Рождественские письма - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Макомбер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественские письма | Автор книги - Дебби Макомбер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Кэтрин, — неожиданно услышала она голос Уина.

С примерзшей к лицу улыбкой, К.О. обернулась к Уину и продавщице.

— Это вы! — Женщина, на бейджике которой красовалось имя Ширли, сердито воззрилась на К.О.

Та робко подняла руку.

— Еще раз привет.

— Так вы знакомы? — в недоумении спросила Ширли Уина.

— Да. Это моя подруга Кэтрин.

Продавщица, похоже, утратила дар речи. Она недоуменно переводила взгляд с Уина на Кэтрин.

— Рада видеть вас снова, — сказала К.О. Она искренне надеялась, что Ширли подыграет ей и сделает вид, что забыла о том злосчастном инциденте.

— Это вы, — прошипела Ширли сквозь стиснутые зубы.

— В чем дело? — удивленно спросил Уин. — Вы уже встречались раньше?

— Ни в чем, — едва не завопила К.О.

— На самом деле, мы встречались. — Темные глаза Ширли сузились. — Возможно, ваша подруга забыла, однако я — нет.

Так значит сцены не избежать?

— Мы разошлись во взглядах, — тихо сказала К.О. Уину.

— Насколько я помню, вас выставили из магазина навсегда.

— Кэтрин выставили из магазина? — недоверчиво повторил Уин. — Не могу поверить, что она сделала что-то заслуживающее такого обращения.

— Нам лучше уйти сейчас, — предложила К.О. и потянула его за рукав.

— Если хотите знать, — начала Ширли, но К.О. перебила ее, прежде чем та успела изложить свои претензии.

— Уин, пожалуйста, нам лучше уйти, — настойчиво продолжала она.

— Я не сомневаюсь, что все можно уладить, — пробормотал он, высвобождаясь из ее цепкой хватки.

Ширли коварно ухмылялась, уперев руки в бока. Похоже, она испытывала наслаждение, собираясь поведать Уину о невежливом поступке К.О.

— Эта ваша подруга устроила отвратительную сцену в этом самом магазине, доктор Джеффрис.

— Надеюсь, она никому не причинила вред.

К.О. снова вцепилась в его руку.

— Это уже не важно, — сказала она, отчаянно желая поскорее сбежать.

— Кэтрин, порой бывает упрямой, я согласен, — заметил Уин, очевидно собираясь защитить ее. — Но, на самом деле, она вполне благоразумна.

— Очевидно, вы знаете ее недостаточно хорошо.

— Обычно мне очень приятно находиться в компании Кэтрин.

Ширли закатила глаза.

— Неужели?

— Именно так.

— Тогда вам было бы интересно узнать, что эта ваша так называемая подруга устроила настоящий бунт, поспорив с другой покупательницей насчет вашей книги.

Уин быстро перевел взгляд на К.О.

Она сумела выдавить слабую улыбку и тихо прошептала:

— Может, все-таки уйдем?

Глава 8

Раздался звонок в дверь, прерывая волшебный сон К.О. Как раз в тот момент, когда она меньше всего хотела просыпаться. Когда в дверь позвонили снова, на этот раз настойчивее и громче, сон исчез окончательно. Она кое-как выбралась из кровати, на ходу накидывая халат.

Посмотрев в глазок, К.О. увидела Лавон. Что ж, ничего удивительного. К.О. распахнула дверь и впустила соседку, прикрывая ладонью зевок.

— Во сколько же ты вернулась вчера домой? — воскликнула Лавон, у которой на этот раз не оказалось на руках кота, что само по себе выглядело необычно. — Я ждала тебя, пока могла. — В голосе Лавон звучал гнев. — И ночью глаз не могла сомкнуть, — заявила она и плюхнулась на диван.

К.О. по-прежнему стояла около открытой двери.

— Доброе утро.

— Сварить кофе? — спросила Лавон, вскакивая с дивана и, ворвавшись в кухню, включила свет.

Не дождавшись ответа, она вытащила банку, где К.О. хранила кофейные зерна.

К.О. снова зевнула и закрыла дверь.

— Который час? — Еще рано, понимала она, потому что глаза нестерпимо горели, а сквозь окна гостиной едва брезжил свет.

— Семь двадцать. Я ведь не разбудила тебя, правда?

— Нет, мне в любом случае надо было ответить на звонок в дверь. — Подруга была занята приготовлением кофе и не обратила внимания на шутку.

— Как мальчики? — спросила К.О. Лавон обычно сообщала ей подробности об их здоровье, настроении и разнообразных занятиях, которые они себе находили.

— Они прячутся, — коротко ответила Лавон. — Все трое.

Она налила воду в стеклянную чашку, а затем перелила в кофеварку.

Кэтрин не могла понять, на что так разозлились коты, но у нее не было сил спрашивать.

— Ты не ответила на мой вопрос, — повторила Лавон, когда кофе стал постепенно капать в чашку. Она поставила на поднос две чашки.

— На который? — К.О. плюхнулась на стул и, положив руки на стол, опустила на них голову.

— Прошлой ночью, — повторила Лавон. — Где ты была?

— Мы с Уином гуляли…

Всю ночь?

— Ты начинаешь напоминать мне мою маму, — запротестовала К.О.

Лавон распрямила плечи.

— Кэтрин, вы ведь с ним едва знакомы.

— Я не спала с ним, если это то, о чем ты думаешь. — Она приподняла голову, а затем снова уронила ее на руки. — Мы просто поужинали вместе с моими друзьями после конкурса «Инжирный пудинг».

— Вероятно, это был очень поздний ужин. — В голосе Лавон звучало недоверие.

— А потом мы немного прогулялись и зашли выпить. И совсем забыли о времени. Я вернулась домой в час ночи.

— В час я еще не спала, а тебя дома не было, — вызывающе пробормотала Лавон.

Она налила первую чашку кофе и взяла ее себе.

— Ну, тогда, возможно, я вернулась после двух, — предположила К.О.

Она полностью потеряла счет времени, и это неудивительно. Уин был таким обаятельным и, казалось, очень заинтересовался ею и ее друзьями.

Муж Вики, Джон, был слесарем. И, несмотря на диплом о высшем образовании и статус знаменитости, Уин прекрасно вписался в компанию ее друзей. Он задавал умные вопросы, выслушивал и сам рассказывал анекдоты о самом себе, заставляя их хохотать до упаду. Джон даже пригласил Уина сыграть в покер с ним и его друзьями после праздников. Уин принял приглашение.

Посреди ужина Вики объявила, что отправляется в дамскую комнату и красноречиво взглянула на К.О., давая ей понять, что она должна пойти с ней.

— Это действительно Уин Джеффрис? — спросила она, держа К.О. под локоть, пока они шли через ресторан.

— Да, это действительно он.

— А он знает о книжном магазине?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию