Короткая победоносная война - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короткая победоносная война | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Лишь шестой части экипажа «Дерзкого» удалось спастись, прежде чем следующий залп уничтожил корабль, но им повезло больше, чем «Ахиллесу».

Лицо Хонор побелело, когда флагманский корабль Изабеллы Бэнтон взорвался со всей командой.

* * *

— Есть!

Выкрик ДеСото утонул в кровожадном победном вое остальных офицеров адмирала Чин, когда два мантикорских линейных крейсера исчезли с экранов. Глаза адмирала вспыхнули. Чин проглотила сигнал к отступлению и обменялась жесткой усмешкой с операционистом.

* * *

— Подходим к точке Дельта.

Тихий голос Шарлотты Озелли разорвал невероятно глубокую тишину, воцарившуюся в рубке, и Хонор, овладев собой, посмотрела на экран связи. Адмирал Capнов, как и она, был потрясен потерей двух командиров дивизионов и четверти эскадры, но он спокойно встретил ее взгляд.

— Меняем курс, сэр? — спросила она.

— Выводим оперативную группу курсом пятнадцать градусов право руля, — ответил Сарнов.

Хонор услышала, как кто-то резко втянул воздух.

Они заранее спланировали изменить направление в точке Дельта, потому что мины были их последним козырем. Игрушек больше не осталось, единственный способ дать шанс базе — и адмиралу Даниславу — это выиграть несколько часов, убедив хевенитов изменить курс и броситься в погоню за ними, прочь от базы. Но изменение курса на пятнадцать градусов было самым рискованным из всех обсуждавшихся вариантов. Оно могло позволить врагу прорваться внутрь их соединения и дольше держать их в радиусе действия ракет.

Хонор знала, о чем сейчас думал Сарнов, ибо сама рассуждала точно так же. Учитывая все, что случилось, такое резкое изменение курса должно было сделать искушение устремиться в погоню за ними совершенно неодолимым Маневр Сарнова был холодной, взвешенной ставкой в этой страшной игре: он предлагал врагу заманчивый шанс уничтожить эскадру целиком, чтобы этой приманкой выиграть время для базы, — что, однако, могло и вовсе не иметь никакого значения.

Хонор Харрингтон посмотрела в глаза своему адмиралу и кивнула.

— Есть, сэр, — тихо сказала она.

Глава 31

— Они меняют курс, мэм. Но это совсем не отступательный маневр, базовый вектор изменился на пятнадцать градусов вправо

— Ясно.

Улыбка адмирала Чин походила на оскал голодного волка. Эти самые супердредноуты просто обязаны быть беспилотными ракетами, обманками. Если бы они были настоящими кораблями стены, линейные крейсера вели бы себя совершенно по-другому. А само изменение курса с явным приглашением начать погоню означало только одно: у мантикорцев кончились хитрости. Они хотели, чтобы она помчалась преследовать их, и тем сохранить свою ремонтную базу вне радиуса действия ее оружия, потому что, черт возьми, у них не было сил и способов остановить ее.

Чин поняла, что они задумали. Они хотели подальше отвлечь ее от базы, а затем броситься врассыпную. Если они это сделают, то утратят преимущество перекрестной защиты, но к тому времени дистанция снова увеличится. Только у дредноутов Чин хватит сил пробить их индивидуальную защиту, а значит, под огнем окажутся лишь немногие из мантикорских кораблей.

Она даже собиралась проигнорировать их маневр, но ведь база никуда не денется, а ей могла все-таки улыбнуться удача. Монти потеряли четверть своих линейных крейсеров и один тяжелый крейсер, а другие корабли были повреждены. Если они так настаивают на том, чтобы она преследовала их, почему бы не принять их приглашение — в надежде уничтожить их прежде, чем они рассредоточатся.

* * *

— Они клюнули, мэм.

— Я вижу, Эва.

Хонор почесала кончик носа и задала себе вопрос: а довольна ли она этим? Огонь дредноутов противника стал реже: пока они разворачивались, чтобы пуститься в погоню, им пришлось сократить залпы, но их автоматическая система ведения огня уже подстроилась под радиоэлектронную защиту мантикорцев. Прицельность огня хевов была похуже, чем у кораблей Сарнова, зато боеголовки намного мощнее, и даже после всех потерь противник все еще имел преимущество в пусковых установках. Особенно теперь, сказал Хонор ее мрачный внутренний голос, когда погибли «Дерзкий» и «Ахиллес».

«Ника» начала поворот, уводя свою эскадру в очередной маневр уклонения, и Хонор прикусила губу: новый ракетный залп был сосредоточен на «Агамемноне» и «Кассандре». Поврежденный тяжелый крейсер «Цирцея» повернул слишком резко, он оказался за кормой «Кассандры», и шесть ракет, предназначенных ей, потеряли заданную цель и перенацелились на крейсер. Дистанция была слишком мала для пуска противоракет… Лазеры «Цирцеи» сбили две ракеты, остальные четыре прошли — и разнесли крейсер, как игрушку.

— Связь, командуйте перестроение в «рино», крейсерам уплотнить строй!

— Есть, мэм. Строй «рино».* [Строй «рино» — тактический прием времен второй мировой войны, плотный многослойный боевой порядок бомбардировщиков, при котором обеспечивается чрезвычайно эффективный оборонительный огонь.]

Ровный голос Жоржа Моне звучал неуместно спокойно, он подтвердил и передал приказ, и только тогда Хонор посмотрела на экран связи. Она отдала приказ, даже не вспомнив о Сарнове, думая только о том, чтобы сблизить корабли эскорта и линейные крейсера для взаимной поддержки. Но Сарнов только кивнул в знак согласия и тут же повернул голову — на голос Картрайта.

— Супердредноуты хевов меняют курс, сэр, — сказал операционист. — Они направляются к базе.

* * *

— Адмирал Роллинз готовится к атаке, мэм, — объявил коммандер Клим.

Адмирал Чин только кивнула. Ну вот, теперь и он понял, чем оказались эти супердредноуты, и включился в работу, кисло подумала она. Это не могло поправить то, что с ней уже произошло, но небольшая психологическая поддержка ей не помешала бы.

Конечно, это приведет к тому, что вскоре мантикорцы бросятся врассыпную. Как только они сообразят, что Роллинз движется к базе, за спиной ее собственных кораблей, им ничего другого не останется — если не хотят огрести по полной.

* * *

Корабль Ее Величества «Агамемнон» так и не заметил идущую на него ракету. Она вывернулась из-за кормы, проскользнув в узкую слепую щель — там, где предыдущий выстрел ослепил радар, — и взорвалась у заднего среза клина.

Несколько секунд казалось, что ничего страшного не произошло, но тут задняя часть корабля исчезла во вспышке взрыва. Носовая часть отлетела в сторону и тоже взорвалась. Корабли эскорта помчались прочь от тающих облаков газа и огня, которые были еще недавно крейсером и его командой.

Лицо Марка Сарнова было суровым и решительным. Постоянно нарастающая точность хевенитских ударов превосходила все предположения, а оперативной группе оставалось еще пятнадцать минут до намеченной точки рассредоточения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению