Плененные страстью - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Смит cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плененные страстью | Автор книги - Лорен Смит

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Да, – признала Эмили.

– Что вам неизвестно, так это то, что он нанял людей, чтобы вернуть вас. Наемников, как мне сказали. Это самые низкие и жестокие типы. Люди, которые с радостью убьют Годрика и его друзей, если они попытаются защитить вас.

Эмили почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.

– Откуда вам это известно?

Monsieur Бланкеншип похвастался своим планом. Я не хочу, чтобы произошло кровопролитие. Это жестоко, и даже я не желаю видеть, как Годрику или его друзьям причинят вред. Вам следует покинуть это место и заверить monsieur Бланкеншипа, что вы убежали, иначе, я убеждена, он навредит герцогу и остальным. – Эванджелина теребила белые шелковые рукава, ее руки немного дрожали. Она говорила правду.

– Он… Нет… Я не смогла бы уйти, даже если бы захотела, – сказала Эмили, скорее себе, чем Эванджелине. Она знала это: из-за своей любви к Годрику и его деспотичной власти над ее свободой никогда не сможет уйти. Это невозможно.

– Это нелегкое решение, я понимаю. Вы пешка в руках других мужчин. Хотя, как бы мне ни хотелось признавать это, в настоящее время и я тоже. Пешками всегда жертвуют. Это несправедливо, но такова наша участь, n’est pas [15]. Если вы не уйдете, Годрик умрет.

Эванджелина была права. Он подставит себя под пулю, пытаясь защитить ее. Какой у нее остается выбор? Девушка была пешкой.

– У пешки есть одна особенность, – почти шепотом произнесла Эмили, – если она доходит до другого края шахматной доски, то становится королевой.

На губах Эванджелины промелькнула улыбка.

– Вы играете в шахматы. Très bien! [16] Monsieur Бланкеншип ожидает, что вы сразу прибежите к нему, и, хотя это не мое дело, мне кажется, вам не следует идти к этому человеку. Я желаю, чтобы вы исчезли из жизни Годрика, но не хочу, чтобы попали в руки сумасшедшего. Найдите того, кто возьмет вас. Вы красивая девушка и, думаю, неглупая. Вы можете найти покровителя. – Она опять сделала паузу, словно что-то припоминая. – Именно так я и выжила. Я все еще пересекаю шахматную доску, как и раньше.

Эмили не знала, как реагировать на это. Бывшая любовница Годрика давала ей советы, и она, сама того не желая, восхищалась этой женщиной.

– С… спасибо, мисс Мирабо.

Эванджелина, кивнув, оставила ее одну.

Эмили не могла позволить, чтобы пострадали Годрик и остальные парни, а это означало: ей следует немедленно уехать. Но сперва нужно найти Джонатана Хелприна. Джонатан ездил за продуктами в Блэкбрай, насколько она знала. Открытая дружба камердинера с друзьями Годрика была непозволительной, даже бунтарской в своем роде. Именно на этот мятежный дух девушка и возлагала надежды. Если ей удастся убедить Джонатана помочь ей бежать ради безопасности Годрика, у нее может быть шанс.

Повернувшись, Эмили устремилась прямо к дворецкому Годрика.

– Симкинс!

Он поклонился и сделал шаг назад.

– Тысяча извинений, мисс Парр. Я не ожидал, что кто-то так рано покинет гостиную.

– Не извиняйтесь, Симкинс! Это моя вина. Скажите мне, пожалуйста, где мистер Хелприн?

Седые брови дворецкого полезли на лоб от удивления.

– Камердинер его светлости?

Эмили кивнула.

– Да.

– Полагаю, он в помещении для слуг. – Дворецкий что-то заподозрил. – Вы недовольны им?

– Нет. Я просто хотела встретиться с ним.

Если Симкинс не станет доверять ей, то ее план побега будет разгадан за считанные минуты.

– Тогда спокойной ночи, мисс Парр. – Пожилой мужчина с улыбкой поклонился, затем ушел в гостиную, оставив ее в холле одну.

Эмили устремилась к служебной лестнице. Какой-то лакей показал ей дорогу, и она нашла комнату Джонатана и залетела в открытую дверь.

Он сидел на краю кровати. Его белая батистовая рубашка была наполовину расстегнута, а на коленях стоял отличный гессенский сапог Годрика, который парень начищал вновь и вновь.

Он удивленно взглянул на нее. Увидев, что она пришла одна, сощурил зеленые глаза. Эмили на секунду пожалела о своем решении обратиться к нему за помощью. Она не забыла, как он перекинул ее через плечо и принес к Годрику, когда перелезла через окно кабинета.

Джонатан поставил сапог и встал.

– Вам не следует находиться здесь одной, мисс Парр. Я обязан вернуть вас его светлости.

– Нет, постойте! Мне нужно поговорить с вами… – настойчиво начала она, но ее голос сорвался.

Камердинер приблизился к ней, и сердце девушки забилось сильнее. Неужели она ошиблась, полагая, что может доверять ему, может убедить его помочь ей?

– Со мной? Что могло заставить приличную юную леди обратиться к лакею? – Он наградил ее такой же полуулыбкой, с которой Годрик часто смотрел на нее.

Рука молодого человека скользнула рядом с ее телом и закрыла дверь спальни за ее спиной. Теперь она оказалась в ловушке, и даже не в одной. Набрав в легкие больше воздуха, напомнила себе, что этот человек переживает о Годрике и благодаря его преданности она надеялась спасти жизнь герцога.

– Мне нужна ваша помощь.

Девушка поняла, что если продолжит разговор с Джонатаном в таком тоне, то у него может сложиться неверное мнение о ней. Отступать слишком поздно. Его тело уже немного наклонилось к ней. Он даже нависал как Годрик. И, несмотря на то, что ей не удалось поговорить с герцогом о Джонатане, она была неглупа. Некоторые черты просто передались по наследству. Он утверждал, будто у него нет ни братьев, ни сестер, и никогда не рассказывал о кузенах, поэтому оставалось всего несколько вариантов. Кем приходился ему Джонатан?

– Я буду рад помочь. – Парень поднял вторую руку и провел по ее открытой ладони.

От этих медленных непристойных касаний у нее мурашки пробежали по коже. Господи, если он не родственник Годрика, значит, она не женщина. Эмили оттолкнула его руку и сразу перешла к сути:

– Вы можете завтра отвезти меня в Блэкбрай? Я должна бежать. Я переоденусь служанкой, а вы провезете меня в экипаже, ничего более.

– Вы просите меня предать моего хозяина? – Но он не выглядел возмущенным, как она того ожидала, светловолосый бесенок имел наглость усмехаться.

Эмили постаралась выровнять дыхание.

– Насколько мне известно, он никогда не запрещал вам отвозить меня в Блэкбрай, не так ли? Если нужно, я выйду в деревне и спрячусь, тогда вы честно можете сказать, что не смогли привезти меня назад.

Джонатан смерил ее критичным взглядом.

– Отлично, мисс Парр. Но сначала вам следует сказать мне, почему вы уезжаете. Я видел, как вы смотрите на его светлость. Не могу понять причины вашего намерения бежать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию