Корсары Южных морей - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсары Южных морей | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

У Кровавого Пятна все лицо было залито кровью. Должно быть, его ударили прикладом. За поясом его виднелись три срезанных с точностью опытного хирурга вражеских скальпа.

– Тысяча колоколен! – пробормотал боцман. – Да мои подданные – славные воины! Готов поспорить, они перерезали бедняг-англичан всех до одного.

– Зато кое-кто из этих бедняг успел скрыться вместе с маркизом еще до нашего прибытия.

– Ни слова об этом, Малыш Флокко! Стоит мне только подумать об этом мерзавце, как у меня будто красная пелена перед глазами!

– Не хотел бы я попасться тебе под горячую руку!

– Уж поверь, тебе бы это по вкусу не пришлось.

– Ох-ох-ох! Вот так хвастун!

– Ах ты, пулигенский щенок! Скажи спасибо, что сейчас не до тебя, ну да потом я тебе уши оборву!

– Конечно, злоупотребляешь своей властью вождя!..

– Да я тебя на кол посажу!..

– Умираю от страха!..

Пока бесстрашные моряки продолжали свою перепалку, будто находясь на палубе стоящего в дружественном порту фрегата, дикари погрузились в окружавшие судно каноэ.

Боцман жестами подгонял манданов, призывая их поторопиться.

Наконец двое товарищей тоже сели в каноэ, где их ожидал хитрец-секретарь.

– Все здесь? – спросил бретонец.

– Все, кроме погибших, – отвечал Малыш Флокко.

– Что ж, война и смерть неразлучны. Вперед! Налегайте на весла! Надеюсь, в этой кромешной темноте нам удастся повстречаться с нашим храбрым канадцем. Эй, Джор! Где вы там? Покричите немного! Пусть ваш голос послужит нам путеводной звездой!

Флотилия манданов быстро пошла в направлении устья реки.

Услышав призывы Каменной Башки, канадец во всю глотку закричал:

– Я здесь! Возьмите меня на борт!

– Идем, Джор! Мы уже рядом!

Нелегко было ориентироваться в полной темноте, избегая скал и других каноэ, однако Каменная Башка был не только несравненным канониром, но и опытным моряком и искусно управлял лодкой, пока не оказался борт о борт со шлюпкой Джора.

Канадец тут же перепрыгнул в каноэ своих товарищей.

– Так, значит, вы вернулись, – грубовато потрепав его по плечу, произнес старый боцман. – Вы нашли Риберака?

– Нет.

– Во имя Иль-де-Ба! Да куда же он запропастился? – встревоженно воскликнул бретонец.

– Ума не приложу…

– Терпеть не могу загадок.

– Вы правы, сэр.

– Значит, не найдя следов торговца, вы вместе с Вольфом вернулись в лагерь.

– Нет.

– Как это – нет?

– Я вернулся один.

– А что с Вольфом?

– Он исчез.

Услышав эти слова, Ульрих тревожно вскрикнул.

– Мой бедный брат исчез!.. – упавшим голосом проговорил он. – Скажите, ради бога, что случилось?

– Не беспокойся, мы его отыщем, – сказал Каменная Башка. – Тысяча колоколен! Не съели же здоровенного немца, будто бостонскую копченую сардельку!

– Это правда. Каменная Башка, я тебе верю.

– Как ты знаешь, я теперь вождь грозного племени.

– Боюсь, сэр, что это не только благо, но и тяжелый труд… – произнес Джор.

– А как же! Тринадцать жен – это тебе не шутки! – добавил беспечный насмешник Малыш Флокко.

– Быть вождем манданов – все равно что сидеть на мине, – продолжал канадец, в то время как бретонец показал марсовому впечатляющий кулак.

– Никак не возьму в толк, о чем это вы, – сказал Каменная Башка. – Я понял лишь, что нам угрожает двойная опасность. С одной стороны – флот генерала Бергойна, с другой – нечто такое, о чем вы…

В этот самый миг по озеру прокатился гул нового пушечного залпа.

– Поторопимся, ребята! – сказал старый моряк. – Это уже не холостые выстрелы, англичане не просто отдают сигнал. Они догадываются, что мы здесь, и метят по нам!

Индейские лодки продолжали быстро приближаться к устью реки.

Манданы больше не пели и, казалось, были охвачены предчувствием беды.

– Джор, – вдруг спросил боцман, – расскажи нам, что приключилось с вами, пока вы искали торговца?

– Расскажу в двух словах, – отвечал канадец. – Мы с Вольфом покинули лагерь вместе, и вскоре нам удалось отыскать следы Риберака. Как вы знаете, я неплохой следопыт.

– Тысяча потопленных фрегатов! Да знаю я, что вы, канадцы, на этом собаку съели!..

– Так вот, мы пошли по найденным следам. Отдалившись от берега, мы углубились в лес, который я знаю как свои пять пальцев. Однако на этот раз нам показалось, будто за каждым стволом нас поджидает неведомая опасность. Сердце мое сжималось от дурных предчувствий. Наконец следы Риберака смешались со следами целой группы мужчин. Судя по всему, это были индейцы. Очевидно, Риберак повстречал разведывательный отряд ирокезов и последовал за ними, а подле его следов я заметил и следы другого белого человека. Мы продолжили идти по следам и увидели нечто, что заставило меня задуматься. То была измазанная в крови полоска белой ткани, которую не умеют изготовлять дикари. Похоже, ткань использовали для перевязки, чтобы остановить кровь.

– Должно быть, эту полоску выбросили, когда накладывали на рану новую повязку, – заметил боцман.

– Вы так думаете?

– Конечно.

– Я показал свою находку Вольфу, и тот скорчил жуткую гримасу.

– Э-хе-хе!

– А знаете почему?

– Во имя Иль-де-Ба! Что ж тут гадать!

– Потому что ему больше пришлось бы по вкусу найти в лесу окорок или бутылку пива.

– Да уж, эти немцы – знатные обжоры! – со смехом проговорил Каменная Башка.

– Пусть мы любим поесть, – вступился за немцев Ульрих, – но зато мы верные товарищи.

– Ты прав, приятель! Вы с братом достойны родиться в самом Иль-де-Ба!

– Или в Ле Пулигене, – пробормотал себе под нос Малыш Флокко.

– Проклятье, да они тогда стали бы такими же болтунами, как ты!

– Иногда я могу и помолчать, – обиженно произнес марсовой.

– Так придержи язык и позволь Джору закончить рассказ.

– Ладно, Джор, говори! – снизошел Малыш Флокко и зажал рот ладонью, показывая, что больше не скажет ни слова.

– Я нагнулся, чтобы получше рассмотреть лоскут ткани, – продолжил канадец, – это был кусок платка. На краю повязки виднелась вышитая неумелыми стежками буква алфавита, что-то вроде инициалов, какие бывают на белье простолюдинов.

– Что это была за буква?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию