Майя - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Адамс cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Майя | Автор книги - Ричард Адамс

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Не ожидала от меня этого услышать? – улыбнулся он.

– Нет, мой повелитель, – всхлипнула Майя, не в силах сдержать подступивших слез. – Я думала, вы меня пригласили из-за того… потому… ну, что вы мне на празднестве дождей говорили…

– Майя, на празднестве дождей я тебе чистую правду сказал. Ты чудо как хороша! С тобой никто не сравнится! Умоляю, не меняйся. Я не хочу, чтобы ты стала похожей на белишбанскую невольницу, что с тобой в тот вечер была. Прошу тебя, оставайся простой тонильданской девушкой! Обещаешь?

– Ну, это легче легкого, – рассмеялась Майя.

– Скажи мне, чего тебе хочется? – с внезапной серьезностью спросил он. – Вольную получить? Стать шерной в Бекле? Или вернуться в Тонильду, обзавестись поместьем и слугами? Проси чего угодно!

– Вы надо мной потешаетесь, мой повелитель!

– Клянусь Крэном и Аэртой, я не шучу. Ты просто не понимаешь… Если тебе удастся сделать то, о чем мы просим, тебя щедро вознаградят.

– Коли вы правду говорите, – поразмыслив, начала Майя, – то придется мне вам поверить, мой повелитель. Только странно все это. Я совсем недавно в холстине ходила и корке хлеба радовалась.

– Но ведь мой отец тебе объяснил… Никто, кроме тебя, деревенской девчонки, не сможет притвориться простушкой из глухомани. Ты – настоящая, тебе поверят.

Она выскользнула из его объятий, села на краешек кровати и тряхнула головой. Эльвер-ка-Виррион нежно погладил грудь Майи.

– Что мне надо сделать, мой повелитель?

– Сегодня тебе надо всего лишь вскружить голову одному человеку – так, чтобы он захотел с тобой встретиться. Нет, ублажать его не надо. Ты ведь сможешь его завлечь?

– Я постараюсь, мой повелитель. Только вдруг я ему не понравлюсь?

– Еще как понравишься! Будь сама собой, держись естественно. Представь, что ты дома, в деревне. Вот послушай, что я тебе расскажу: пару лет назад жена Дераккона рожать собралась, а врач очень испугался – вдруг с женой верховного барона что случится. Дераккон ему посоветовал вести себя так, будто он принимает роды у женщины в нижнем городе, и все обошлось. Наверняка дома ты всем окрестным парням головы вскружила.

– Но, мой повелитель, он же прознает, что я с вами была…

– Не бойся, он ничего не заподозрит. Я обо всем позаботился. Пир только начинается. Сперва я тебе покажу, кого надо очаровать, а потом мы поодиночке войдем в пиршественную залу.

Майя послушно встала с постели и оделась. Эльвер-ка-Виррион взял светильник и прошел по длинному коридору к лестничному пролету. На верхней ступеньке лестницы юноша задул пламя и открыл дверь в маленькую темную каморку под самой крышей.

Сквозь резную деревянную панель в торцевой стене проникал свет многочисленных ламп. Из пиршественной залы доносились возбужденные голоса, взрывы смеха и звон кубков. Эльвер-ка-Виррион повернулся к Майе и, прижав палец к губам, подвел ее к панели.

С высоты в тридцать локтей открывался вид на пиршественную залу. Гостей было меньше, чем на празднестве дождей, – Эльвер-ка-Виррион пригласил всего человек семьдесят. Столы ломились от яств, соблазнительные запахи жареного мяса, овощей, ароматных трав и пряных соусов возбуждали аппетит. Рабы накладывали еду на тарелки, наливали вино в кубки. Некоторые гости уже расселись по местам, остальные, надев венки, неторопливо расхаживали по зале. Неннонира, в ярко-оранжевом одеянии и с ожерельем из крупных рубинов, оживленно беседовала с двумя поклонниками, по виду – соперниками. Один яростно воззрился на другого, а шерна, рассмеявшись, шлепнула его по руке, протянула ему кубок и отправила за вином.

Эльвер-ка-Виррион указал на правую сторону помоста, где за столом сидели, переговариваясь, пятеро мужчин. Их длинные волосы были убраны в узел на шее, как принято среди уртайцев. На поясе у каждого висел кинжал. По имперским обычаям, явиться с оружием на пир значило оскорбить хозяина, однако ношение кинжала было такой древней уртайской традицией, что даже шерны, шутя, спрашивали, снимают ли их перед сном.

Уртайцы веселились без помощи невольниц или шерн – шутили, смеялись, окликали приятелей за соседними столами. Внезапно на помост поднялась Оккула в наряде из алых перьев и, позвякивая бронзовыми бубенцами на лодыжках, с поклоном протянула громадный кусок жареной грудинки самому старшему из мужчин и что-то прошептала ему на ухо. Он рассмеялся, усадил Оккулу к себе на колени, а она, обняв его за плечи, стала выбирать ему самые лакомые кусочки.

Майя удивленно приподняла бровь, но Эльвер-ка-Виррион покачал головой и шепнул:

– Нет, это Эвд-Экахлон, сын уртайского верховного барона.

– А кого мне нужно очаровать?

– Его сводного брата. Вон он, справа сидит.

За красными перьями над плечом Оккулы Майя увидела худощавого смуглого человека. На тарелке перед ним лежала жареная курица. Он повернулся и что-то сказал Оккуле – равнодушно, даже с некоторой брезгливостью. На узком суровом лице застыло надменное выражение. «Умный, но скучный», – решила про себя Майя. Видно было, что двадцатипятилетний уртаец взвинчен и неловко чувствует себя среди гостей, хотя и пытается завоевать расположение окружающих.

Оккула наклонилась к нему поближе, когти ожерелья закачались, словно маленькие кривые кинжалы, и тут Майя заметила нечто странное: сидящий рядом уртаец – веселый здоровяк со светлой бородкой и золотыми серьгами в ушах – наклонился над тарелкой смуглолицего соседа и своим ножом разрезал курицу. Смуглолицый благодарно кивнул, подцепил кусок кончиком ножа, обмакнул в соус и съел.

По лицу Эльвер-ка-Вирриона пробегали полосы света и тени. Он посмотрел на Майю, кивнул и вывел ее в коридор, бесшумно прикрыв за собой дверь каморки.

– Ты его запомнила?

– Да, мой повелитель. А кто это?

– Байуб-Оталь, побочный сын верховного барона Урты.

– Побочный сын?

– В Урте незаконных детей с матерями обычно отправляют с глаз долой, в какую-нибудь глухую деревню. Но мать Байуб-Оталя, необыкновенная красавица, была прославленной субанской танцовщицей. Все ею восхищались, а верховный барон и вовсе обожал, даже больше, чем жену, – женился он из политических соображений, для укрепления связей между баронскими семействами. Когда мать Байуб-Оталя умерла… но это уже другая история. Так вот, когда субанка умерла, барон был вне себя от горя и приблизил к себе побочного сына, признал его и пообещал наследником сделать. Хотел передать ему власть над Субой.

Все это Майю не интересовало.

– А почему сосед ему мясо нарезает? – спросила она.

– Байуб-Оталь – калека. В детстве руку повредил, она у него отсохла.

Эльвер-ка-Виррион повел Майю по длинному пустому коридору.

– Что он за человек? – осведомилась она.

– Не знаю, я с ним почти незнаком. По слухам, он возмущен тем, что Субу королю Карнату отдали. А еще говорят, что у него очень острый ум.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению