– Орбитальные заслоны? – не понял Чернок. – Что-то я не возьму в толк...
– Ну как же, это напрямую следует из сделанного нами допущения. Если бунтовщики захватили Стикс, то, надо полагать, в их руках находится главный командный пункт со всем его компьютерным оборудованием и средствами связи. Более того, они каким-то способом раздобыли ключи к шифрам, в противном случае им не удалось бы расшифровать переданное Хитроу послание и перегнать ему ответ. Но вся система обороны Цербера контролируется с поверхности планеты. Отсюда вывод: коль скоро мятежники и вправду захватили базу «Харон», космические батареи находятся в их руках.
– Да, ты прав, – с кислой гримасой согласился Чернок. – По всему выходит, что нам потребуется сильный штурмовой отряд и корабельный эскорт, способный прорваться сквозь оборонительные рубежи. Черт возьми, похоже, все-таки придется слать депешу в столицу!
– Не обязательно, сэр. Пару месяцев назад мне довелось ознакомиться с отчетом о состоянии орбитальной системы обороны Цербера. Он был составлен разведкой флота после того постыд... – Полковник осекся, вспомнив, кто в ответе за «постыдное» происшествие, и исправился: – После той злосчастной истории с «Цепешем» и гражданкой Секретарем Рэнсом.
– Ну и? – нетерпеливо спросил Чернок.
– Там говорится, что оборонительная линия гораздо более уязвима для атаки извне, чем считала наша собственная разведслужба и думали в нашем Главном штабе. Существует возможность атаковать орбитальные беспилотные батареи с дальней дистанции, не входя в зону их собственного огня. Вообще-то, – полковник пожал плечами, – эти ребята написали свой отчет так заковыристо, что я соврал бы, уверяя, будто все в нем понял, – но получается, будто при умелом управлении для прорыва в систему может хватить нескольких линейных крейсеров. Возможно, сами мы и не располагаем достаточной огневой мощью, но если позаимствуем несколько тактических единиц у флота, то, пожалуй, обойдемся и без помощи из столицы.
– Вот как?
Чернок выглядел обеспокоенным, что, впрочем, удивления не вызывало. Ни захват Аида мятежниками, ни тот факт, что система обороны Цербера оказалась далеко не столь неодолимой, как думалось, ни перспектива использовать корабли неблагонадежного флота для прорыва защитной линии БГБ, – ничто из перечисленного обрадовать не могло. Несколько долгих мгновений генерал угрюмо молчал, а потом со вздохом кивнул:
– Ладно. Вижу, без этого не обойтись. Но, как я понимаю, на организацию рейда потребуется время?
– Так точно, сэр, – столь же угрюмо подтвердил Террет и, с кривой усмешкой добавил: – Правда, как раз время у нас пока еще есть. Аид, слава богу, никуда со своей орбиты не денется.
– Аид не денется, а вот пленные, если умудрятся захватить несколько кораблей, очень даже могут.
– Думаю, сэр, что массового побега опасаться не приходится. Захватить базу они могли лишь совокупными усилиями многих тысяч невооруженных людей. Конечно, мы не можем исключить возможность того, что одинокий корабль может случайно попасть в руки этих негодяев, но этого совершенно недостаточно, чтобы вывезти с планеты сколько-нибудь заметный процент заключенных.
– А если они послали гонца за помощью к манти?
– Это вполне возможно. Не знаю, способны ли манти после той трепки, которую задал им наш флот, оказать бунтовщикам скорую и действенную помощь, но обратиться за ней они, несомненно, могли. И если эта помощь к ним поспела, нам туда лучше не соваться: орбитальная система, подкрепленная мобильными силами, будет неуязвима для прорыва. Вот и получается, что вариантов развития событий чересчур много. Они могли послать за помощью, а могли и не послать – попросту не добыв корабля. Возможно, что помощь к ним поспела и они уже улетели, так что, явившись туда, мы никого не застанем. Возможно, застанем манти, и тогда нам не поздоровится. Возможно, застанем бунтовщиков одних, и тогда не поздоровится им. Но надо иметь в виду, что Новый Париж ближе Мантикоры, и, послав туда депешу, мы имеем шанс получить подкрепление быстрее, чем бунтовщики.
– Ага, и флотские нанесут координаты секретнейшей системы на все свои лоции, – буркнул генерал.
– Тут уж ничего не поделаешь, сэр. У нас пожар, и мы должны определиться, в состоянии ли мы потушить его без помощи флота.
– Не знаю, черт побери! Не знаю! – пробормотал Чернок, хмуро глядя вдаль, но потом пожал плечами. – Ладно, Брай. Прежде чем мы что-то предпримем, оцени наши наличные ресурсы. Думаю, необходимую для восстановления контроля над базой «Харон» живую силу раздобыть несложно: не хватит наших подразделений – привлечем морскую пехоту. А вот с кораблями, как транспортными, так и боевыми, ситуация может оказаться сложнее. В любом случае мне нужна объективная картина. Хотелось бы через три часа иметь на столе полный отчет. Уложишься в этот срок?
– С отчетом-то, надо думать, уложусь, сэр. Главные затруднения начнутся потом. По моим прикидкам, на подготовку к военной операции такого масштаба потребуется, как минимум, стандартная неделя. И я не имею ни малейшего представления о том, как быстро сможет отреагировать флот.
– Значит, – мрачно заявил Чернок, – нам придется это выяснить.
Глава 46
– Добро пожаловать на флагманский мостик, гражданин генерал-майор, – любезно сказала гражданка коммодор Янг.
– Благодарю, гражданка коммодор, – с той же учтивостью ответил гражданин генерал-майор Торнгрейв, и они обменялись фальшивыми улыбками.
– Как я уже говорила вам по коммуникатору, сэр, – продолжила она, – мы готовимся совершить альфа-переход. Выход в нормальное пространство будет осуществлен, – Янг сверилась с таймером, – через одиннадцать с половиной минут.
– Спасибо за информацию, гражданка коммодор. А далеко ли оттуда до орбиты Аида?
– Мы намерены осуществить плавный переход, сэр, – сказала Янг с улыбкой, на этот раз, похоже, вполне искренней. – Резкий переход не лучшим образом сказывается на нервах и желудках личного состава, и если можно обойтись без него, то лучше так и поступить. Правда, мы вынырнем с начальной скоростью всего тысяча километров в секунду и окажемся при этом примерно в четырнадцати с половиной световых минутах от ближайшей к нам точки орбиты Аида. К сожалению, «Дальнобойщики» не способны развивать ускорение свыше двухсот двадцати g, из чего следует, что полное полетное время составит почти шесть часов.
– Понятно, – с серьезным видом кивнул Торнгрейв.
Несмотря на свою неприязнь к флоту и убежденность в том, что именно данного флотского командира следует поставить на место и держать на коротком поводке, он испытывал невольную благодарность за проявленный такт. В отличие от любого офицера флота или даже рядового бойца, Торнгрейв понятия не имел о специфике перехода, начальных скоростях, ускорениях, пересечениях и всем прочем, но Янг сумела изложить ему всю необходимую информацию, предугадав возможные вопросы, которые могли бы выставить его невеждой перед младшими офицерами.