Короткая победоносная война - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короткая победоносная война | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Штаб адмирала уже ожидал их, и капитан второго ранга ее превосходительство Эрнестина Корелл, начальник штаба, с улыбкой подняла взгляд от планшета.

— Я уже хотела выслать за вами поисковую команду, сэр. Мы рискуем пропустить конференцию адмирала Паркса.

Сарнов взглянул на хронометр и поморщился:

— У нас еще есть время, Эрни. Почему бы тебе и Джо не присоединиться к нам в кают-компании?

— Конечно.

Корелл и коммандер Джозеф Картрайт, операционист эскадры Сарнова, последовали за адмиралом к двери кают-компании. Хонор задержалась лишь на миг, чтобы улыбнуться Сэмюэлю Вебстеру.

— Рассаживайтесь, пожалуйста, — пригласил Сарнов, указывая на стулья.

Он снял берет, расстегнул китель и опустился на стул во главе стола. Хонор заняла место на противоположном конце, напротив адмирала.

— У нас нет времени, чтобы подробно обсуждать наши дела, — произнес адмирал, — но я хочу сказать самое главное, прежде чем мы снова попадем на «Грифон». — Он опять поморщился. — Я буду несказанно рад получить «Нику» в рабочем состоянии, поскольку это позволит мне убраться с флагманского корабля станции. Мне кажется, я провел там больше времени, чем в любом другом месте.

Хонор промолчала. Острие гнева Сарнова было направлено не в ее сторону. Интересно, как же все-таки сложились отношения между Сарновым и человеком, который пришел ему на смену?

— Но поскольку мы уже можем начать работать, капитан Харрингтон, — продолжал он, — то давайте плотно займемся формированием эскадры. Боюсь, что Адмиралтейство не имело в виду отправить нас в отпуск.

Офицеры штаба рассмеялись, а Хонор улыбнулась — так кисло прозвучал его голос. Адмирал повернулся к Корелл:

— Что мы имеем, Эрни?

— Когда вы с капитаном были на нижней палубе, мы получили скорректированное расчетное время прибытия «Дерзкого» и «Натиска», сэр, — ответила высокая, изящно сложенная начальник штаба. — Мы можем ожидать «Дерзкого» в течение трех дней, но «Натиск» задерживается. Он не прибудет сюда вплоть до двадцатых чисел следующего месяца.

— Отлично, — вздохнул Сарнов. — И никаких объяснений причин задержки?

— Нет, сэр. Только уточнение времени прибытия.

— Почему меня это не удивляет? А, ну да. Все равно «Нику» не отпустят пока с верфи. У адмирала Паркса есть эта информация?

— Так точно, сэр.

— Хорошо.

Сарнов потер подбородок, глаза сузились в задумчивости. Он взглянул на Хонор.

— По существу, леди Хонор, мы формируем эскадру заново. В результате последней крупной реорганизации Пятой эскадры линейных крейсеров больше не существует, и, кроме «Ахиллеса» и «Кассандры», которые переведены из Пятнадцатой эскадры, ни одно из подразделений не имеет боевого опыта. Мы начнем работать с нуля, и время играет против нас.

Он посмотрел прямо в глаза Хонор, и она кивнула.

— Все адмиралы, которых я знал, — продолжал он, — имеют свои представления о том, чего следует ожидать от капитана флагманского корабля, и я не являюсь исключением. Я хочу, чтобы вы постоянно держали меня в курсе, леди Хонор. Если появится проблема, вы либо решите ее сами, либо доведете до моего сведения, а если проблема будет связана со мной лично или с моей деятельностью, скажете мне об этом. Эрни и Джо делают все возможное, чтобы поддержать меня, но сейчас такой период, когда мне нужна любая помощь. Ясно?

Он улыбнулся, но за улыбкой чувствовалась железная воля.

— Вы не являетесь старшим офицером эскадры, но вы — капитан флагманского корабля. И это может привести к проблемам, когда вам придется иметь дело с теми, кто старше вас по званию. Но я думаю, вы справитесь. Просто помните, что вы — капитан флагманского корабля. Вы будете присутствовать на заседаниях штаба, на которые остальные капитаны не допускаются, вы больше всех будете знать о моих планах и намерениях. Я не собираюсь перекладывать на вас мою ответственность, но полагаю, вы будете использовать вашу проницательность и инициативу, чтобы решать проблемы эскадры в целом, а не только «Ники» — всякий раз, когда это будет касаться вашей сферы деятельности. В обмен на вашу почти рабскую преданность делу, — продолжал он, свирепо улыбаясь, — я обещаю вам поддержку во всем. Если когда-нибудь мне не понравятся ваши действия, я скажу вам об этом прежде, чем об этом узнает кто-то другой. Изучив ваше личное дело, я пришел к выводу, что вы — весьма ценный кадр, особенно в деле формирования совершенно новой эскадры. Постарайтесь не изменить моего мнения.

— Постараюсь, сэр, — спокойно ответила Хонор.

— Я уверен, что будете стараться, и надеюсь, у вас все получится. А сейчас, Джо, — Сарнов повернулся к операционисту эскадры, — что нам известно о боевой задаче?

— Не так много, как хотелось бы, сэр, — сказал Картрайт. — После отделения эскадры адмирала Тайрела мы, очевидно, остаемся основой сил прикрытия адмирала Паркса, но всю подготовку к оперативному развертыванию придется делать заново. — Бородатый коммандер содрогнулся. — Все, что я могу сказать вам сейчас: в ближайшем будущем адмирал, по всей видимости, намерен удерживать нас здесь.

— Могло быть и хуже, — ответил адмирал, однако прозвучали его слова не очень убедительно. — По крайней мере, это даст нам время решить все вопросы по формированию эскадры.

Картрайт кивнул, а Сарнов снова потер подбородок, затем взглянул на хронометр и вытянулся в кресле.

— Хорошо. Эрни, поскольку «Ахиллес» и «Кассандра» уже имеют опыт совместных операций, мы начнем ориентируясь на них. Я хочу, чтобы вы с Джо отправили имеющуюся в наличии эскадру для учебных артиллерийских стрельб завтра-послезавтра. Разделите ее на два подразделения: «Ахиллес» и «Кассандра» в одном, «Непобедимый», «Нетерпимый» и «Агамемнон» — в другом. Пусть соревнуются друг с другом. Я буду на «Непобедимом». Предупредите, пожалуйста, капитана Домье, что я прибуду.

— Есть, сэр.

Начальник штаба сделала пометку в планшете, а Сарнов посмотрел на Хонор.

— Очевидно, что мы не сможем взять с собой «Нику», леди Хонор, но я бы хотел, чтобы вы отправились вместе со мной. И не волнуйтесь, что ваше присутствие обеспокоит капитана Домье. «Непобедимый» — обладатель Королевского кубка, и Маргарита Домье гордится своим кораблем так же, как вы вашей «Никой». Не сомневаюсь, что ей доставит удовольствие продемонстрировать свою стрельбу. Надеюсь, мой флагманский корабль им не уступит.

Лицо его снова озарилось улыбкой, и Хонор улыбнулась в ответ.

— По возвращении я собираюсь отладить информационную сеть эскадры, так что прошу вашего офицера связи до ухода поработать с коммандером Вебстером и проверить все детали. Я бы хотел как можно скорее проверить систему управления эскадрой, чтобы выявить все подводные камни.

— Конечно, сэр.

— Благодарю вас, — выдохнул адмирал, вскочил на ноги и взял в руки берет. — Полагаю, на сегодня все. Эрни, Джо, у нас назначена встреча с адмиралом. Извините нас, леди Хонор?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению