Пятое Правило Волшебника, или Дух огня - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятое Правило Волшебника, или Дух огня | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

Кален почувствовала движение, ощутила, как шевелится младенец.

Дю Шайю гордо улыбнулась. Кален убрала руку. Она положила руки на колени и уставилась на сгущающиеся тучи. Это оказалось совсем не так, как она ожидала.

Она-то думала, что ощущение будет радостным.

— Тебе не понравилось?

— Что? Нет-нет, что ты! Это чудесно!

Дю Шайю взяла Кэлен за подбородок и повернула к себе лицом.

— Ты плачешь?

— Нет. Ерунда.

— Ты несчастна, потому что у меня ребенок?

— Нет, Дю Шайю, что ты! Я вовсе не несчастна...

— Ты несчастна, потому что у меня ребенок, а у тебя — нет?

Кэлен прикусила губу.

— Не стоит грустить, Кэлен. У тебя еще будет ребенок. Когда-нибудь. Обязательно будет.

— Дю Шайю... Я беременна.

Дю Шайю уперлась рукой в поясницу и потянулась.

— Правда? Я удивлена. Джиаан не говорил мне, что ты со своим мужем была вместе.

Кэлен несказанно изумилась, услышав, что Дю Шайю получает такого рода доклады. С одной стороны, она испытала облегчение от того, что и сообщать-то было не о чем, но с другой стороны — сожалела.

— Наш муж, должно быть, очень счастлив. Похоже, он любит детишек. Он будет хорошим...

— Ричард ничего не знает. И ты, Дю Шайю, обещай, что ничего ему не расскажешь!

— С чего это я должна такое обещать? — нахмурилась женщина.

— Потому что это я заставила Ричарда позволить тебе ехать с нами, наклонилась к ней Кэлен. — Потому что это я сказала, что ты можешь остаться с нами после того, как приехали наши солдаты. Ты обещала Ричарду, что уедешь, как только прибудут д'харианцы, но потом пожелала остаться с нами, и я заставила его позволить тебе не уезжать. Забыла?

— Раз ты так настаиваешь, я ему не скажу, — пожала плечами Дю Шайю. — В любом случае тебе следует держать это в тайне и преподнести ему сюрприз, когда сама сочтешь нужным. — Она одарила Кэлен улыбкой. — Жены Кахарина должны держаться друг друга.

— Спасибо, — прошептала Кэлен.

— Но когда?..

— В брачную ночь. Когда мы были у Племени Тины, буквально перед твоим приходом.

— А! Так вот почему я об этом не слышала!

Кэлен предпочла не отвечать.

— Но почему ты не хочешь, чтобы Ричард знал?

Он обрадуется.

— Нет, не обрадуется, — помотала головой Кэлен. — Это обернется большими неприятностями. Вот это, — Кэлен приподняла висящий на шее камешек, — нам дала ведьма, чтобы мы не могли зачать дитя. Это долгая история, но суть в том, что пока мы не должны заводить ребенка, иначе нас ждут немалые беды.

— Тогда почему у тебя ребенок?

— Из-за шимов. Магия исчезла. Но до того, как мы об этом узнали... Короче, в брачную ночь мы не знали, что амулет не подействует. Его магия должна была помешать нам зачать ребенка, но магия исчезла. А этого никто не предполагал.

Кэлен снова закусила губу, чтобы не расплакаться.

— Ричард все равно обрадуется, — шепотом утешила ее Дю Шайю.

Кэлен покачала головой:

— Ты не понимаешь всего кошмара случившегося. Ведьма поклялась убить ребенка, но я ее знаю, она на этом не остановится. Она решит, что во избежание дальнейших неприятностей она должна убить и меня. Или Ричарда.

Дю Шайю задумалась.

— Ну, скоро состоится это дурацкое голосование, на котором люди скажут нашему мужу то, что он и так уже знает, — что он Кахарин. А после все будет хорошо. Тогда ты сможешь укрыться где-нибудь и родить ребенка. — Мудрая женщина положила руку Кэлен на плечо. — Ты поедешь со мной, к бака-тау-мана. Мы будем защищать тебя, пока не появится на свет дитя Кахарина. Мы защитим и тебя, и твое дитя.

Кэлен медленно выдохнула.

— Спасибо тебе, Дю Шайю. Ты очень добрая. Но это не поможет. Я должна что-то сделать, избавиться от ребенка. Найти травницу или повитуху. Я должна избавиться от этого ребенка, пока не поздно.

Дю Шайю снова взяла руку Кэлен — и снова положила себе на живот. Кэлен закрыла глаза, чувствуя, как младенец шевелится.

— Ты не можешь сотворить такое с зародившейся в тебе жизнью, Кэлен. С плодом твоей любви. Ты не должна. Будет только хуже.

Из маленького домика вышел Ричард со свитком в руке.

— Кэлен? — позвал он.

Она видела его из-за деревьев, а он ее — нет.

— Ты обещала мне хранить тайну, — повернулась Кэлен к Дю Шайю.

Дю Шайю с улыбкой коснулась щеки Кален — как добрая бабушка. Кэлен поняла, что это — прикосновение не соперницы, но мудрой женщины бака-тау-мана.

Кэлен встала с невозмутимым видом. На лице ее снова была маска Исповедницы. Ричард наконец заметил жену и поспешил к ней.

Подойдя, он озадаченно оглядел обеих женщин, но предпочел вопросов не задавать, а протянул Кэлен свиток.

— Я знал, что это имеет какое-то отношение к слову муштра.

— Что? — спросила Кэлен.

— Домини Диртх. Посмотри, — постучал он по свитку. — Андер пишет, что не боится вмешательства завистливых врагов, поскольку его, — Ричард зачитал вслух, ведя пальцем по строке, — «защищают демоны».

Кэлен понятия не имела, о чем это он толкует.

— А почему это так важно?..

Ричард уже снова погрузился в свиток.

— Что? Ах да. Ну, когда ты впервые произнесла слова Домини Диртх, я подумал, что это древнед'харианский, но никак не мог подобрать нужное значение. Это одно из тех многозначных выражений, о которых я тебе рассказывал. Короче, «Домини» слово, означающее муштру в смысле учения или военную подготовку. Или — что гораздо важнее — обуздывание, управление. Теперь, когда я увидел значение второго слова, до меня дошел смысл всего сочетания. «Домини Диртх» переводится как «Обуздывание демонов».

Кэлен по-прежнему недоумевающе смотрела на мужа.

— Но... что это значит?

— Не знаю, — развел руками Ричард. — Но скоро все станет на свои места, я уверен.

— Что ж, очень хорошо, — ответила Кэлен.

— Что стряслось? — нахмурился он.

— У тебя лицо...Ну, не знаю... Какое-то странное.

— Премного благодарна.

— Я вовсе не хотел сказать, что-ты плохо выглядишь! — Ричард покраснел как помидор.

— Да ладно, — отмахнулась Кэлен. — Просто устала. Мы так много разъезжали и с таким количеством людей беседовали...

— Тебе известно место под названием Печка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению