Одержимые - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хайтманн cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимые | Автор книги - Таня Хайтманн

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Убедившись в том, что с лодыжкой все в порядке, она осторожно двинулась по течению. Отверстие в стене, через которое вода попадала в зал, увеличилось. Наверху вывалился кусок скалы, из нее под давлением била темная жижа, похожая на горизонтальный фонтан. Дыры в противоположной стене не хватало на то, чтобы выпускать несущиеся потоки.

Леа остановилась возле места прорыва. Присмотревшись внимательнее, она заметила множество блестящих мест в скале: камень стал пропускать воду, словно мокрая губка. За стеной, должно быть, образовался водяной пузырь неизвестных размеров. И, похоже, стена уже не справлялась с давлением.

Девушка вспомнила треск, который слышала во время чайной церемонии у профессора Каррьера и озадаченно спросила себя, что еще могло расшататься в этой нестабильной системе.

«Время уходит, и не только для Коллекционера», — подумала она, заставляя себя снова взять себя в руки. Постепенно она становилась настоящим профессионалом во всем, что касалось запутанных ситуаций.

Ход ее мыслей прервал камень, упавший где-то у нее за спиной. Леа вздрогнула и испуганно перевела взгляд на потолок, ожидая увидеть на нем трещины. Но потолок был цел. Тем не менее, об пол со стуком ударился следующий камень.

— Глупый ягненочек! — услышала она крик Коллекционера, в котором слышалось нетерпение и веселье. — Это ведь не тот угол. Она должна идти вон туда, туда, где такой приятный мрак, причем идти живо! Ему сегодня, несмотря на подушки, очень неприятно и тяжело сидеть, поэтому не нужно терять времени. Она понимает это?

Об пол стукнул очередной камень. Рикошетом взлетела галька, ударила Леа в ключицу. Боль была не сильнее, чем от комариного укуса, но довольная ухмылка Майберга разозлила ее. Эта крыса прижалась к креслу Коллекционера, подбросила еще один камень и снова поймала его. Вызов. Какая наглость! Леа присела на корточки и стала искать под ногами подходящее оружие, а Коллекционер тем временем продолжал ругаться себе под нос.

И в тот самый миг, когда Леа хотела подняться, ей показалось, что она заметила тень за скалой. И тут же вся ее агрессивность испарилась.

«Почему ты просто не пойдешь к нему?» — поинтересовался ее донельзя наивный внутренний голос.

«Великолепная идея, — тут же раздался другой. — Как будто я с уверенностью могу сказать, кто сейчас наматывает круги там, за скалой».

Потребность Адама потакать прихотям Коллекционера была, похоже, удовлетворена. Поэтому он затаился. Может быть, еще действует наркотик, который всадил ему под кожу Адальберт.

«Интересно, куда попал Адальберт? В язык? Иначе, почему тогда он просто не позовет меня?»

«Наверняка он обижен из-за того, что ты бросилась бежать от него сломя голову. Ты должна пойти к нему!»

Леа застонала. Это все напрасный труд, она не может противиться ни нечистой совести, ни своей тоске. Вопреки здравому смыслу она чувствовала, что темнота в другом конце пещеры магическим образом притягивает ее. Наверное, в любом стаде есть баран, который достаточно глуп для того, чтобы самостоятельно прыгнуть волку в пасть и при этом еще и извиняться за то, что задержался.

На негнущихся ногах Леа подошла к остаткам свертка, которые лежали разбросанные по полу, и расстелила каремат. К уступу, превратившемуся в ложу для охочей до сенсации публики, она повернулась спиной. Крепко обхватив руками ноги, она зарылась лицом в сгиб локтя.

Удар сердца. Доносящийся издалека. Багрово-красный.

Адам инстинктивно запрокинул голову, а прохладный воздух коснулся его лица, раскрывая ему свою тайну. Аромат карамели и апельсиновых корок… Демон улыбался…

Леа лежала на боку, свернувшись калачиком, и прислушивалась к собственному сердцебиению. Размеренному и успокаивающему.

Какое-то время на уступе продолжалась дискуссия. В конце концов, все сошлись на том, что грандиозный финал заставляет себя ждать. Поддержал это решение кабель, выведший из строя прожекторы. Сноп искр, вылетевший при этом, поджег Коллекционеру несколько прядей волос, и его терпение испарилось в гневной тираде ругательств.

После того как Рандольф притащил передвижной прожектор и при помощи небольшого генератора заставил его светить, Майбергу поручили следить за сценой и при обнаружении движения немедленно подать сигнал. С тех пор ничего не происходило вот уже в течение нескольких часов.

Леа уже не была уверена в том, что нечаянно не уснула. По крайней мере, ее тело делало вид, что внутренняя система оповещения работает и отреагирует на малейшее изменение в пещере. Так почему бы не поспать немного?

Почувствовав мягкое прикосновение к плечу, она тут же открыла глаза. Подняла голову, чтобы посмотреть через плечо. Но сзади были только слабо освещенные скалы и лужи воды, которые за время ее сна успели заметно увеличиться. В воздухе пещеры витал аромат снега. Почти незаметный. И, тем не менее, он привел в действие систему защиты Леа.

Она медленно выпрямилась и перевела взгляд на уступ. Майберг спал, уютно устроившись в режиссерском кресле Коллекционера. Она бесшумно поднялась на ноги и как следует потянулась. Потом подождала еще немного, пока глаза привыкнут к слабому освещению, достигавшему дна пещеры. Перед скалами, за которыми начинался другой мир, она остановилась.

И вошла в темноту.

В тот же миг Леа ощутила множество губ, приветственно целовавших ее кожу. Но, вытянув руку, она коснулась только холодного камня. Воздух сплетался, загустевал. Откуда-то шел металлический, тяжелый аромат, афродизиак, для которого в мире Леа не было названия. Он окружил ее, окутал шелковыми ленточками, и ее кровь запела.

Она застонала от удивления и сделала попытку различить силуэт в трепещущей темноте. Слух ее обострился, регистрируя любой звук, но не получалось разобрать что-либо, кроме шума воды и потрескивания камня, за который девушка держалась. И, тем не менее, все нервные окончания под кожей свидетельствовали о том, что Адам рядом, наблюдает за ней, подбирается все ближе и ближе. Внезапно на ее плечи сзади опустились две руки, и девушка с трудом удержалась от того, чтобы не закричать.

Ее унес прочь поток желания и страха, когда Адам губами убрал волосы с ее затылка и легонько, игриво укусил. Затем ласка превратилась в легкий поцелуй, и тут же снова в укус. Недостаточно сильный, чтобы ранить. И, тем не менее, она чувствовала опасность, крывшуюся за игривыми жестами. Потому что от каждого прикосновения вспыхивало возбужденное пламя, пожирало последние баррикады, уничтожало сопротивление негасимым огнем.

— Ты больше не станешь убегать? — Хотя Адам своим спокойным голосом сформулировал это как вопрос, тем не менее, это было утверждение.

У Леа не осталось сил даже на то, чтобы кивнуть. Ее тело дрожало, уходило из-под контроля. Жаркий след опускался от затылка по позвоночнику, и легкие охватил пожар. Она сдалась и тут же стала ожидать резкой боли в тот миг, когда Адам разорвет кожу на ее шее, чтобы добраться до жертвы для демона. Внутренне она отступила на шаг и стала рассматривать сама себя как сосуд, который должен быть разбит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию