Плененные страстью - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Смит cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плененные страстью | Автор книги - Лорен Смит

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Эмили, расслабившись, глубже уселась в кресло, стараясь унять дрожь. Ее внимание привлек звон бокала и звук наливавшейся жидкости. Годрик отвернулся от нее, наполняя бокал. Утомленная, Эмили почти не противилась, когда герцог повернулся к ней и поднес его к ее губам.

– Выпей-ка.

– Что это? – пробормотала она над краем бокала.

– Немного бренди. Это согреет тебя изнутри.

Сквозь темные ресницы Эмили посмотрела на него снизу вверх, стараясь найти хоть малейший намек на то, что он намерен причинить ей вред. Но она не могла устоять перед бездонными глазами мужчины.

Отпив глоток, девушка едва не поперхнулась обжигающей горло жидкостью и, задыхаясь, поставила бокал. Годрик мягко похлопал ее по спине, пока она пыталась остановить кашель.

– Боже мой, это вот такой бренди на вкус? – Она никогда до того не пробовала бренди, и он показался ей слишком горьким. Прикрыв рот рукой, Эмили поморщила нос, у нее возникла хмельная мысль, что у этого напитка слишком знакомое послевкусие.

– Вот так. Молодец. – Он наклонился и поцеловал ее в лоб.

Эмили тяжело вздохнула. Все ее тело обмякло, Годрик же присоединился к остальным мужчинам за столом. Люсьен рассказывал о каких-то лондонских приятелях. Тепло огня и накинутый на плечи жакет Седрика помогли ей расслабиться. Ее веки задрожали, затем опустились. Она надеялась, ей не будет сниться Годрик, но поняла, что таки будет, когда его мягкие губы снова поцеловали ее в лоб и сон одолел ее.

Глава 5

Годрика сразу же охватило чувство вины, как только он подлил настойку опиума в бренди Эмили. Он хотел доверять ей, вернуть девушке свободу, но она бы сбежала. Его светлость не мог позволить ей уйти, по крайней мере, до тех пор, пока не осуществит свое возмездие до конца. И даже тогда герцог, пожалуй, не готов отпустить на волю свою обворожительную маленькую пленницу. Ему было забавно наблюдать, как она открывает в себе чувственность, хотя он и понимал, что это не делает ему чести. Он просто обязан убедить, а не заставить Эмили принять его, и это никак не связано с местью Альберту Парру.

Когда девушка заснула, он обратился к друзьям, сидевшим за столом в другой части комнаты:

– Эш, ты не мог бы мне помочь?

– Что нужно сделать? – Эштон поднялся из-за стола и подошел ближе.

Годрик прикоснулся к щеке девушки, ее кожа была мягкой, как у ребенка.

– Эмили?

Она не пошевелилась.

Эштон приподнял бровь.

– Ты дал ей что-то?

– Подмешал немного настойки опиума в ее бренди. Найди, пожалуйста, миссис Даунинг и попроси ее принести смену одежды для Эмили, мой халат и тапки.

Эштон вышел, но вскоре вернулся с миссис Даунинг, которая несла в руках огромный красный вельветовый халат и теплые домашние тапочки. Пожилая экономка была для него словно любимая старая няня, а ее острый порицающий взгляд всегда заставлял его чувствовать себя провинившимся юнцом. Тем не менее, протянув свежую одежду, она ничего не сказала.

– Спасибо, миссис Даунинг. – Годрик взял вещи и с помощью экономки приступил к делу.

Поднял Эмили с кресла, а миссис Даунинг в это время сняла с нее мокрую одежду.

У герцога сердце замерло при виде красиво сложенной девичьей фигуры. Все внутри его сразу же напряглось, когда он представил, как осыпает поцелуями каждый дюйм этого тела, покусывает бедра девушки и прижимается к кремовым возвышенностям ее грудей, исследует изгибы и впадины ее соблазнительной…

Громко кашлянув, миссис Даунинг нарушила ход фантазий Годрика. Взяв себя в руки, он надел на Эмили пеньюар, протянул руки в рукава, а затем набросил на нее свой халат. Экономка стянула с пленницы грязные сапоги для верховой езды и опустила ноги девушки в тапочки Годрика, которые на изящных ножках той выглядели огромными, как ночные горшки. Зато они согреют ее.

– Вам что-нибудь еще нужно, ваша светлость? – спросила миссис Даунинг.

– Нет, спасибо.

Она, кивнув, направилась к выходу.

Эмили не шевелилась, пока Годрик не накрыл ее одеялом. И даже тогда она лишь вздохнула и глубже устроилась в кресле. Он не ожидал, что похищение этой девушки доставит ему такое удовольствие. Не ожидал и того, что настолько увлечется ею. Его первоначальным замыслом было нарушить планы дяди Эмили продать ее, чтобы рассчитаться с долгами. Но сейчас искушение пленницы приобрело намного более личные мотивы. Вожделение взяло верх над стремлением отомстить, даже если оба эти желания вели в итоге к одному и тому же.

Годрик боялся, что может оказаться таким же пленником Эмили, как она его. Приятели уже делали ей знаки внимания; ее мятежный характер очаровал их. Мужчина не желал думать о том, что произойдет, если они решат, будто хотят Эмили так же сильно, как он сам.

Она и представить не могла, что обладала огромным влиянием, способным разорвать на части Лигу Бунтарей своими добродушием и энергичностью.


Эмили, проснувшись, удивилась: она была в своей спальне, одетая только в пеньюар, огромный халат и слишком большие тапочки. Девушка подпрыгнула, когда пышная служанка с рыжими локонами, выбившимися из-под ее чепчика, энергично прошла через дверной проем и начала наполнять ванну.

Вскоре Эмили погрузилась в горячую ванну. Служанка, Либба, сначала стеснялась заговорить, но у мисс Парр был талант завоевывать доверие. Прислуга восторженно слушала рассказ той о похищении.

– Как романтично! – вздохнула Либба, быстро хлопая ресницами.

Эмили только засмеялась.

– Романтично? Меня похитили! Это чудовищно со стороны всех тех парней обращаться со мной, как с провинившимся ребенком.

– Я бы не жаловалась на это, мисс. Душу бы отдала, чтобы со мной так же обращался этот удалой лорд Лонсдейл. Я начала работать у его светлости, когда мне еще не исполнилось и шестнадцати. Впервые увидев графа… – Либба хихикнула и прикрыла руками зарумянившиеся щеки. – Скажем так, я была бы в восторге, если бы он обратил на меня внимание, особенно таким образом.

– Это ты сейчас так говоришь. Мы посмотрим, как бы ты себя чувствовала, если бы пятеро мужчин погубили твою репутацию лишь потому, что один из них захотел отомстить за что-то, к чему ты не имеешь абсолютно никакого отношения. – Эмили встала из ванны и обмоталась полотенцем. – Это невыносимо!

– Его светлость ведет себя с вами ласково, не правда ли?

– Что ты имеешь в виду?

Эмили сразу вспомнила грубые объятия у озера и то, как жестоко он ущипнул ее за ягодицы, а еще – угрозу отшлепать ее. Ласково? Годрик вел себя как угодно, но только не ласково.

Либба указала на халат и тапочки, которые Эмили сбросила рядом с кроватью.

– Его светлость надел это все на вас, пока вы спали. Это личные вещи его светлости, которые он надевает по вечерам. – Горящие глаза Либбы придавали особый подтекст ее словам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию