Пересекая границы - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пересекая границы | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Так может, Ольге в барды и податься?

— Посоветуй. Только я что-то не заметил у нее никаких особых талантов.

— Но если у нее есть Огонь, должен быть и талант?

— А вот это не обязательно. Хотя, может к чему-то и есть, просто мы не знаем. Сам у нее и спросишь. А я, наверное, пойду все-таки в кабинет и поработаю, а то у меня эта неделя и так считай пропала — сначала этот придурок Луи, потом охота, потом Элмар со своими страданиями, потом поход в библиотеку, совмещенный с уроком плавания…

— Вы бы лучше пошли прилегли, — посоветовал Жак. — Заболеете ведь совсем.

— Можно подумать, если я последую твоему совету, то не заболею. Я уже заболел. А спать днем это извращение. Пойди скажи, чтобы нашли Антраса и прислали в кабинет. А сам иди и занимайся с Ольгой. В конце концов, это твоя работа, хотя работник из тебя… как и из всякого барда.

— Ваше величество, — спросил вдруг шут. — А у меня есть этот самый Огонь?

— Ох, чего только у тебя нет… — улыбнулся король. — Ты вообще существо уникальное. Есть у тебя Огонь, хотя и не очень сильный. Огонь барда, Сила мага, Луч алхимика, Тень вора, даже ярость воина где-то дремлет в глубине.

— А у вас? — тут же полюбопытствовал Жак. — Или это государственная тайна?

— Разумеется, государственная тайна, — серьезно сказал король и поднялся. — Не забудь, что я просил прислать в кабинет секретаря.


— Бессмертная она, что ли? — раздраженно плеснула по глади бассейна графиня Монкар. — Или это нам маг такой бездарный попался? Дориана, он у тебя вообще хоть на что-нибудь способен? Или одни иллюзии изучил?

— Он все сделал правильно, — надула губки виконтесса Бефолин. — Просто нам почему-то не везет.

— Судьба, значит, — лениво заметила Камилла. — Зачем вам это вообще понадобилось? Ведь достаточно конкретно выяснили, что у короля с ней ничего нет, что жениться он вообще не собирается, какой смысл во всем этом? Кроме того, у вас все получается наперекосяк. С моста чуть не свалился Элмар, волк чуть не загрыз Эльвиру, свинство это, между прочим, своих так подставлять. И еще вдобавок короля чуть не утопили.

— А если бы это была не Эльвира, а кто-то из нас? — добавила герцогиня Дварри. — Вы бы и нас не пожалели? Она-то в штанах, она бы убежала, а нас бы точно…

— Не говори ерунды! — перебила ее Алиса. — Вы — другое дело. А Эльвира нас заложила, это наверняка. Потому и не получается ничего.

— Прямо-таки потому! — фыркнула Дориана. — Можно подумать, кто-то заранее знал, что мы собираемся делать! Просто обстоятельства так сложились. Кто же знал, что она такая смелая окажется и застрелит этого волка, вместо того, чтобы бежать? И кто мог подумать, что этот зомби так боится обычного амулета?

— Давай, пусть он теперь хорошенько подумает, чтобы без проколов и наверняка. А то рано или поздно король действительно заподозрит неладное и вычислит нас, — сказала Алиса. — И тебе-то ничего, а меня в первую очередь заподозрит.

— Почему это тебя?

— Потому, что сама бы ты до такого не додумалась.

— Бросили бы вы это гиблое дело, — посоветовала Камилла, томно разваливаясь на специальном сиденье, расположенном в воде вдоль стенок бассейна. — Не кончится это добром, вот увидите. Оно вам надо?

— Ты всерьез думаешь, что у короля с ней ничего нет? — недобро прищурилась графиня Монкар. — И из чего ты это заключила? Из того, что он ее не трахал? Да ты представляешь, что это значит?

— Что он ее не хочет, — объяснила Камилла.

— Вовсе нет. Ты что, не помнишь, что было на охоте? Ты знаешь, что его величество чуть не пришиб бедного Лавриса, когда застал его со своей Ольгой за невинными поцелуями? Кто-нибудь когда-нибудь видел, чтобы наш король хоть одну из нас ревновал? А вы знаете, что, отпуская ее веселиться с героями, он наказал Элмару блюсти ее, как зеницу ока?

— Нашел, кому поручить! — захохотала Селлия. — Уж он и соблюл, ничего не скажешь!

— Соблюл он там или нет, но теперь он уж который день не покидает своего дома и на люди не показывается, так ему от его величества перепало. А теперь скажите, хоть какую-то женщину на вашей памяти король так берег? Ты верно говорила, Камилла, если он ее трахнет, то может перепугать навеки и она от него сама сбежит. Вот он и ждет официальной свадьбы, после которой она уже никуда не денется. А сам тем временем ее обихаживает и всячески приручает. Вы бы видели, как он на нее смотрел, когда она нашего волка резала! Вы все ушли, а я видела. С восторгом! И как он ее кровью мазал, тоже видела. Нежно этак и ласково, как кошечку. А потом еще битых два часа ее в своем шатре успокаивал. И вы мне говорите, что он к ней равнодушен? Пусть меня пинками со двора прогонят, если это так!

Камилла выбралась из бассейна, сладко потянулась и завернулась в мягкую махровую простыню.

— Не знаю, Алиса, — сказала она. — Ты это все так складно излагаешь, не придерешься. Логично, прямо как его величество. Только я знаю одно: мое чутье меня никогда не подводило. Оно никакой логики не знает, но чует оно всегда правильно. И оно мне говорит, что с вами связываться — себе дороже выйдет. Так что, вы тут думайте, рассуждайте, стройте планы, а я пошла. Закладывать я вас не собираюсь, но и участвовать в этой идиотской затее не собираюсь. Мне, между прочим, тоже все равно, кто у нас будет королевой. Кто бы ни был, король ко мне ходил и ходить будет, потому что так, как я, ни одна королева не умеет. А ты, Алиса, и не научишься, рот у тебя маловат.

И, уев таким образом графиню Монкар, Камилла величественно поплыла к выходу из большой купальни.

— Потаскуха! — прошипела ей вслед та. — Нашла тоже, чем похвастаться! Одним природа дает рот, а другим мозги! И давай, Дориана, поторопи своего недоучку, а то и эта пойдет застучит.

— На этот раз все будет без проколов, — пообещала Дориана. — Пентар сказал, что пороется в литературе и организует этой живучей лахудре одно верное и неснимаемое проклятие. «Мертвый супруг» называется. Этот мертвый к ней ни одного живого не подпустит, а через некоторое время и ее заберет.

— Ты там смотри, — забеспокоилась маркиза Ванчир, — чтобы он короля ненароком не повредил как-нибудь.

— Не повредит, — пообещала виконтесса. — Просто не подпустит. Да король и сам не станет с проклятой связываться, мало ему своего проклятия?

— А он что, правда проклят? — поинтересовалась герцогиня Дварри.

— Говорят, — пожала плечами Алиса. — Точно никто не знает. Если бы знали точно, не видать бы ему короны. Попробовать выяснить, что ли? Был бы королем Элмар, насколько все было бы проще…

Дамы сделали вид, что не слышали, и разговор сам по себе перешел на вечные ценности.


Кантор спрятал в карман подписанный чек и надел шапку.

— Я в город и назад. Переведу деньги на свой счет и вернусь. А ты пока посторожи, чтобы не сбежала, а то вдруг она нас кинула. Ничего с нее не снимай и вообще с ней не разговаривай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению