Меж двух огней - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меж двух огней | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Она, может быть, и сумасшедшая, – сказал он вместо этого, – но вместе с тем она – первоклассный боевой командир. Ты знаешь, что я не люблю эту женщину, но она отличный военный. Я представляю, почему они выбрали именно ее. И независимо от того, назначили они ее или нет, а также их объяснений, почему они это сделали, – продолжал он все настойчивее, – факт остается фактом: мы потеряли «Бонавентуру».

– И каковы наши убытки? – спросила Стейси, обратившись к менее болезненной для себя теме.

– Сами по себе не такие ужасные. Судно было застраховано, и я уверен, что мы покроем убытки с помощью страховых фирм. Но если Харрингтон ничего не удастся предпринять, чтобы изменить ситуацию, страховые тарифы для нас снова возрастут, и тогда нам придется, вероятно, приостановить нашу деятельность в Конфедерации.

– Если мы это сделаем, так поступят все, – предупредила Стейси.

– Вот именно, – Гауптман встал и засунул руки в карманы, все еще глядя поверх бассейна, – Я не хочу этого делать, Стейси, и не только потому, что я не хочу потерять наши доходы. Мне не нравится то, что всеобщий отказ от деятельности в Силезии приведет к нарушению всей торговли. Королевству просто необходимы и рынки сбыта, и прибыль от судоходства в том районе, особенно теперь. Не говоря о том, что это будет означать для общественного мнения. Если голодранцы-пираты выгонят нас из Конфедерации, люди могут принять это как доказательство того, что мы не выдержим и противостояния с хевенитами.

Сидевшая позади него Стейси молча кивнула. Длинная и бурная история отношений ее отца с Королевским Флотом в значительной степени объяснялась тем фактом, что он был одним главных судостроителей Звездного Королевства. Это держало его в постоянном конфликте с бухгалтерией КФМ, но она знала, что другая причина крылась в отказе Флота подчиниться его воле. Кроме того, как и отец, она была проницательным политическим аналитиком и понимала, что именно эти острые отношения, совокупно с огромным богатством, сделали Клауса Гауптмана весьма привлекательной фигурой для оппозиции. Как один из главных экономических спонсоров оппозиционных партий, он осторожно ограничивал свою официальную поддержку действий военных «правильными» заявлениями – с тем, чтобы сохранить симпатии оппозиции и использовать ее в собственных целях. Но все же он ясно понимал значение войны против Народной Республики… и понимал, что потеряет все, если Звездное Королевство войну проиграет.

– Сколько наших людей исчезли к настоящему моменту? – спросила Стейси.

– Если считать Суковского и его старпома, у нас почти триста человек, пропавших без вести, – с горечью сказал Гауптман.

Она содрогнулась. Ее собственные обязанности почти не соприкасались с проблемами грузового судоходства, и она не знала, что число потерь настолько велико.

– Что еще мы можем сделать?

Ее голос был очень тихим и вялым, но в нем ощущалось то чувство ответственности, которое она унаследовала от отца, и он в ответ пожал плечами.

– Я не знаю.

Он еще несколько секунд смотрел поверх водной глади бассейна, а потом повернулся и посмотрел ей в глаза.

– Я не знаю, – повторил он, – но я подумываю слетать туда самому.

– Зачем? – быстро спросила она, и резкость тона выдала ее тревогу, – Что ты можешь сделать там, чего не можешь сделать здесь?

– С одной стороны, я месяца на три могу сократить задержку связи, – сказал он сухо, – С другой стороны, и ты, и я – мы оба знаем: ничто не может заменить прямое наблюдение за проблемой и информации из первых рук.

– Но если ты сам будешь добывать ее там, то тебя могут захватить в плен или убить! – возразила она.

– Ну, в этом я сомневаюсь. Если я вообще отправлюсь туда, то на «Артемиде» или «Афине», – заверил он дочь.

Стейси, замолчав, задумалась. «Артемида» и «Афина» были двумя пассажирскими лайнерами класса «Атлант» гауптмановских судоходных линий. «Атланты» имели минимальную грузовместимость, но были оборудованы компенсаторами и импеллерами военного образца, очень быстро перевозя людей с места на место. Поскольку «Артемида» и «Афина» были специально построены для передвижения по Силезии, они также были оснащены легким ракетным оружием, а их высокая скорость и способность защищать себя от обычных пиратов сделала их чрезвычайно популярными среди путешественников в Конфедерацию.

– Хорошо, – помолчав, сказала Стейси, – Я полагаю, ты будешь в относительной безопасности. Но если ты отправишься туда, я тоже поеду с тобой.

– Что? – удивился Гауптман и решительно покачал головой, – Никуда ты не поедешь, Стейси! Один из нас должен остаться дома, чтобы присматривать за делами и я не хочу, чтобы ты попусту таскалась по Силезии.

– Во-первых, – парировала она, не уступая ни пяди, – Мы очень хорошо платим очень компетентным людям специально за то, чтобы они «присматривали за делами», папа. Во-вторых, если это достаточно безопасно для тебя, значит, достаточно безопасно и для меня. И в-третьих, речь идет о капитане Гарри.

– Послушай, – убедительно заговорил отец, – я знаю, как ты переживаешь за капитана Суковского, но ты не можешь сделать то, чего не могу сделать я. Оставайся дома, Стейси. Пожалуйста. Позволь мне самому заняться этим.

– Папа!

Стальной взгляд карих глаз скрестился с синим отцовским, и Клаус Гауптман почувствовал, как слабеет его решительность.

– Я отправлюсь с тобой. Мы можем продолжать обсуждение сколько тебе хочется, но я решила окончательно.

Глава 16

Звонок коммуникатора заставил Хонор оторвать взгляд от книжного проектора. Мак-Гиннес заглянул в гостиную ее каюты – предупредить, что ответит на вызов, но коммуникатор зазвонил снова, на сей раз специальным сигналом, означающим срочный вызов, и она отодвинула «книгу» в сторону.

– Я сама, Мак, – сказала она, быстро встав.

Нимиц, лежа на своем насесте, поднял голову, и она почувствовала короткую волну его интереса, но у нее не было времени задумываться, потому что она сразу нажала кнопку связи. Она уже открыла рот и набрала воздуху, но Раф Кардонес опередил ее, с необычайной резкостью начав говорить еще до того, как на экране появилось изображение.

– Я думаю, у нас появился первый клиент, мэм. Цель прямо за кормой, она превосходит нас скоростью на девятьсот километров в секунду и идет с большим ускорением. По прикидкам тактиков, триста g , и расстояние до него миллион семьсот тысяч километров. Если ускорение не изменится, Джон полагает, что она догонит нас примерно через девятнадцать минут.

– Вы засекли его только что?

– Да, мэм, – хищно улыбнулся Кардонес, – Мы также не видим никаких признаков радиоэлектронного противодействия. Похоже, что он лежал затаившись и только что включил двигатель.

– Ясно.

Улыбка Хонор стала отражением улыбки старпома.

– Его масса? – спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию