Любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 231

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любой ценой | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 231
читать онлайн книги бесплатно

В то же самое время не имело ни малейшего смысла делать вид, что его корабли смогут отбиться от того, что манти при желании могут против них выслать. Так что, вместо кружащих голову идей воинской славы и битвы до конца, на сей раз следовало – как только что предложила Тавернер – положиться на скорость и рассредоточение. На таком расстоянии от звезды (и далеко за пределами резонансной зоны) шестнадцать линейных крейсеров Диамато имели полную свободу резвиться. И, как только их гипергенераторы закончили цикл, они в любой момент могли исчезнуть в гиперпространстве, если положение начинало каким-либо образом становиться угрожающим. Задача состояла в том, чтобы не позволить чему угодно с МДР на борту приблизится к ним на дистанцию менее четырёх или пяти световых минут.

– Должна ли я отдать соответствующие приказания, сэр? – спросила Тавернер. Диамато кивнул.

– Отдавайте, – решил он.


* * *


– Вот дерьмо, – очень, очень тихо сказала себе под нос адмирал Королевской Службы Астроконтроля Мантикоры Стефания Гримм, когда зазвучал мягкий, но настойчивый аудиосигнал тревоги. Салфетка, которой она стряхивала с мундира крошки пирога, внезапно скомкалась в её руке, а люди, только что поздравлявшие её с днём рождения, дружно повернулись к экрану.

«Представьте себе, – подумала часть её сознания. – Они решили заглянуть ко мне на день рождения!»

Гримм оглядела внезапно напрягшиеся лица коллег. КСА, несмотря на воинские ранги её служащих, была гражданской организацией и большинство подчинённых и штабистов Гримм никогда даже в самых страшных кошмарах не допускали, что когда-нибудь увидят настоящее сражение. Однако положение Гримм как командующей службой управления движением Мантикорской Сети требовало тесного сотрудничества с военными. Не все командующие КСА в достаточной степени подходили для исполнения этой части своих обязанностей, однако Гримм помогало то, что ранее она служила во Флоте. В действительности, перед переходом в КСА она достигла чина капитана первого ранга и быстро приобрела у своих военных коллег хорошую репутацию за эффективность и разумность. Это было особенно приятно после её непосредственного предшественника, адмирала Аллена Стокса, занявшего свой пост вследствие единственного достоинства состоять в отдалённых родственных отношениях с бароном Высокого Хребта и Первым Лордом Яначеком.

Однако в настоящий момент знание того, что о ней хорошо думают, давало адмиралу Гримм чрезвычайно мало утешения. Огромный гиперслед сразу за гиперграницей системы был сам по себе достаточно плох, однако лично для неё разрозненные гипреследы и расходящиеся импеллерные сигнатуры в восьми световых минутах от терминала были столь же плохи. Очень скоро должны были подойти приближающиеся беспилотные аппараты, а в гипере могли висеть ещё супердредноуты, ждущие своей очереди бросится в атаку в зависимости от того, что именно донесут своим владельцам разведчики.

«Я не единственная, кого посетили мрачные мысли, – отметила Гримм, наблюдая на периферии гигантского экрана за тем, как форты терминала торопливо переходят в состояние полной готовности. – Чтобы справиться с ними, потребуется уйма СД», – сказала она себе, однако это не слишком улучшило её настроение. Несколько сотен грузовых судов, пассажирских лайнеров, почтовых кораблей и исследовательских судов или уже совершали переход через один из терминалов Сети или же выстраивались в цепочки в ожидании очереди на переход. Мысли о МДР, рвущихся посреди всех этих беззащитных гражданских судов, вызвали натуральную резь в желудке Гримм.

Она откинула пластиковый щиток и нажала большую красную кнопку на своей консоли. Завыла неприятная резкая сирена и все другие звуки на мостике КСЕВ [49] «да Гама», центральной платформы КСА на терминале, внезапно прекратились. Подчиняясь призыву разрывающего уши звука сирены, глаза всего персонала устремились к Гримм.

– Это ещё не объявлено, однако мы практически наверняка в ситуации «Зулу», – объявила она безжизненным напряжённым голосом. – Своей собственной властью я объявляю положение «Дельта». Очистите Сеть – весь трафик, где бы в очереди он ни находился, а не только отбывающих на конечном этапе. Я желаю, чтобы всё, способное привлечь внимание МДР, как можно быстрее убралось отсюда ко всем чертям.

После этого, Джордан, – продолжила она, поворачиваясь к своему старпому, всё ещё держащему половину куска пирога, – готовьтесь к гонке на выживание. Если я не ошибаюсь, то, с чем пришлось иметь дело адмиралу Естременской, когда граф Белой Гавани перебрасывал флот на Василиск, было детской забавой по сравнению с тем, что ждёт нас. Немедленно отправьте на Звезду Тревора курьерский корабль с докладом о ситуации. Затем начинайте готовить максимально плотный переход для всего, что есть у Кьюзак и Харрингтон. Я не знаю точных цифр, однако нас вероятно ожидает почти сотня кораблей стены, проходящих через этот терминал впритирку носом к хвосту предыдущего. И если два СД ошибутся в оценке интервалов и столкнутся – или поднимут клинья слишком близко друг к другу – мы получим адское месиво.

– Не шутка, – с чувством произнёс капитан Джордан Ламар.

– Так что я желаю видеть на этой трассе наших лучших диспетчеров, – сказала Гримм. – Забудьте об обычном расписании вахт. Вытащите наилучших отовсюду, где бы они ни были и посадите их за вон те консоли, – она ткнула пальцем в сторону секции управления движением на Звезду Тревора, – десять минут назад. Затем посмотрим, чем мы располагаем для буксировки.

– Есть, мэм. Я этим займусь, – ответил Ламар. Он опустил глаза, как будто впервые заметил пирог и на мгновение воззрился на него. Затем внезапно хихикнул, затолкал пирог в рот и повернулся к своему коммуникатору чтобы начать отдавать приказания.

– Брэдли, – продолжала Гримм, поворачиваясь к официальному представителю адмирала Терстона Гавличека, командующего обороной Сети, – немедленно доложите адмиралу Гавличеку о том, что мы уже сделали. Я уверена, что в следующие тридцать-сорок минут к нам подойдут беспилотные аппараты этих людей и уверена, что у него есть собственные планы относительно того, как с ними разобраться, однако спросите его, нет ли чего-нибудь, чем мы можем помочь. Я полагаю, что мы, наверное, должны рассмотреть способы разместить прибывающие корабли стены так, чтобы заблокировать разведчикам прямой обзор терминала, воспрепятствовать им подойти слишком близко, чтобы докладывать хевам, что или когда прибывает. Вне зависимости от того, в чём он нуждается и что мы можем сделать, он это получит, однако я должна знать, что ему сейчас нужно.

– Есть, мэм! – с признательной улыбкой отозвался коммандер Брэдли Хэмптон, – Я займусь этим.

– Хорошо, – тихо сказала Гримм и оглянулась на экран. Первые платформы «Призрачного Всадника» находились уже в двадцати пяти тысячах километров, ускоряясь чуть более чем на пяти тысячах g. Она не могла их видеть, хотя и знала, что они там. Однако она могла видеть расцветающие импеллерные сигнатуры ЛАКов Командования Обороны Сети. Более трёх тысяч пятисот уже находились в космосе, а с платформ базирования с точностью метронома появлялись всё новые и новые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию