Талант и поклонники - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ларина cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талант и поклонники | Автор книги - Елена Ларина

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Сколько все это стоит — подумать страшно. А я-то еще думала, как я теперь богата — вряд ли, написав даже десять романов, я могла бы так жить. Но здесь очень хорошо, очень — спокойно, и дышится легко.

Спальню я осматриваю через дверь — внутрь не захожу, и он не настаивает. В спальне тоже — удачное сочетание старомодности и современности. Не удержавшись, спрашиваю:

— Как все замечательно подобрано! Вы сами ее обставляли?

— Ну, на самом деле я нашел хорошего дизайнера. Но контролировал все сам, разумеется. Понимаете, мы же здесь жили. Я здесь вырос и хотел сохранить дух этих комнат — дух прежний. Просто места стало больше, и мебель в некоторых случаях пришлось заменить. Жаль, что моим родителям наслаждаться всем этим уже не пришлось — отец давно умер, а мама застала эту переделку — но, к несчастью, недолго.

Значит, комната, которую он мне не показал — это комната матери. Пока я думаю, как выразить свои соболезнования, он меняет тему:

— Ну что, мы будем пить кальвадос?

— Будем.

Мы пьем темное, из темной бутылки и темных рюмок — и огонь, как и полагается, разливается по моему телу.

— Я хотел задать вам вопрос, — говорит он. — Личный. Вот потому отчасти я и не хотел, чтобы вы у нас работали — тогда я мог бы просто затребовать в отделе кадров ваше личное дело, но я хочу спросить у вас. Я не стал наводить о вас справки специально — так интереснее.

— А вы могли бы навести справки?

— Разумеется. Так можно — личный вопрос?

— Можно.

— Вы замужем?

— Нет.

— Но у вас обручальное кольцо.

— Я в разводе.

— И продолжаете носить кольцо…

— На самом деле официально мы еще не разведены. Но дело не в этом. Просто все это произошло не так давно, а я привыкла к этому кольцу, я пять лет его носила, и мне даже не пришло в голову его снять, правда.

— Официально не разведены…

— Я свободная женщина, если вы это хотели спросить. И без детей.

— Это я понял.

— То есть по мне видно, что у меня нет детей? Да, наверное, видно. А у вас есть дети?

Не спрашивать же его в самом деле, женат ли он.

— Дочь от первого брака. Уже взрослая.

Повисает несколько неловкая пауза.

— Я тоже в разводе, как и вы. Только уже давно.

— А сколько вам лет?

Очень хотела спросить, потому что непонятно. Он же не барышня, его можно спрашивать об этом — по идее.

— Сорок шесть. Очень стар, да?

— Да нет, вы молодо выглядите.

— Значит, точно стар! Ну что поделаешь.

— Вы совершенно не стары — и вы сами это знаете. Это кокетство.

— Знаю. Но не совсем кокетство — вы же спросили, значит, была причина.

Я прикусила губу — все-таки этот вопрос был хамством с моей стороны. Он действительно не стар, полон сил и прочее — но мне он в отцы годится, буквально. Собственно, мой отец был бы старше — но он умер раньше, и вот таким именно я его и помню, в этом возрасте. Он старше меня почти на двадцать лет. Это серьезно.

— Вы мне очень нравитесь, — говорит он, наливая себе и мне следующую порцию густой темной жидкости. — Очень. Вы прелестны. Вы очаровательны. Мне очень хотелось бы ухаживать за вами, как ухаживают за вами наверняка многие молодые мужчины. Две вещи меня смущают — наши с вами деловые отношения и то, что в ваших глазах я могу выглядеть стариком.

— Но вы, по-моему, уже за мной ухаживаете.

Лобовой ход, конечно — но я правда не знаю, что еще сказать.

— Стараюсь!

Он смеется.

— Вам нужно подтверждение того, что вы не выглядите стариком, или вам нужно мое согласие?

— Да нет — еще раз просить подтверждения значило бы уже унижаться. А просить согласия… Согласия не просят — я просто не буду оставлять попыток, хорошо?

— Как вам будет угодно.

— То есть это означает — «нет»?

— Не знаю. Я не готова к этому разговору. Я вижу вас третий раз в жизни.

— Четвертый. Первый был, когда мы так замечательно с вами скатились по ступенькам. Вы мне очень понравились, сразу.

— Когда лежала вниз головой?

— Именно. Первый взгляд имеет большое значение. Боюсь только, что вы смотрели тогда на меня с иными чувствами.

— Ну, вы тоже были не очень-то вежливы — вы были само негодование!

— Но вы же испортили мой лучший костюм!

Мы долго со смехом перечисляем, кто кому и что испортил. Хорошо, что удалось перевести этот разговор на шутки. Я не знаю, что говорить и как себя вести. В спальню он вроде бы меня не тащит — и слава богу. Тогда пришлось бы встать и уйти — а мне так приятно сидеть в кресле, в тепле, и пить. Я не хочу уходить сразу. Нужна новая тема для разговора — и я спрашиваю его о фарфоре, который стоит в столовой, в резном буфете с большими стеклами.

— О, это прекрасный фарфор. Это еще моя бабушка собирала — очень любила и всюду выискивала. Пойдемте, посмотрим.

Мы идем смотреть фарфор, потом книги в библиотеке, потом какую-то коллекцию камней, оставшуюся от деда-геолога. Хороший дом, здесь есть все — память о прошлом, покой, укорененность — все, что надо для жизни. Здесь хочется остаться и жить. Хочется, это правда. Но оставаться не следует — да и на часах давно уже за полночь. Часы у него, кстати, тоже замечательные — настоящие напольные часы, в столовой. Они бьют каждый час.

— Как же вы тут живете, не будят они вас по ночам?

— На ночь бой можно отключать. Вот тут. Хотите их завести? Как раз пора.

— А как их заводят?

— Все очень просто. Берете гирю — вот эту, да — и тянете вниз.

Я с силой тяну вниз огромную, тяжеленную гирю. Цепь скрипит. Ах, какие часы!

— Ну вот, теперь вы практически член семьи. Чужим я никогда не доверяю заводить часы.

— Какая честь!

— Ну, вы же ее достойны. Я рад, что вы завели эти часы.

Это флирт высшей категории, да. Как в романах.

— Мне очень жаль покидать ваш дом — но уже поздно…

— Конечно, я понимаю. Сейчас я позвоню, машина будет через двадцать минут. А мы пока выпьем еще кофе, если не возражаете.

Кофе мы пьем на кухне, за деревянным столом, с маленьким круглым немецким печеньем из плетеной корзинки. Сказка просто.

Он спускается меня проводить и сажает в машину. Мы прощаемся. Машина та же, шофер тот же. И когда он спрашивает меня, куда ехать, я просто отвечаю машинально: «Домой» — и он, не переспрашивая, везет меня домой. Он уже все знает, все выучил, я могу не думать об этом. Все легко, удобно и приятно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению