Солнечный свет - читать онлайн книгу. Автор: Робин Маккинли cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнечный свет | Автор книги - Робин Маккинли

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Так ты тоже Светлячок? Я вздохнула.

– Да. Наверное. Я тоже Светлячок.

– Добра тебе, – сказала она и погладила мое колено.

В тот вечер я добралась до дома где-то в девять тридцать, сделала чашку чая с корицей и шиповником, смотрела в темноту и думала. Был по крайней мере один положительный результат моего негативного прозрения днем в Олдрой-парке: казалось, мне открылось так много плохого, что беспокойство за Кона стало чистым и честным. В конце концов, он мне спас жизнь. Дважды. Невзирая на смягчающие обстоятельства. Стоя на своем маленьком балконе, я вспомнила: «Я не мог прийти к тебе, если ты не позовешь, но ты позвала – и я обязан был прийти».

– Константин, – тихо сказала я в темноту. – Я нужна тебе? Если да, ты должен позвать меня. Ты сам рассказал мне правила.

Он сказал, что Бо идет по нашему следу. И что Бо вскоре сделает ход. Я склонна была думать, что «вскоре» в данном случае означает такое определение скорости, которое одинаково воспринимают и люди, и вампиры. Кон уже должен был вернуться, чтобы сообщить мне, что происходит и что нам делать. Как далеко он продвинулся в выслеживании Бо.

Он не пришел.

Что-то случилось.

* * *

Той ночью я спала плохо, но это становилось так привычно, что непросто было решить, стоит ли уделять внимание сегодняшним кошмарам. Я решила, что, пожалуй, стоит – но не знала, как именно уделять внимание, и потому ничего делать не намеревалась. Я пошла на работу, выключила мозг и начала выпечку булочек с корицей и чесночно-розмариновых булочек для ланча. Потом я делала пирожные с патокой, «Лавину Каменистой Дороги», «Бешеных Зебр» и множество кексов, а затем часы отзвонили девять тридцать, и ланчевая смена закончилась.

Я стянула фартук и как раз собиралась развязывать косынку, когда рука Мэла задержала мою ровно настолько, чтобы он поцеловал меня сзади в шею. Я высвободила волосы, сказала «да», мы поехали к нему домой и провели какое-то время на крыше. Нет ничего приятнее, чем заниматься любовью под открытым небом теплым солнечным днем, а это время года делало ощущения совершенно особенными.

Мэл иногда смеялся, как раз после кульминации, необычайно мягко и удивленно, как будто никогда не ожидал стать настолько счастливым, потом задумчиво целовал меня, а я прижималась к нему в надежде, что правильно понимаю знаки. Тот день был одним из таких случаев. Он лежал на мне, что, признаю, устроила я, потому как вокруг вился легкий осенний бриз, а под телом Мэла было тепло и хорошо. Его грудь пахла кофе и корицей. Мы лежали там какое-то время после – я любила это неповторимое ощущение его плоти, расслабляющейся во мне, – и пока мы лежали, я была в порядке, мир был в порядке, а все, что могло быть не так, могло подождать. Светило солнце, и можно было просто лежать, закрыв свои предательские глаза, и чувствовать солнечный свет на лице.

После расслабленного, несколько отвлеченного ланча он спустился на первый этаж – разбирать или собирать очередной мотоцикл, – а я отправилась в библиотеку. Я хотела поговорить с Эймил.

Она подняла глаза от своего стола, слабо улыбнулась, сказала:

– У меня перерыв через… м-м – сорок минут, – и вернулась к работе.

Я прошла мимо полок с новинками, где находилась книга, истерически озаглавленная «Бич Другого». Она была добрых два дюйма толщиной. Я захотела было украсть ее и засунуть в мясорубку в нашей кофейне – но библиотека просто купит другую, а фарш из чернил и вязкого клея ничего хорошего нашей мясорубке не сделает. Я знала, не открывая, что главы будут названы пафосно до тошноты – ну там, «Демоническая угроза», или «Проклятие оборотня». Не хотелось гадать, какое существительное, достаточно отчаянное, подобрали для вампиров. Четыре месяца назад я бы просто нахмурилась. Сегодня у меня от этого живот заболел. Получалось, что у меня много друзей-Других. И Кон, конечно, кем бы он ни был.

Кон, с тобой все в порядке?

Мой чай уже заваривался, когда я в поисках Эймил вернулась в тесную кухоньку для персонала.

– Как же это получилось? – спросила я. Она не стала спрашивать, о чем я.

– Я знала об оодовцах в кофейне с твоих слов.

– Я сказала тебе это, чтобы ты не прекратила со мной разговаривать из-за того, что мне вроде как нравятся некоторые ребята в хаки и цвете морской волны.

– Предполагалось, что они, как оодовцы, должны помочь?

– Они рассказывали лучшие истории о Других.

– Еще бы. Я могла бы вообще-то обойтись… впрочем, неважно. Как бы там ни было, я узнала их, когда они пришли сюда. Однажды Пат и Джесс попросили прийти к ним как-нибудь в контору для беседы – до того я не думала, что можно чувствовать себя окруженной двумя людьми, понимаешь? – и что мне было ответить – «нет»? Я сказала «да». А потом они спросили, не интересует ли меня небольшая работа на ООД, и тут, конечно, я сказала «нет». Тогда они взялись за работу – говорить мне, что им не так интересно мое отношение к библиотеке, как то, что я делала в «Страже Других» и «Опаске». Казалось, они знают и о том, чем я занимаюсь дома, и прежде чем я совсем впала в панику, Пат задержал дыхание и посинел. «Что мне мешает подать на вас рапорт?» – спросила я. А они ответили: «То, что ты – такая же»… Понятия не имею, как они это вызнали, – Эймил остановилась, но не с завершительной интонацией.

– И? – поторопила я. Она вздохнула.

– Прости, Раэ. Они сказали: «Потому, что ты друг Светлячка».

Окна в кухоньке не было. А мне нужен был солнечный свет. При чем здесь моя дружба? Она работает на ООД почти два года.

– И ты ничего мне не сказала.

Эймил подошла к двери и осторожно закрыла ее. Я тоже не хотела, чтобы кто-либо слышал нас, но мой позвоночник стало покалывать от клаустрофобии, или темнофобии, – да неважно.

– Прости, – опять сказала Эймил. Только с тех пор, как я работаю на них, я начала… я смогла начать думать о себе как о Другой. Полукровке. Знаешь, лучший способ сыграть роль хорошо – это поверить в нее. Родители знают, конечно, но они не сделали ни единой попытки выяснить, откуда это у нас. Ни с кем из моих братьев ничего странного не случалось, и насколько мне известно, обо мне они не знают. Я не говорила своей семье, что я – в ООД, и не говорила – раньше – никому, что я полукровка. Кому мне было говорить? Зачем? Единственный человек, кто будет иметь право знать – это отец моих детей, а я не собираюсь заводить детей и передавать это дальше. Я надеюсь, что никто из детей моих братьев… ну… Потому что тогда пришлось бы им рассказать.

Я немного помолчала, прежде чем спросить:

– Когда ты выяснила?

– Да, – кивнула Эймил. – Примерно тогда же, когда встретила тебя. Ты выглядела настолько же потерянно, насколько я чувствовала себя. А потом случилось так, что мы поладили, и…

– Неужели все, кроме меня и моей матери, знали, кем являлся мой отец?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию