Архив. Ключи от всех дверей - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Шваб cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Архив. Ключи от всех дверей | Автор книги - Виктория Шваб

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Не успев подумать, я покачала головой. Даллас улыбнулась.

– Видишь? Нежели так трудно было это признать?

Она слегка пожала мою руку, я взглянула на ее пальцы и оцепенела. На ее безымянном пальце виднелся след от кольца.

– Развелась, – пояснила она, перехватив мой взгляд. – И уже боюсь, что след от кольца никогда не сойдет.

Она убрала руку и потерла пятнышко на пальце. Я с силой вдохнула и напомнила себе, что обычные люди тоже носят кольца и тоже их снимают. Кроме того, она ходила с закатанными рукавами, а никаких отметин Отряда на ее предплечье не было. Даллас поднялась со стула.

– Я собираюсь отпустить тебя, но при условии, что ты будешь посещать школьного психолога в Гайд Скул. Сделаешь это для меня?

Вызов Агаты буквально прожигал дыру у меня в кармане.

– Да, – торопливо пообещала я. – Хорошо, отлично.

– Вы уверены, что так будет правильно? – спросила мама, когда Даллас рассказала ей новости. – Я имею в виду, она пыталась…

– Не хочу показаться грубой, мэм, – оборвала ее Даллас, – но если бы она хотела убить себя, она бы перерезала вены. Здесь же просто продольный порез.

Мама выглядела испуганной. Я едва не улыбнулась. Да уж, Даллас определенно не Коллин.

Медсестра перевязала мне левую руку, и я переоделась в школьную рубашку, натянув рукав поверх бинтов. Порезы на правой ладони скрыть не получится, но это могло сработать мне на руку. Поможет ввести остальных в заблуждение. Отчаяние, охватившее меня прошлой ночью, когда я размышляла о своей нелегкой участи и жалела себя, испарилось. И сейчас я была твердо настроена выстоять и узнать, кто меня подставляет. «Оуэн еще не победил», – сказала я себе, но тут же напомнила, что это не он порезал мне руку. Это сделала я сама. Может, мне стоит перестать отрицать, что я разбита и сломлена, и попытаться собрать обломки воедино.

Даллас, прощаясь, помахала мне рукой и посоветовала ослабить броню. Медсестра, которая обрабатывала порез и накладывала повязку, явно удивилась тому, что Даллас отпустила меня, но вопросов задавать не стала, лишь проинструктировала, как промывать рану, а также порекомендовала родителям следить за мной и давать побольше отдыха. Она наклонилась к маме и сказала, что, по ее мнению, я вообще не сплю. Она говорила шепотом, но достаточно громко, так что я услышала. Великолепно.

Ни в больнице, ни на парковке Эрика и Сако я не увидела. Однако с горечью поняла, что кроме них я все равно никого бы не узнала. Известно, что кто-то из Отряда открывает двери в бездну, но кто именно – я не знаю. Служители Архива держатся обособленно. Каждая пара – как остров. И я понятия не имела, сколько таких пар работает в моей ветке, не говоря уж об их именах и лицах.

– Пойдем, Мак, – позвал папа, и я спохватилась, что стою на тротуаре и просто смотрю перед собой.

Пока мы ехали домой, я снова почувствовала царапанье в кармане. Однако проверить свой листок мне удалось, лишь когда мы вернулись в Коронадо. Это был повторный вызов, только на этот раз буквы казались темнее, будто кто-то с силой давил на перо, пока писал их. Двери закрывать мне не разрешили, как и ходить в ванную без сопровождения, так что о том, чтобы сбежать в Архив, где меня ждал старый добрый допрос, не могло быть и речи. Я даже не могла прикрыться школой, поскольку сегодня была суббота. Когда я попросила позволения выйти подышать свежим воздухом, мама посмотрела на меня так, будто я сошла с ума. Наверное, я действительно спятила. Но после того, как я битый час тщетно пыталась сделать домашнюю работу, хоть в квартире и стояла гнетущая тишина, у меня лопнуло терпение. Я не выдержала и написала Уэсли.


Мак: Спаси меня.


Мама без остановки расхаживала взад и вперед, и папа наконец не выдержал и отправил ее снимать стресс в кафе. Через пять минут в дверь постучали. На пороге стоял Уэсли с пакетом печенья и книгой. Причем в своем летнем образе: в черных джинсах, с подведенными глазами и волосами торчком. Впервые за несколько недель. Дверь открыл папа, и я видела, как его одолевают противоречивые желания. С одной стороны, он должен был заявить: «Никаких гостей!». С другой, ему хотелось сказать: «Привет, Уэс!». В конце концов он пробормотал:

– Уэсли, не уверен, что сейчас подходящее время…

Уэсли нахмурился и спросил:

– Что случилось?

Однако я видела, что он не выглядит расстроенным. Если бы мне пришлось гадать, я бы предположила, что он знает про мой арест, но насчет больницы еще не в курсе. Он увидел мою забинтованную руку, и в его глазах вспыхнул вопрос.

Папа оглянулся – я сидела за столом с кружкой кофе и изо всех сил бодрилась, чтобы никто не заметил, какой уставшей я себя чувствую.

– А в самом деле, почему бы тебе не войти? – предложил папа.

Уэсли сел рядом со мной, а папа замешкался, явно обдумывая, что делать дальше.

– Папа, – сказала я, взяв здоровой рукой ладонь Уэсли. В голове тотчас уверенно заиграли ударники его рок-группы. – Можно мы немного побудем вдвоем?

Папа застыл на пороге, глядя на нас.

– Я никуда не уйду, – пообещала я.

– А я не позволю ей попасть в неприятности, мистер Бишоп, – заверил Уэс.

– Ловлю тебя на слове, – грустно улыбнулся папа. – Спущусь и посмотрю, как там твоя мама. У вас десять минут.

Когда дверь закрылась, Уэс легонько сжал мои пальцы и отпустил.

– Снова повредила запястье? – спросил он, кивнув на мою левую руку. Я покачала головой.

– Эмбер тебе уже рассказала?

– Что тебя арестовали? Да.

– Если тебя не оформили, это арестом не считается.

Уэсли изогнул бровь.

– Ты говоришь прямо как закоренелый преступник. Ну, так что ты натворила?

– А что, об остальном Эмбер не рассказывала?

– Она не в курсе.

– Ясно. Помнишь того мужчину, который исчез незадолго до Бетани? Судью Филлипа? Я ходила к нему. Хотела проверить, потому что он пропал у себя из дома. Ну, и пришлось воспользоваться незаконными методами, чтобы туда проникнуть.

Уэс стукнул по столу.

– Ты пробралась на место преступления без меня?

– Радуйся, а то бы нас обоих загребли.

– Мы – Отряд, Мак. Ты не должна ходить на дело без своего напарника. Кроме того, если бы я был с тобой, нас, может, и не поймали бы. Я бы мог стоять на стреме и подражать звукам диких птиц, чтобы предупредить тебя, если копы вернутся. А если бы даже нас поймали, мы бы потрясающе смотрелись на фотографиях.

Я не смогла сдержать улыбку при этой мысли.

– Скажи, что ты хотя бы нашла что-нибудь.

Улыбка сразу погасла.

– Нашла, – произнесла я медленно. – Дверь в бездну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию