– Сэр, вы лейтенант Брейн? – спросил один из них.
– Да, это я.
– Нас прислали встретить вас и доставить в Трини, в местный полицейский отдел.
– Ага. А далеко это?
– Сорок минут, если над морем не будет встречного ветра.
– А мы полетим над морем?
– Так точно. Это самый короткий путь. Но это не совсем море, а только залив.
– Тоже неплохо, – кивнул Брейн и пошел за встречающими, радуясь возможности размять ноги.
Идти пришлось недалеко – за очередным забором стояли суда помельче, в основном вентиляторные, исписанные названиями курьерских и развозных служб.
Брейну достался атмосферный шаттл с салоном не больше, чем у микроавтобуса, и с расположенными по бокам корпуса гондолами двигателей. Пилоты заняли место впереди, а Брейн, устроившись на узком кресле, кое-как пристегнулся растянутым ремешком.
Запустились двигатели, и Брейн увидел, как замелькали лопасти утопленных в гондолы вентиляторов.
Один из пилотов что-то забормотал скороговоркой, общаясь с диспетчером. Борту дали «добро», и машина решительно оттолкнулась от земли и стала набирать высоту. Это продолжалось пару минут, затем пилот заложил вираж, и шаттл понесся по выбранному курсу.
Брейн вздохнул и стал смотреть в мутные иллюминаторы. Он уже совсем потерял ориентацию – за время путешествия солнце появлялось то слева, то справа, а теперь и вовсе дело шло к вечеру.
Легкое суденышко подпрыгивало на восходящих потоках, и пилоту приходилось то и дело подправлять курс.
Они летели на высоте около полукилометра, и густые леса внизу сменялись скалистыми пустошами, а те, в свою очередь, сезонными солончаками, появлявшимися там, где море надолго уходило от берегов.
Городок Трини появился неожиданно, когда закончилось длинное болото, над которым кружили стаи птиц – от крупных до совсем мелких, – похожих на раскрашенную цветочную пыльцу.
Шаттл начал торможение, повернув вентиляторную гондолу «задом наперед».
Высота стала уменьшаться с катастрофической скоростью, и Брейн почувствовал неприятную щекотку в копчике, хотя и понимал, что подобные рискованные маневры, скорее всего, обычный маневр здешних асов.
Так и оказалось – стремительное падение было остановлено очередным разворотом вентиляторных гондол, и шаттл заскользил боком, выбирая место для посадки.
Брейн снова решился выглянуть в иллюминатор и увидел обозначение посадочной площадки, а чуть дальше – просторную стоянку, где уже стояло несколько судов.
Глава 12
Оказалось, что шаттл приземлился на территории административного комплекса города Трини, о чем и сообщили Брейну доставившие его пилоты.
– И куда мне теперь? – спросил Брейн, стоя возле разогретой гондолы.
– Идите в здание, сэр. Вам нужно попасть в комнату номер двенадцать, это полицейский отдел Трини. И поспешите, если начальника отдела не известили о вашем прибытии, он может уйти домой.
– Спасибо, ребята. Всего хорошего! – поблагодарил Брейн пилотов и, подхватив тяжелый баул, зашагал к крыльцу административного здания, а шаттл снова запустил двигатели и унесся прочь, оставив после себя только взметнувшуюся пыль и удаляющийся к горизонту шум вентиляторов.
Поднявшись на невысокое крыльцо, Брейн вошел через стеклянную дверь в небольшой чистенький вестибюль и, оглядевшись, обнаружил коридор с характерным запахом всех присутственных заведений. Здесь пахло принтерной краской, бумажной пылью и клеем.
Дверь двенадцатой комнаты Брейн нашел быстро и, толкнув ее, вошел без всяких прелюдий.
Вначале ему показалось, что он опоздал, обнаружив в кабинете лишь несколько пустых столов, однако чуть дальше заметил еще один – побольше. За ним сидел полицейский с капитанскими погонами и, что особо удивило Брейна, с усами.
– Здравия желаю… – несколько озадаченно произнес Брейн.
– О! А я слышал, что курьерский садился, но подумал, что только почту привезли. Вы – лейтенант Брейн? Проходите, присаживайтесь…
Брейн прошел, сел к столу и поставил баул рядом.
– Значит, все-таки приехали, – произнес капитан со странной интонацией, разглядывая Брейна.
– Да, а что, у вас возникали сомнения? – Брейн позволил себе улыбку. – Думали, сбегу?
– Ну… Некоторые отказывались…
– Правда?
– Случалось. Но сегодня мы уже туда не успеем, так что давайте пока оформим документы.
Брейн открыл боковой кармашек баула и, достав папку с бумагами, подал капитану. Он раскрыл ее и стал переписывать какие-то данные.
– А далеко до места?
– До тридцать второго форта?
– Это место именно так называется?
– Это форт, потому так и называется. Он по порядковому номеру тридцать второй, – не отрываясь от писанины, пояснил капитан.
– И много у вас этих фортов?
– Нет, только два.
– А как же остальные номера? – не понял Брейн.
– Остальные разрушены. Уцелели только тридцать второй и двадцать четвертый.
– А всего было сколько?
– Шестьдесят два. Но это на три района.
– И долго их разрушали?
– Лет семь. Точнее я не знаю, служу здесь только четвертый год.
Капитан закончил писать и вернул документы Брейну, а тот убрал их обратно в баул.
– Что представляет собой этот тридцать второй форт? И далеко ли он находится отсюда?
– Сто двадцать километров. Он стоит над долиной, в которой три деревни.
– Ну, а какой там гарнизон?
– Гарнизон? – переспросил капитан несколько удивленно.
– Ну да, там же до меня была какая-то служба?
– Гарнизона там пока нет…
– Форт пустует?
– По нашим сведениям, там находится только один служащий.
– Вы можете сообщить его имя и звание?
– Имя – неизвестно, но он гражданское лицо.
– То есть форт до этой поры не действовал?
Капитан вздохнул. Было видно, что ему не хочется рассказывать о тридцать втором.
– Три года назад туда был послан новый командир, который должен был набрать гарнизон и начать службу.
– И что?
– Он исчез.
– Что значит исчез?
– Он уехал и больше не выходил на связь. Как в воду канул.
– И что, вы не проводили расследования?
– У нас и тут хватает проблем, а это далеко и вообще – там нестабильная обстановка.
– Ну и дела, – покачал головой Брейн.