Майя - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Адамс cтр.№ 166

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Майя | Автор книги - Ричард Адамс

Cтраница 166
читать онлайн книги бесплатно

– А как же верховный барон Урты? Старик же всегда был нашим союзником?

– Вы правы, мой повелитель. Он открытого мятежа не допустит, однако меня больше тревожит другое – верховный барон и его сын, Эвд-Экахлон, направили нам прошение.

– Какое еще прошение? – уточнил Дераккон, недовольный тем, что прошение адресовали не ему лично.

– Нас просят оставить Байуб-Оталя в живых, а еще предлагают встретиться и обговорить условия его освобождения.

– Вполне разумное предложение, – заметил Дераккон. – Ведь Байуб-Оталь – сын барона, хоть и незаконный.

– Да знаю я, – с досадой отмахнулся маршал, отринув напускное почтение. – Совсем старик из ума выжил. Байуб-Оталь – изменник, его изловили на поле боя, с оружием в руках, так что его преступление доказано. За государственную измену полагается смертная казнь.

– Так почему же он до сих пор жив?

– Потому что я хочу добиться для нас выгоды, – ответил Кембри. – Я составил письмо, мой повелитель, которое вам осталось только подписать. В нем говорится, что до тех пор, пока Урта верна своей присяге в верности Бекланской империи, Байуб-Оталь останется в живых. Разумеется, на свободу мы его не выпустим – пусть посидит в темнице, в Дарай-Палтеше. До смерти старого барона Байуб-Оталь будет нам заложником, а когда к власти в Урте придет Эвд-Экахлон, то посмотрим, как все обернется.

Дераккон, Кембри и Эльвер-ка-Виррион поравнялись с башней Сель-Долад. К югу от башни тянулись длинные низкие постройки с плоскими крышами, прилегавшие к крепостной стене.

– Что это? – спросил Дераккон.

– Склады, – ответил Эльвер-ка-Виррион. – Их арендует у храма некий Н’Кесит, торговец кожей. Я у него вчера был с каптенармусом, снаряжение подбирал для похода в Халькон.

– С крыши легко влезть на крепостную стену и перебраться в верхний город, – заметил Дераккон.

– Знаю, – кивнул Кембри. – Это единственное уязвимое место в Бекле. Я поначалу хотел склады разрушить, но пожалел – построены они на совесть, других таких не найдешь. Мы с комендантом крепости об этом разговаривали и решили на всякий случай выставить здесь постоянный караул. Значит, с уртайцами и Байуб-Оталем мы разобрались.

Дераккон, как свойственно людям мечтательного склада, не любил задаваться вопросами практического толка, поэтому успокоился, как только услышал, что все решено за него.

– Кстати, о Хальконе, – чуть погодя обратился он к Эльвер-ка-Вирриону. – Ты сам возглавишь войско?

– Да, мой повелитель. Отряд уже готов к выходу.

– Вам нелегко придется, – заметил Дераккон. – Места там глухие, но бунтовщики их хорошо знают.

– Мой повелитель, у меня есть десяток надежных хальконцев, они обещают провести нас тайными тропами.

– Я рад, что ты уверен в своих силах, – добродушно сказал Дераккон.

Он не испытывал неприязни к отважному красавцу и завидовал кипучей энергии, молодости и жизнерадостности Эльвер-ка-Вирриона. Иногда, глядя, как юноша, вернувшись с охоты, вприпрыжку взбегает по главной лестнице дворца Баронов, Дераккон с грустью думал: «Эх, мне бы так сейчас!»

– В моем отряде – самые отважные бойцы империи, – заявил Эльвер-ка-Виррион. – С ними даже Избоины не страшны!

– Не смей так говорить! – оборвал его отец.

Дераккон поджал губы и отвел взгляд, словно не заметил промаха юноши.

– Мой повелитель, – чуть позже продолжил Эльвер-ка-Виррион, – я не сомневаюсь, что мы сможем обуздать хальконских смутьянов и отрежем Эркетлису пути к отступлению, так что в Икет или в Саркид сбежать ему не удастся. Так или иначе, но я намерен разбить его наголову, чтоб впредь неповадно было бунтовать.

– Весьма похвальные намерения, – с покровительственной улыбкой произнес Дераккон. – Но может быть, лучше отправить с вами опытного полководца?

– Мой сын прекрасно справится сам, – возразил Кембри.

Маршалу было важно, чтобы Эльвер-ка-Виррион без посторонней помощи одержал победу над мятежниками – только так он сможет стать народным любимцем. В Бекле Эльвер-ка-Вирриона любили, но подвигов за ним пока не числилось, а вот теперь представился случай прославиться.

– Когда вы выступаете в поход? – спросил Дераккон.

– Послезавтра, мой повелитель, – ответил Эльвер-ка-Виррион. – За трое суток до Теттита доберемся, там денек отдохнем и двинем в Халькон. А через два месяца ждите нас с победой, – с гордой улыбкой добавил он.

– Значит, вы вернетесь незадолго перед тем, как будут выбирать благую владычицу, – задумчиво сказал Кембри.

Дераккон промолчал.

– Мой повелитель, – продолжил маршал. – Выборы благой владычицы – дело непростое, вы же знаете. Необходимо, чтобы все разрешилось к всеобщему удовольствию.

Солнце зашло за горы, сгустились сумерки. В особняках загорались огоньки. Дераккон повернулся и зашагал по крепостной стене к дворцу Баронов, тонкие шпили которого щетинились на вершине Леопардового холма. Верховный барон помолчал, будто ожидая, что еще скажет ему маршал, а потом все-таки не выдержал:

– Кембри, скажите мне прямо, что у вас на уме?

– У меня, мой повелитель? Я пекусь лишь о том, чтобы все прошло как полагается. Вы же сами знаете, благую владычицу выбирает народ.

– Послушайте, ну что вы меня дураком выставляете?! – сердито воскликнул Дераккон. – Признавайтесь, вы хотите, чтобы Форниду в третий раз благой владычицей избрали или у вас другая на примете?

– А как вы думаете, мой повелитель, изберут Форниду в третий раз? – спросил Кембри.

– Нет, не изберут, – буркнул Дераккон. – Стара она уже для благой владычицы. Да и потом, когда ее второй раз избрали, недовольных хватало. Так что сейчас лучше не испытывать судьбу. Люди верят в божественное провидение, не хотят прогневать богов.

– Я совершенно с вами согласен, мой повелитель, – сказал маршал. – Так кто же будет следующей избранницей? Честно говоря, нужна девушка кроткая и послушная.

– Которой вы сможете помыкать? – язвительно осведомился Дераккон.

– Нет, что вы, мой повелитель! – возразил Кембри. – Я имел в виду, что нам нужна благая владычица, которая дурного против нас не замыслит. Разумеется, лучше, если ею станет красавица, как и положено спутнице бога. Вдобавок она должна быть известна и любима жителями и верхнего, и нижнего города.

– Вы имеете в виду тонильданку, которую прозвали Серрелиндой? – уточнил Дераккон.

– Возможно, – уклончиво заметил маршал.

– При встрече она произвела на меня приятное впечатление, – сказал верховный барон. – Типичная девушка из народа. Таким людям я и хотел помочь, когда пришел к власти.

Кембри промолчал.

– С другой стороны, мне за нее страшно, – признался Дераккон. – Вы же понимаете, что Форнида…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению