Девятое Правило Волшебника, или Огненная Цепь - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девятое Правило Волшебника, или Огненная Цепь | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Что тебя донимает? — спросила Рикка, когда ей надоело смотреть, как он мечется. — О каком объяснении идет речь?

— Я пока не уверен. Это было очень давно. Кажется, когда я был молод. Но я вспомню, обязательно вспомню. Придется потратить на это какое-то время. Но я вспомню, где видел этот абзац, даже если буду думать всю ночь. Эх, жаль, что нет моего стула для размышлений, — пробормотал он, отворачиваясь.

Рикка мрачно взглянула на Чейза.

— Чего там у него нет?

— В Вестландии, — тихо пояснил Чейз, — у него на крыльце был стул. Он на нем сидел и размышлял, находил ответы на вопросы. Это было тогда, когда все началось — когда его и Ричарда пытался пленить Даркен Рал. Они едва успели спастись бегством. Затем пришли ко мне, и я провел их к границе.

— Мне кажется, здесь достаточно стульев. И он как раз ходит вокруг одного из них, — Рикка раздраженно скривила губы. — Кроме того, чтобы заставить голову работать, человеку не нужен стул. А если нужен, то, значит, у этого человека серьезные проблемы.

— Может быть.

Как и Рикка, Чейз устал наблюдать за хождением Зедда по кругу. Будучи по природе человеком действия, он в конце концов схватил волшебника за рукав.

— Думаю, пока ты ищешь решение, мне лучше пойти к Рэчел. Хочу убедиться, что она собрала вещи и легла спать.

Зедд нетерпеливым взмахом руки выразил свое согласие.

— Да, ты прав. Иди. Скажи ей, что я чуть позже зайду пожелать ей спокойной ночи. Мне просто надо немного подумать над всем этим.

Как только Чейз вышел, Рикка присела на край стола и сложила руки на груди.

— Ты хочешь сказать, что исчезновение текста пророчества произошло из-за каких-то червей, вроде тех, что едят клей или бумагу?

— Нет. Не бумагу, а слова.

— Так все-таки… что это? Крошечный червь, поедающий чернила?

Раздосадованный тем, что его размышления снова были прерваны, Зедд остановился и пристально взглянул на нее.

— Поедающий? Нет, нет, не в том смысле. Это нечто магическое. Чья-то хитрая уловка. Если я ничего не путаю, на него ссылались как на червя — так как его действие заключается в стирании пророчеств. Однажды появившись, этот червь начинает поедать древо пророчеств. В данном случае мы имеем дело с ветвью этого древа, которая повествует о времени после рождения Ричарда.

Рикка была искренне поражена. Она выпрямилась и повернула к волшебнику голову.

— В самом деле? Магия способна на такое?

Обхватив одной рукой локоть другой и одновременно пощипывая подбородок, Зедд ответил тихо:

— Думаю, что да. Может быть. Не уверен. — Он раздраженно и нетерпеливо вздохнул. — Я пытаюсь вспомнить. Я встречал это упоминание только однажды. То ли само заклинание, то ли его описание, или просто предположение, или… Подожди-ка.

Изо всех сил пытаясь что-то вспомнить, он поднял взгляд на балки потолка.

— Это было до рождения Ричарда, я в этом почти уверен. Я помню, что был тогда молод. Следовательно, это означает, что я тогда находился здесь. Теперь все намного проще. И если я был здесь… — Его взгляд снова опустился. — Милостивые духи!..

Рикка напряглась.

— Что? При чем тут милостивые духи?

— Я вспомнил, — прошептал Зедд, широко раскрыв глаза. — Помню, где это видел.

— Где?

Закатав рукава на своих костлявых руках, Зедд направился к двери.

— Не важно. Я позабочусь об этом. А ты сделай обход, или еще чем-нибудь займись. Я вернусь позже.

Глава 33

С олнце клонилось к закату, и воздух становился прохладным, когда Зедд спускался по широкой крепостной стене. Весь день жаркое солнце прогревало огромные каменные блоки, и сейчас они отдавали тепло. Далеко внизу город уже скрывали волны мрака, а высоко над головой розовые лучи уходящего солнца еще играли на самых высоких шпилях замка. Вместе с умирающим светом заката издалека доносился шепот цикад.

Дойдя до пересечения двух проходов, Зедд повернул направо. В отличие от наружной стены, которая ограждала замок и переходила в отвесную поверхность скалы, стена внутренней цитадели была более узкой. С обеих сторон к ней примыкали крутые лестницы; они вели к давно опустевшим помещениям, почти лишенным окон. Далеко внизу дышали свежестью открытого воздуха внутренние дворы, куда можно было выйти с нижних этажей. Зедд подумал, что люди, которые когда-то работали здесь, должны были ценить возможность время от времени выйти погулять.

Он спускался по узкому проходу цитадели, а над его головой пересекались ведущие к разным башням мостики. Этот путь оканчивался величественной стеной впечатляющих размеров. На ее поверхности четко выделялись вертикальные ряды замковых камней, служащих опорой для сводов внутренних помещений. В основании этой стены находилась большая двустворчатая дверь, на ней были высечено рельефное изображение колонн, над колоннами узоры, а еще выше — каменный свод. Однако Зедд направился не к этой двери, а к неприметному проему в стене, за которым начинался спуск вниз. Лестница, проложенная прямо в стене бастиона, казалась бесконечной.

Ему нужно было спуститься на нижние уровни цитадели, расположенные глубоко в толще горы, туда, где никто не бывал.

Никто, кроме него, даже не знал об их существовании.

Каменные перила с наружной, открытой стороны лестницы были весьма невысокими, и поэтому спуск по многим сотням ступеней без единой площадки был непростым испытанием. Слева от Зедда медленно сменяли друг друга плотно пригнанные плиты грандиозной стены, а справа открывалась пропасть, глубине которой позавидовал бы любой каньон. На этой монументальной лестнице Зедд каждый раз чувствовал себя ничтожным. Внизу невозможно было различить почти ничего, кроме темного скального выступа у основания одной из круглых башен, словно вырастающей из маленького внутреннего двора.

Преодолев часть пути, Зедд вдруг сообразил, что слышит звук преследующих его шагов. Он остановился, обернулся и увидел Рикку.

— И что, по-твоему, ты сейчас делаешь? — крикнул он ей.

Его волосы трепетали на ветру, что гулял в узкой щели, образованной каменными стенами. Казалось, восходящий поток сейчас поднимет в воздух и унесет прочь его тощее тело, как ветер уносит опавшие листья.

В нескольких шагах от него Рикка остановилась перевести дух.

— А на что похоже то, что я сейчас делаю?

— Похоже, что ты делаешь не то, что я тебе велел.

— Пошли, — сказала она, жестом торопя его. — Я с тобой.

— Я же сказал, что сам позабочусь об этом. Я велел тебе сделать обход или заняться чем-то еще.

— Этот вопрос касается лорда Рала.

— Мне просто нужно проверить кое-что в старых книгах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению