Победитель - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Победитель | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— Так что нужно Доновану? Твоя версия убийства?

— Отчасти.

— Что еще? — настаивал он.

Опять зазвонили тревожные колокола, и на этот раз честное лицо Риггса не заставило их умолкнуть. Лу-Энн поднялась на ноги.

— Мне пора идти.

— Ну же, Лу-Энн! Скажи мне правду!

— Думаю, я и так уже сказала больше, чем нужно.

Риггсу уже было известно гораздо больше того, что он услышал от Лу-Энн. Естественно, источник, от которого он получил эту информацию, пожелал узнать, зачем она ему понадобилась. Риггс солгал — был близок к этому. Он не собирался выдавать Лу-Энн — по крайней мере, сейчас. У него не было причин верить ей и было много причин ей не верить. Однако он ей верил. Верил безоговорочно.

Когда рука Лу-Энн легла на ручку двери, Мэтт окликнул ее:

— Лу-Энн, если передумаешь, я буду здесь.

Женщина не обернулась, испугавшись того, что может произойти, если она обернется. Ей хотелось рассказать ему все. Она желала, чтобы он ей помог, желала, чтобы они снова занялись любовью. После стольких лет лжи, обмана и постоянного страха разоблачения ей хотелось, чтобы ее заключили в объятия, полюбили такой, какая она есть, а не за ее баснословное богатство.

Риггс проводил взглядом уезжающий «БМВ». Когда машина скрылась из виду, он вернулся к себе в кабинет. Мэтт понимал, что после того как он навел справки о Лу-Энн Тайлер, ФБР непременно отправит в Шарлотсвилл сотрудников, чтобы те переговорили с ним, или по крайней мере задействует местное отделение Бюро. Однако, благодаря его особому статусу, федералам сначала придется преодолеть кое-какие бюрократические препоны. У него есть время, хоть и немного. Но как только ребята из Бюро покажутся здесь, для Лу-Энн Тайлер все будет кончено. За несколько дней он, Риггс, может разбить вдребезги все ее усилия не привлекать к себе внимания, которые она так старательно прилагала на протяжении десяти лет. Очень сильное чувство подсказало ему, что он не должен этого делать, несмотря на все, что ему известно про эту женщину. В предыдущей жизни обман стал для него нормой. А также анализ людей, способность отличить хорошего человека от плохого, насколько это только возможно. Риггс уже давно заключил, что Лу-Энн — хороший человек. Даже если не хочет его помощи, она ее получит. Но в деле, несомненно, замешаны очень опасные люди. Однако теперь, сказал себе Риггс, опасным человеком станет он сам.

Глава 43

Домой Лу-Энн вернулась поздно; прислуги уже не было, а Салли Бичем не вернется до завтрашнего утра. Войдя в дом через гараж, молодая женщина набрала на пульте код, включающий охранную сигнализацию, и бросила плащ и сумочку на стол на кухне. Затем поднялась наверх, чтобы принять душ и переодеться. Ей нужно было много о чем подумать.

* * *

В кустах на границе обширной лужайки за гаражом Джексон опустился на корточки на землю и улыбнулся. В руке он держал небольшое устройство. На цифровом экране светились шесть цифр кода, включающего сигнализацию. Сканер перехватил электрические импульсы и дешифровал их. Теперь, зная код, Джексон сможет без труда приходить и уходить, когда ему вздумается.

Когда он вернулся к взятой напрокат машине, завибрировал сотовый телефон. Поговорив несколько минут, Джексон окончил разговор. Чарли и Лиза в мотеле на окраине Геттисберга. Вероятно, скоро они снова тронутся в путь. Лу-Энн попыталась спрятать их от Джексона. Точнее, спрятать Лизу; Чарли может сам постоять за себя, Джексон это прекрасно знал. Если дело дойдет до того, Лиза станет для своей матери ахиллесовой пятой.

* * *

Лу-Энн смотрела в окно на фигуру, удаляющуюся от деревьев к шоссе. Движения неизвестного были по-звериному скрытными и точными, такими же, как и у самой Лу-Энн. Она не могла сказать, что заставило ее подойти к окну именно в этот момент. Наблюдая за Джексоном, спускающимся по склону, молодая женщина не испытывала ни страха, ни даже беспокойства. Она ожидала, что он будет здесь. У нее не имелось полной уверенности относительно того, зачем и сколько времени Джексон следил за домом; однако его появление здесь было совершенно логично. Лу-Энн понимала, что теперь находится в центре его внимания. Что было равносильно хождению по краю пропасти. Зашторив окно, женщина села на кровать. Огромный дом казался холодным и пугающим, словно она находилась совершенно одна в мавзолее гигантских размеров, в ожидании чего-то несказанно жуткого.

Действительно ли Лиза в полной безопасности, вне пределов досягаемости этого человека? Очевидный ответ на этот вопрос ударил Лу-Энн подобно болезненной затрещине.

«Лу-Энн, я могу сделать все что угодно».

Эти насмешливые слова, всплывшие у нее в памяти после стольких лет, отозвались холодной дрожью. Риггс прав, одна она не справится. Он предложил ей помощь, и теперь ей без его помощи не обойтись. Лу-Энн не могла сказать, правильно ли поступает, но ей было все равно. Прямо сейчас ей просто нужно что-нибудь сделать. Вскочив на ноги, она схватила ключи от машины, отперла ящик стола и положила в сумочку никелированный пистолет калибра.44 с полностью снаряженной обоймой. Сбежав по лестнице, Лу-Энн вошла в гараж. Через минуту «БМВ» уже мчался по дороге.

Риггс находился в комнате на втором этаже сарая, когда услышал шум подъехавшей машины. Выглянув в окно, он увидел идущую от гаража Лу-Энн. Сначала молодая женщина направилась к дому, но затем, словно почувствовав присутствие Мэтта, обернулась и посмотрела на окно сарая. Их взгляды встретились, безмолвно изучая друг друга. Через минуту Лу-Энн уже сидела напротив Риггса, грея руки у печи.

На этот раз мужчина не посчитал нужным смягчать слова.

— Тираж лотереи был подстроен, так? Ты знала наперед, что выиграешь, правильно?

— Да. — Произнеся одно-единственное слово, Лу-Энн почувствовала, будто десять последних лет ее жизни внезапно испарились. Это было чувство очищения. — Как ты догадался?

— Мне помогли.

Лу-Энн напряглась, медленно поднимаясь с места. Неужели она только что совершила величайшую ошибку в жизни?

Ощутив внезапную перемену, Мэтт поднял руку.

— В настоящий момент об этом больше никто не знает, — как можно спокойнее сказал он. — Я сложил вместе обрывки информации, полученные из разных источников, и выстрелил наугад. — Поколебавшись немного, он добавил: — И еще я установил микрофон у тебя в машине. Я слышал весь твой разговор с Донованом.

— Кто ты такой, черт побери? — прошипела Лу-Энн.

Не отрывая взгляда от лица Риггса, она нащупала защелку сумочки, затем пистолет внутри.

Мэтт сидел не шелохнувшись, глядя ей в глаза.

— У нас с тобой много общего, — последовал его ответ, удививший ее.

Эти слова сразили Лу-Энн наповал. Встав, Риггс засунул руки в карманы и прислонился к книжному шкафу, глядя в окно на покачивающиеся деревья.

— Мое прошлое является тайной, настоящее от начала до конца придумано. — Он оглянулся на женщину. — Ложь. Но ради благих целей. — Он поднял брови. — Как и у тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию