь есть кто-то еще! Стреляйте в него! Стреляйте! Какого… – Голос как будто стал захлебываться, послышалось бульканье. Потом все затихло.

– Тинсли, – прошептала Калиста. – О, господи!

Она вынула телефон и принялась судорожно набирать номер.

Тайтус схватил рацию и потребовал от кого-то оперативную сводку.

– Ваш статус? Немедленно сообщите! На связи!

Тайтус перехватил взгляд Джорджа, который явно пришелся ему не по душе. Достав пистолет, он подошел к нему и направил дуло в лицо пленнику.

– Нет, – сказала Калиста.

Тайтус замер, потом повернулся, впившись в нее раздраженным взглядом.

– Что такое?

– Он нам еще понадобится.

– Но ведь мы планировали…

– Мы планировали, что у тебя окажется компетентная команда, – сверкнув глазами, перебила его Доплэз. – А теперь мне нужен новый план…

Глава 38

Лишь проехав не менее пятидесяти миль, Гибсон немного успокоился и, сбавив скорость, перестал гнать машину, как сумасшедший. Боясь погони, он то и дело с тревогой поглядывал в зеркало заднего вида. Но позади оставалась кромешная тьма. Ни единого проблеска. В ушах у него до сих пор звенело…

Бейсболка Сюзанны была низко надвинута на лоб. Его голова оказалась для нее, как ни странно, самым безопасным местом во всей этой заварушке. Теперь он ощущал от бейсболки странное утешение. Во время перестрелки ему чудом удалось захватить ее с собой. Вместе с книгой Медвежонка. Пистолет Билли он сунул себе под правое бедро. Гибсон не был до конца уверен, что ему удалось выбраться оттуда целым и невредимым. Удивительно, что его не подстрелили. Их всех могли запросто перебить…

Вон понятия не имел, живы ли Дженн с Хендриксом. Во время пальбы они разделились, и кто знает, может быть, его напарники уже схвачены или, чего доброго, убиты. Ему, конечно, не хотелось бросать их, но Билли был ранен в живот, и ему срочно требовалась медицинская помощь. Гибсон вынес его из дома к машине, с каждым шагом ожидая пули. Но им повезло…

Он остановил «Чероки» у какой-то заброшенной автозаправки, заглушил двигатель, но оставил ключи в замке зажигания. Сидя под навесом, оглянулся назад, мысленно представив тот путь, который они только что проделали, и прислушался к прерывистому дыханию Билли.

В тусклом свете уличных фонарей Гибсон разглядел лицо парня, бледное и покрытое бусинками пота. Билли закашлял, отхаркивая на подбородок что-то похожее на черную смолу. Гибсон вытер ему лицо и вдруг заметил, что рубашка и штаны Билли пропитаны кровью. Парень пробормотал что-то нечленораздельное. После безумной схватки у дома он то отключался, то снова приходил в себя, но так и не произнес ни одного внятного слова.

Нужно было поскорее доставить Билли в больницу, но сначала Вон должен убедиться, что их никто не преследует. Когда он открыл дверцу, загремела разболтавшаяся приборная панель. Рука Билли высунулась наружу и схватила его за запястье.

– Вы знаете, куда ехать? – хрипло спросил он.

– Да, у меня появилась одна неплохая идея.

– Я знал, что вы разберетесь. Можете для меня кое-что сделать?

– Конечно.

– Когда вы найдете ее, расскажете обо мне?

– Эй, приятель! Выше голову! И не строй из себя героя. Как только мы окажемся в безопасности, то отправимся прямиком в больницу. Ты жив, и это главное. И моя забота сделать так, чтобы ты остался жив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию