Ведьма огненного ветра - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма огненного ветра | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Эль, ты учишь его танцевать? Вспоминаешь собственный опыт? — веселился Ален.

А Колин, зараза, тут же перешёл от слов к делу — соорудил второго уродца, синего, и тот подъехал к моей колченогой ковылялке, поклонился и протянул лапку — вроде как пригласил на танец.

Надо мной потешался даже Хаос.

Но я не сдавалась.


В конце последнего месяца зимы в Академии состоялся «Родительский день». С раннего утра ворота были распахнуты настежь, чтобы родственники обучающихся студентов могли навестить чад и посмотреть, как те живут, где занимаются, что кушают. К главному зданию одна за другой подъезжали кареты, из которых выходили важные господа и великолепные дамы, все, естественно, маги.

Встречали их любезная до слащавости леди Острис и пара презентабельного вида лордов из учебной части. Отпрыски в ожидании предков нервно мельтешили на заднем плане.

Мне на этом празднике жизни ловить было нечего, так что я наблюдала за происходящим с крыши. Устроилась между зубцами, на каждом из которых заранее старательно вывела руну для отвода глаз, а ещё одну написала на табличке, которую повесила на шею. Имелось ощущение, что если та же леди Острис меня заметит, то вряд ли похвалит.

И спускаться со своего насеста я не собиралась до ночи.

Потому что на самом деле было грустно, хуже того — тоскливо, причём настолько, что не хотелось показываться даже друзьям. Как ни храбрись, как себя ни уговаривай, а иногда пробирает. У всех семьи есть, а у тебя — нет. И ничего тут не сделаешь.

Наверное, я бы так и сидела, как одинокая печальная полярная сова, если бы из-за спины не раздался знакомый голос:

— Скользко же! Свалиться не боитесь?

— Не боюсь, тут парапет.

— А замёрзнуть?

— Тоже не боюсь. Я ваше заклинание для согревания одежды уже месяц назад освоила.

— Ладно. А проголодаться?

— У меня есть пирожки с мясом. Запаслась заранее.

— Поделитесь.

— Аа-а?

— Пирожок дайте, говорю. И предлагаю уже спускаться. Я ваш наставник, значит, можно сказать, родственник. И нечего фыркать! Думаете, ритуал по выбору наставника — просто зрелище для проформы? Уверяю вас, что нет. До тех пор, пока вам есть чему у меня учиться, а так будет всегда, мы останемся связанными. Так что давайте руку и осторожно идём к выходу — крыша скользкая…

— Согрейте черепицу и высушите, что вам стоит? — пожала плечами я. — А мне и тут хорошо, кстати.

— Эльнейда… — сейчас он обратился почему-то без обычного «леди», — …я всё понимаю. Знаете, я остался без матери в семь лет и ужасно, просто жутко завидовал сверстникам. Но это проходит. Сейчас я не завидую никому. А вас зову, потому что знаю, что среди посетивших Академию есть пара воздушных магов, которые устраивают соревнование всякий раз, как встречаются. Вы же хотите посмотреть?

Встрепенулась. Посмотреть на настоящую магию ветра?

Резко обернулась:

— Спасибо! Конечно, иду! И — вот пирожок. Горячий!

— Только табличку с шеи не забудьте снять, — фыркнул лорд Тиурра.

Кстати, интересно, как он меня нашёл?


Сначала лорд Тиурра отправил меня в комнату, как он выразился, переодеться во что-нибудь респектабельное, но менее сливающееся с фоном:

— У вас есть тёмно-синее бархатное платье, оно подойдёт. Сверху можно накинуть плащ с меховой оторочкой. Волосы приподнимите над ушами и заколите — будет хорошо.

Подавила желание клацнуть зубами. Он мне кто, что так раскомандовался? Хотя вообще-то советы были здравыми — сама я выбрала бы примерно то же самое.

Тереса была в комнате, а вместе с ней приятная чуть полноватая леди постарше, которую Терри представила своей тётей, живущей сейчас в Лайяре. Я поклонилась леди Марисе, та — мне. Удивительно — это ведь чуть ли не первый раз, когда другая леди приветствует меня как равную. Причём не просто какая-то леди, а маг, потому что виски леди Марисы, как и у Терри, были травянисто-зелёными.

Извинившись и объяснив, что меня ждёт наставник, быстро переоделась. Глянула в зеркало — хорошо, честное слово, хорошо. Жаль только, что я до сих пор не удосужилась купить ни одного украшения вроде броши или кулона на цепочке, которые бы делали вид не столь строгим, даже, можно сказать, монашеским. Ладно, буду считать, что скромность красит девушек. Угу, которым больше нечем похвастаться…

Лорд Тиурра, одетый, кстати, тоже в синее, проволок меня по хитрой траектории чуть ли не по всей территории Академии — с заходом в трапезную, зал для приёмов и даже зимний сад. Через два шага на третий мы тормозили, чтобы поприветствовать очередное семейство, приехавшее навестить чадо. У большинства чад, кстати, был отчего-то на редкость унылый вид…

Со старшими мы раскланивались, а потом лорд Тиурра представлял меня, застывшую рядом в книксене с овечьим выражением на лице:

— Моя ученица, леди Эльнейда. Прошу любить и жаловать.

При этом, замечу, никакой просьбы в его голосе не звучало.

Мне было сказано:

— Терпите. Улыбайтесь, запоминайте лица и имена, пригодится. И, говорю на всякий случай, — чтоб никаких клыков!

Ну не идиотка, понимаю… Как понимаю и то, что затеял он этот променад с поклонами не для своего удовольствия, а для моей пользы. Хотя когда тебя тащат, как козу на верёвке, испытывать благодарность несколько затруднительно.

Впрочем, одна встреча меня искренне обрадовала — к Колину приехал его отец, лорд Трент. И тот поздоровался со мной неожиданно доброжелательно, даже сердечно. Колин скорчил рожу и подмигнул…

Закончился наш дипломатический забег у пустого полигона.

— Теперь придётся подождать, — пожал плечами лорд Тиурра. — Лорды эйд Верен и эйд Кандерри — люди зрелые и ответственные, устраивать беспорядки там, где можно что-то сломать, не станут.

Вздохнула. Что верно, то верно — ломать здесь, в чистом поле, нечего. Тут даже присесть некуда. Разве что вон в тот сугроб под большим вязом неподалёку. Хорошо, что здравый смысл взял верх над желанием покрасоваться и политесом, и я надела не туфли, а сапоги.


Ждали мы не зря.

Плотненький низенький лорд эйд Верен в чудной широкополой бархатной шляпе василькового цвета напоминал экзотический гриб. Второй был черноволос, в сером летящем плаще и высоких сапогах. И без шляпы вовсе. К полигону они шли рука об руку, болтая и посмеиваясь. Кивнув друг другу, разошлись на разные стороны поля и замерли.

Оглянулась — о, да мы тут уже не одни! Вокруг собралось десятка три зрителей, а в отдалении виднелись группки торопившихся опоздавших. Похоже, зрелище обещает быть по меньшей мере занимательным.

Я недооценила магию ветра. Увиденное не просто впечатлило, а поразило. Вот только беда — большей части того, что творили гриб и серый, я просто не поняла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению