Сближение - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Прист cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сближение | Автор книги - Кристофер Прист

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Позднее. Я только утром узнал, что вы здесь. Делайте то, зачем вы прибыли, не создавая неприятностей, а потом уезжайте. Эти мальчики каждый божий день подвергаются опасности, не нужно, чтобы их отвлекал от обязанностей какой-то фокусник, который считает, что сможет выиграть войну одной левой. Вам ясно? Вы все поняли?

– Так точно, сэр.

Но он уже шагал по полю, рассеянно салютуя при встрече юным офицерам, которые направлялись в сторону взлетной полосы, готовые к следующему вылету.

Пока продолжался этот короткий и неприятный разговор, капитан Бартлетт успел забраться в кабину своего самолета, а Аструм занял место наблюдателя за его спиной. Оба надели шлемы. Один механик стоял рядом, раскручивая винт, а двое других ждали, чтобы удалить упоры для колес. Я подошел к самолету. Симеон Бартлетт наклонил голову в мою сторону.

– Нужно сделать несколько кругов в ходе испытательного полета, просто проверить, все ли нормально с контрольной панелью. Я тут подумал, что вам, возможно, захочется полететь со мной вместо Аструма, чтобы посмотреть на немецкие позиции. Чтобы понять, с чем приходится иметь дело.

Внутри меня что-то резко оборвалось.

– Сегодня? Сегодня утром?

– Как говорится, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Это срочно.

– Вы уверены, что командир не будет против?

– А что сказал вам Генри?

– Генри?

– Командир. Лейтенант-коммандер Монтакьют.

– Он велел мне скрыться с глаз долой. Дал понять, что мне не рады.

– Тогда он вряд ли будет возражать, если я отвезу вас на линию огня! – цинично засмеялся Симеон. – Не беспокойтесь о том, что он сказал. Вчера до вашего приезда он устроил мне разнос, решил, что я обращался в Адмиралтейство за его спиной. Ну, в общем-то так оно и было, поскольку это дядя Тимоти решил, что стоит привезти вас сюда. Так что я правда действовал за спиной Генри, ну, или через его голову, и ему это не нравится. Но поскольку Адмиралтейство уже одобрило ваш приезд, он ничего не может сделать. Передайте ему письменные распоряжения как можно скорее, и если он снова что-то начнет говорить, то я вступлюсь за вас. Факт остается фактом – у меня есть родственники в морском ведомстве, а у него нет. – Он отпрянул от меня, глядя вдоль кожуха мотора, установленного впереди, а потом крикнул механику: – Все нормально, рядовой Уолтерс!

Молодой человек, стоявший впереди, крутанул двухлопастной пропеллер и в тот же миг отскочил. Пропеллер сделал половину оборота, а потом стал крутиться в обратную сторону, двигатель закряхтел. Несколько попыток ушло на то, чтобы он наконец заработал. Выпустив большое облако синего дыма откуда-то из района двигателя, пропеллер начал вертеться.

Капитан Бартлетт снова повернулся ко мне, когда я как раз собирался отойти в сторону.

– Раздобудьте себе летную куртку и шлем, сэр! – велел он, перекрикивая шум. – Несколько есть в одном из тех бараков. Увидимся через десять минут, и тогда посмотрим на немцев поближе.

Один из механиков шагнул вперед и вытащил пистолет с толстым стволом. Он встал перед самолетом капитана, осмотрелся по сторонам, потом взял оружие обеими руками, нацелил в небо и один раз выстрелил. Ярко-красная сигнальная ракета взметнулась ввысь, описывая дугу в солнечном свете. В самой верхней точке она превратилась в яркий факел, а затем медленно полетела на землю.

Молодой человек быстро подошел к борту самолета.

– Все чисто, сэр! – прокричал он.

Капитан Бартлетт махнул рукой, показывая, что понял. Звуки двигателя изменились с тягучего громыхающего шума на зловещий рев. Вокруг самолета трава пригибалась к земле и шла рябью под сильной струей воздуха. Бартлетт что-то прокричал парням, стоявшим рядом, и махнул обеими руками. Двое техников вытащили деревянные упоры, удерживавшие на месте колеса.

Самолет тут же покатился вперед, подпрыгивая на травянистой поверхности. Руль на хвосте болтался из стороны в сторону, пока Бартлетт пытался держать самолет строго по прямой. Он направился к восточной кромке поля в ту же сторону, откуда дул легкий ветерок. Когда они были на полпути к дальнему краю, самолет вдруг развернулся и без остановки ускорился на ветру, вздрагивая на неровной земле. Когда он пронесся мимо нашей маленькой компании, я увидел, что оба пилота пригнулись из-за воздушного потока от винта – пулемет Аструма торчал над краем кабины дулом вверх. Вскоре самолет набрал достаточную скорость, чтобы взлететь, и они взмыли к облакам, оставляя за собой тонкий след голубого дыма.

В небе машина превратилась в темный силуэт. Теперь я понимал, что это нормально. И снова та часть моего разума, что постоянно придумывала фокусы, отметила, что если внизу под определенным углом повесить осветительные приборы, то самолет будет выглядеть с земли совершенно иначе, и это наверняка собьет с толку вражеских зенитчиков на время, достаточное для того, чтобы экипаж пролетел мимо них в относительной безопасности. Но теперь я, разумеется, не мог сбрасывать со счетов категорический отказ Бартлетта. Надо найти другой путь. Я лишь начал узнавать о границах того, что позволено на этой войне, но по крайней мере у меня появилось несколько идей касательно сближения и отвлечения противника.

Над дальним краем летного поля самолет капитана резко развернулся и устремился обратно над взлетной полосой, набирая высоту.

Один из членов наземной команды рядом со мной внезапно начал что-то кричать, но я не мог разобрать слов. Он показывал вверх, на машину Бартлетта, которая теперь набирала высоту заметно резче.

Кто-то еще заорал:

– Что-то не так! Он рухнет, если не выровняется!

Самолет летел почти вертикально и начал крутиться под своим пропеллером. Он был почти над нами. Все вокруг смотрели на него, тыкали пальцами, кричали, звали на помощь.

– При таком угле заглохнет двигатель!

– Опусти нос!

– У него ни за что не получится!

Клубы черного дыма окутали нос самолета, но их почти тут же сдула струя воздуха от пропеллера. Самолет барахтался в воздухе, наклонился назад, и тут же из двигателя снова повалил густой дым. На миг самолет выглядел нормально, когда нос опустился, показалось, что машина выровнялась, но почти тут же опять начала крутиться, потеряла управление и, ускоряясь, полетела к земле, оставляя за собой ужасающую черную спираль.

Он падал на нас. Все побежали прочь, отчаянно спотыкаясь на ухабистой земле, пытаясь покинуть опасную зону, то и дело оглядываясь.

Каким-то чудом рухнувший самолет никого не задел. Он ударился о поле на огромной скорости, меньше чем в двадцати пяти метрах от того места, где мы только что стояли. За катастрофой последовали вспышка и громкий взрыв. По ощущениям волна от него напоминала пинок. Белые, красные и оранжевые языки пламени тянулись во всех направлениях. Огромное облако дыма с огненными прослойками повалило вверх.

Я вместе с остальными поспешил к потерпевшему крушение самолету, отчаянно пытаясь добраться до обломков раньше, чем их охватит пламя, но чем ближе мы подбегали, тем очевиднее становилось, что топливный бак разорвало от удара. Языки горящего топлива скользнули по траве, они казались ярко-оранжевыми при дневном свете и были увенчаны густой пеленой дыма. Остальные военные продолжали бежать, а я замер на месте. Меня охватил ужас, но не из-за пожара и не от страха, что раздастся второй взрыв, не уступающий первому, я просто боялся того, что могу увидеть. Второй взрыв и впрямь случился, но оказался куда слабее. Людей, бежавших впереди меня, задело тепловой волной. Кто-то упал, другие отползали подальше от этого ада.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию