Короткая победоносная война - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короткая победоносная война | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Есть, сэр.

Дверь лифта с шипением открылась, и на мостик вывалился отпущенный отдохнуть старпом. Его скафандр выглядел здесь странно, поскольку поднятые по тревоге вахтенные не успели одеться. Трайбиц мрачно усмехнулся, увидев в руках старпома свой собственный скафандр.

— Спасибо, Фред, но я думаю, что все закончилось.

— Что закончилось? — недовольно спросил старпом. — Надеюсь, шкипер, ты понимаешь, что мы только что проиграли учения!

— Знаю, знаю… — Трайбиц поднялся и прошел к тактическому сектору, чтобы самому просмотреть полную запись этого странного происшествия. — Что вы обо всем этом думаете, Бекки?

— Ну, — тактик откинулась в кресле и почесала нос, — только одно я могу сказать с уверенностью, сэр. Корабль находился слишком далеко, чтобы засечь бортовыми датчиками хоть что-нибудь во внутренней части системы. Но тот неоспоримый факт, что лазер связи должен был его с чем-то соединить… — Она пожала плечами.

— Но какого черта они могли здесь…

Трайбиц покачал головой. Он никак не мог до конца поверить, что у хевов появилась система слежения, не воспринимаемая датчиками КФМ, — но Бекки сказала, что крейсер с чем-то связывался лазерным лучом. А поскольку его собственные датчики все еще не могли отыскать это самое что-то, они на собственном опыте убедились, что способности хевов к скрытности превосходят все, о чем Управление разведки Флота хотя бы догадывалось.

— Рулевой, — сказал Трайбиц, вглядываясь в тактический экран, — давайте вернемся туда, где мы засекли первый импульс, а затем пойдем курсом ноль-восемь-во-семь. На малом ходу. Я не хочу ничего пропустить.

— Есть, сэр. Ложимся на обратный курс.

— Хорошо. — Он ласково положил руку на плечо тактика. — Если там действительно что-то есть, Бекки, засечь его на этот раз будет на порядок сложнее. Забудь обо всем, что ты знаешь о хевенитах и их технических разработках. Представь, что там прячется кто-то из наших и очень не хочет быть обнаруженным, а потом найди его.

— Есть, шкипер. Если он там, я его найду, — пообещала Бекки, и он сжал ее плечо.

— Шкипер, вы не соизволите рассказать мне, что происходит? — взмолился старпом.

Трайбиц, несмотря на страшное нервное напряжение, ухмыльнулся, потому что голос капитана «Атаки», все еще визжавший из коммуникатора, слово в слово повторил вопрос. Но усмешка тут же исчезла.

— Пройдем в кают-компанию, Фред, — вздохнул Трайбиц. — Там я постараюсь дать объяснения одновременно и тебе, и капитану Фарго.

* * *

— Боже мой! — Адмирал Паркс покачал головой, уставившись в сообщение на экране. — Я бы не поверил в это, если бы не увидел собственными глазами. Как, черт бы их побрал, хевы сумели это сделать, Венсан?

— Не знаю, сэр… — Капра беспокойно бродил по кают-компании. — О, я могу предложить несколько разных способов незаметно вывести космический модуль на нужную позицию, но я совершенно не представляю, как противнику удалось замаскировать систему настолько, чтобы мы не смогли обнаружить ее после выхода на позицию.

— Мне кажется, что предположение капитана Трайбица верно, адмирал, — сказал Зеро О'Малли. Разведчик непрерывно прокручивал взад и вперед для просмотра соответствующую часть послания Трайбица, постукивая по экрану световым пером. — Мы не можем знать что-то наверняка и в деталях, пока он не вернется сюда с этим чертовым разведмодулем и мы не разберем его по винтикам, но предварительное описание позволяет предположить, что речь идет не о единичной высокотехнологичной системе. Бог знает, как хевенитам удалось купить их в Солнечной Лиге!

— Но Лига наложила эмбарго на продажу военных технологий и нам, и Хевену, — заметил Паркс.

О'Малли кивнул. Принятие эмбарго на торговлю оружием было одним из самых действенных дипломатических шагов Звездного Королевства, потому что Мантикора, безусловно, обладала солидным технологическим превосходством над Хевеном. Добиться принятия эмбарго было трудно, и только благодаря тому, что Мантикора контролировала транспортные потоки Лиги через терминал Сигмы Дракона Мантикорской туннельной Сети, Министерство иностранных дел, просто-таки выкручивая партнерам руки, добилось успеха.

— Согласен, сэр, но, скорее всего, передача технологий была нелегальной. Лига создана на основе возмутительно неопределенных и необязательных соглашений, и некоторые из планет Лиги возмущались тем, как настойчиво мы добивались эмбарго. Так что или одна из планет, или недобросовестный военный поставщик, или даже продажный офицер флота Лиги вполне могли согласиться на нарушение закона.

— Зеро, скорее всего, прав, сэр, — вмешался капитан Хёрстон, — но сейчас нам почти безразлично, как именно они это сделали. Куда важнее, что они это сделали. — Штурман флота пробежал рукой по волосам, он говорил очень взволнованно. — И конечно, остается вопрос: где еще они сумели установить свои модули. Йорик — далеко не узловой элемент Мантикорского Альянса с позиций стратегии, а значит, у хевов не было первоочередной необходимости наблюдать именно за ним. А это, в свою очередь, позволяет предположить…

— Что они насовали их по всей границе, — мрачно закончил Паркс.

Хёрстон молча дернул головой.

Адмирал откинулся на спинку стула и потер ладонями глаза, изо всех сил желая, чтобы Хёрстон ошибся. Но ошибки быть не могло. Если хевениты следили своими чертовыми разведчиками-невидимками за Йориком, значит, так было повсюду.

Паркс сжал зубы и беззвучно выругался. Мантикора была слишком уверена в своем техническом превосходстве, отказываясь даже рассматривать возможность того, что Народная Республика, крайне обеспокоенная отставанием от основного врага, может предпринять шаги, чтобы исправить положение. И сам он оказался слеп — как и все остальные.

— Это все меняет, — сказал он наконец. — Уверенность в том, что адмирал Роллинз не узнает о выводе кораблей с «Ханкока», исчезла… — Он постарался выразить голосом, что признает свою вину. — А это означает, что адмирал Сарнов был абсолютно прав по всем пунктам.

Он глубоко вздохнул и выпрямился на стуле, опустив руки. И продолжал уже твердым голосом:

— Ладно, ребята. Я свалял дурака, и надо быстро все исправить. — Он взглянул на Хёрстона. — Марк, я прошу порвать наши планы на случай чрезвычайных ситуаций, порвать в клочья, все до единого. Отработайте предположение, что хевениты следили за нашими перемещениями вдоль всей границы в течение по меньшей мере последних шести месяцев. Отыщите все узкие места в наших разработках, все, что требует изменений с учетом этой возможности противника. Зеб, — он повернулся к офицеру разведки, — вас я прошу заняться модулем-разведчиком, который доставит Трайбиц. Разберите его на кусочки. Выясните все, что можно, — не только, как он работает, но и вообще все, что можно вытащить из каждой детали, узнайте, кто первоначально изготовил эту проклятую штуку. И проследите, чтобы Трайбицу сообщили, что я намерен достойно наградить его за проявленную инициативу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению