Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - читать онлайн книгу. Автор: Том Хэнкс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уникальный экземпляр. Истории о том о сём | Автор книги - Том Хэнкс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— С Рождеством, — поздравил он.

Ответила телефонистка:

— Междугородный звонок: Эймос Болинг вызывает Вирджинию Бьюэл.

— Благодарю вас, барышня. Соедините.

Девушка на коммутаторе, как обычно, переврала его имя.

— Сэр, ваша собеседница на линии, — сказала телефонистка и щелкнула переключателем.

— Спасибо, милая, — поблагодарил звонящий. — С Рождеством тебя, Девственник [6].

Вирджил улыбнулся, заслышав свое прозвище. По милости Эймоса Болинга все подразделение называло его Девственником.

— Бад, где ты, черт возьми?

— В Сан-Диего. Но еще вчера был в Мексике.

— Да ты гонишь.

— Всего пару слов, Девственник. В Мексике на каждом шагу забегаловки и бордели. Жарко, благодать. А у вас в Догпэтче много снегу намело?

— Бывало и хуже. Но у меня отличный камин, не жалуюсь.

— Делорес все еще тебя терпит?

— Передавала тебе привет.

— Везучий ты сукин сын, эта девчушка могла бы сделать партию и получше.

— Знаю, но помалкиваю.

Мужчины рассмеялись. Эймос Болинг по прозвищу Бад однажды пошутил, что в тот момент, когда Вирджил Бьюэл по прозвищу Девственник увел у всех из-под носа Делорес Гомес, смысл жениться отпал раз и навсегда. В ту пору, тринадцать с лишним лет назад, любой в подразделении мог бы подкатить к Делорес. Эрни, Клайд, Боб Клэй, оба Джонни — все они могли бы с ней замутить, не опереди Вирджил их всех. На танцах в клубе Красного Креста было не протолкнуться от солдат, матросов и летчиков; Вирджилу захотелось выбраться из толпы на свежий воздух. Он вышел сделать пару затяжек и сам не заметил, как дал прикурить кареглазой девушке по имени Делорес Гомес. Всю ночь напролет они с ней танцевали, смеялись, ели блинчики, запивая их кофе, и целовались. С наступлением утра две жизни изменились навсегда.


Бад так и не женился, и Вирджил понимал, что однополчанину ничего не светит. И вовсе не потому, что тот упустил Делорес. Вирджил давно просчитал, что Бад относится к тому же типу мужчин, что и младший брат отца, дядя Рассел. С ним Вирджил был едва знаком и в последний раз виделся на похоронах бабушки. В тот долгий день Рассел приехал из Нью-Йорка с другом по имени Карл, который обращался к нему «Расти». После поминальной службы, погребения и домашнего ужина, который закончился кофе с пирогом, Карл и Расти — как были, в траурных костюмах, — за полночь укатили обратно в Нью-Йорк. Вирджилу запомнилось, как отец впоследствии пробурчал себе под нос, что его младший брат никогда не питал к женщинам ни слабости, ни страсти. У Бада Болинга была масса слабостей и пара страстей, но, как и в случае с Расселом, все это не имело отношения к женщинам.

— Короче, — вернулся к разговору Вирджил, — как поживаешь, Бад?

— Все путем, все путем, — ответил Бад. — Перебрался сюда три месяца назад из северного пригорода Сакраменто. Это столица штата, как тебе известно. Купил подержанный «бьюик» — и вперед. Городок приятный. Военно-морская база. Каждый таксист представляется ветераном Перл-Харбора.

— Где-то работаешь?

— Только если уж совсем припрет.

— Знаю, что говорю это каждый год, но послушай: в моем магазине есть для тебя местечко. По правде говоря, в нынешних обстоятельствах ты бы мне очень пригодился.

— Дела идут в гору?

— Заказов полно, Бад, вкалываю шесть дней в неделю.

— Адские муки.

— Кроме шуток, Бад. Поработаешь со мной — обеспечишь себя на годы вперед.

— Я давно себя обеспечил.

— Буду платить тебе больше, чем ты стоишь.

— Да я гроша ломаного не стою, Девственник. Ты же знаешь.

Вирджил рассмеялся:

— Тогда в гости приезжай. Летом. Запрыгивай в «бьюик» — и махнем на рыбалку.

— У вас, у деревенских, одна рыбалка на уме.

— Просто повидаться охота, Бад. И Дел обрадуется. Малыш Дейви будет на седьмом небе от счастья.

— Может, на будущий год.

— Да ты каждый раз так говоришь. — Вирджил не отступался. — Приезжай нас проведать, Бад. Съездим на ночную мессу. Помолимся за наших парней.

— За кого надо, я уже помолился.

— Слушай, прекрати. В следующем году десять лет будет.

— Десять лет? — Бад подождал, чтобы исчезли помехи дальней связи. — Десять лет кому? Десять лет чему?

Вирджил почувствовал себя идиотом.


Боб Клэй был подстрелен в Нормандии в тот же день, когда Эрни, раненный в правое бедро, истек кровью. Никто не понял, что у него разорвана артерия, потому что кровь не растекалась лужицей, а сразу впитывалась в сырую землю. И никто этого не замечал. Ему не оказали должной помощи, так как немцы атаковали с противоположного края густой лесополосы французского бокажа {19}. Под мощным обстрелом невидимого противника подразделение битый час не могло сдвинуться с места.

Два взвода, в которых служили Бад и Вирджил, отправили вырубать корни и деревья — при отсутствии гранат задание практически невыполнимое. В конце концов, обойдя противника с фланга, они перебили всех фрицев, но какой ценой… Капрал Эмери, непосредственный командир Бада, был буквально разрезан пополам очередью немецкого пулемета. Вирджил не сумел оказать первую помощь сержанту Каслу, который получил в грудь три пули, раздробившие позвоночник. Берк был смертельно ранен в голову, а рядовому Коркорану оторвало руку по самое плечо. Парня доставили в лазарет. Удалось ли спасти ему жизнь, никто не знал.

Через неделю пропал без вести Джонни-бой, а его тезка тронулся умом; ребята из их подразделения один за другим попадали в списки боевых потерь. В течение почти двух месяцев, с начала июня и до первых дней августа, взвод либо участвовал в боях, либо двигался к линии фронта. Бада повысили до капрала, а у Вирджила от ежедневного сухого пайка стали гнить зубы.

На пятьдесят девятый день подразделение отправили на отдых в палаточный лагерь на территории Франции; там были койки с шерстяными одеялами и относительно теплый душ, горячая еда и столько кофе, сколько мог влить в себя простой солдат. Вскоре большую палатку приспособили под кинозал. Клайда, как прилично владеющего французским, перевели в разведку. В небе теперь барражировали самолеты британских и американских ВВС, поступали вести, что решающее сражение выиграно, что немцы бегут и что к Рождеству всех парней распустят по домам. В часть присылали новобранцев; их нужно было обучить и подготовить. Бад никого не щадил, а Вирджил отказывался запоминать их имена.

В середине сентября подразделению выдали новую форму, новое оружие и повезли в Голландию для наступления. В темноте столкнулись четыре грузовика. Пятеро солдат погибли, трое были тяжело ранены. Грузовики отремонтировали и с восходом солнца отправили дальше. Через три дня, на рассвете, их неожиданно накрыли немцы. Командный пост был взорван, завязался бестолково-хаотичный бой, в котором Вирджил и Бад плечом к плечу били врага. По чистой случайности вблизи оказались три танка, британские «кромвели», которые шумно атаковали немцев и одержали верх. Многие новобранцы встретили свою смерть в первом же бою; большая часть происходящего не имела никакого смысла, вообще никакого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию