Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 198

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 198
читать онлайн книги бесплатно

Кэлен вознесла мысленную молитву добрым духам, чтобы опять не случилось ничего непредвиденного и чтобы ничто не помешало свадьбе. Она боялась, что у нее опять это счастье отнимут.

Птичий Человек встал перед ними и хлопнул в ладоши. За спиной у него столпились все жители деревни. Когда все затихли, Птичий Человек начал говорить, и страх Кэлен растаял, сменившись радостным нетерпением. Рядом с Птичьим Человеком стоял Чандален и переводил его слова для Ричарда и остальных, кто не понимал языка людей Тины.

— Эти двое не были рождены в Племени Тины, но доказали, что они одни из нас, своей силой и своим сердцем. Они связаны с нами, а мы — с ними. Они наши друзья и наши защитники. То, что они захотели обвенчаться, как принято у людей Тины, доказывает, что в сердцах своих они — с нами. Как люди нашего племени, эти двое решили обвенчаться не только перед нами, ныне живущими, но и перед духами наших предков, которые в этот день улыбнутся, благословляя их союз. Пусть духи предков войдут в наши сердца, чтобы разделить с нами нашу радость.

Ричард крепче сжал пальцы Кэлен, и она поняла, что она думает о том же, о чем и он: то, о чем они так долго мечтали, наконец происходит въяве, и явь эта прекраснее любой мечты.

— Оба вы — люди Тины и связаны не только словами, произнесенными перед своим народом, но и в ваших сердцах. Это простые слова, но в простых вещах таится великая сила. — Птичий Человек встретился глазами с Ричардом. — Ричард, возьмешь ли эту женщину в жены и будешь ли любить ее и чтить во веки веков?

— Да, — сказал Ричард громким и ясным голосом.

Птичий Человек посмотрел в глаза Кэлен, и она почувствовала, что в эту минуту он говорит не только от имени своего племени, но и от имени духов. Она почти слышала их голоса, эхом вплетающиеся в его голос.

— Кэлен, возьмешь ли ты этого мужчину в мужья и будешь ли любить и чтить его во веки веков?

— Да, — сказала она так же звонко, как Ричард.

Тогда перед своим народом и перед духами объявляю вас мужем и женой на все времена.

Все хранили молчание, пока Ричард не обнял ее и не поцеловал, а потом разразились радостными криками.

Но Кэлен едва их слышала.

Ей казалось, что это сон. Сон, который снился ей так часто, что наконец стал явью.

Она в объятиях Ричарда. Она его жена, а он ее муж на все времена.

Потом их стали обнимать. Зедд и Энн. Птичий Человек и старейшины. Везелэн и жены других старейшин.

Кара, со слезами на глазах обнимая Кэлен, сказала:

— Спасибо вам обоим, что взяли на свадьбу эйджилы. Холли, Райна и Денна могут вас видеть. Спасибо за то, что вы почтили жертву морд-сит.

Кэлен отерла слезу с ее щеки.

— Спасибо за то, что отважилась преодолеть магию сильфиды и быть рядом с нами, сестра моя.

Вокруг свадебного возвышения возобновилось пиршество. Кэлен старалась поговорить со всеми и поблагодарить каждого, так же как и Ричард. Когда Ричард расспрашивал охотников Чандалена о сражении, его золотой плащ внезапно взметнулся.

Взметнулся, хотя не было ветра.

Ричард выпрямился. Взглядом хищной птицы он оглядел толпу и непроизвольно потянулся за мечом, которого не было.

Люди затихли. Зедд и Энн встали рядом с Ричардом и Кэлен. Кара сжала эйджил в руке и выступила вперед, но Ричард снова оттеснил ее за свою спину.

По толпе пробежал взволнованный шепот. Женщины взяли детей на руки, а мужчины окружили их плотным кольцом.

Две странные фигуры, одна высокая и одна низенькая, появились на площади, и Кэлен узнала Шоту и ее спутника, Самюэля.

Женщина-ведьма, одетая, как всегда, пышно, поднялась на возвышение, не сводя своих нестареющих глаз с Кэлен.

Потом Шота взяла ее за руку и поцеловала в щеку.

— Я пришла поздравить тебя, Мать-Исповедница, с победой и со свадьбой.

Отбросив осторожность, Кэлен порывисто обняла ведьму.

— Спасибо, Шота.

Шота улыбнулась и, глядя в глаза Ричарду, провела блестящим ногтем по его подбородку.

— Тяжелая битва, Ричард. Тяжелая битва. Зато какова награда!

Кэлен повернулась к притихшей толпе. Она знала, что люди Тины так сильно боятся женщины-ведьмы, что даже не осмеливаются произносить вслух ее имя. Кэлен их понимала; она сама чувствовала почти то же самое.

Шота пришла поздравить нас со свадьбой. Она помогала нам в нашей борьбе. Она наш друг, и я надеюсь, что вы примете ее на этом праздновании, ибо она заслужила это, и мне хотелось бы, чтобы она была с нами.

Кэлен обернулась к Шоте:

— Я им сказала…

Шота с улыбкой подняла руку.

— Я знаю, что ты им сказала, Мать-Исповедница.

Птичий Человек вышел вперед.

Добро пожаловать в наш дом, Шота.

— Спасибо, Птичий Человек. Клянусь, что в этот день мы никому не причиним вреда, — сказала Шота и поглядела на Зедда. — Перемирие на день.

Зедд улыбнулся хитрой улыбкой.

— Перемирие.

Самюэль протянул длинную руку и схватил свисток, висящий на шее у Птичьего Человека.

— Мой! Дай мне!

Шота отвесила ему подзатыльник.

— Самюэль, веди себя прилично.

Птичий Человек улыбнулся. Он снял свисток и протянул Самюэлю.

Подарок для друга людей Тины.

Самюэль осторожно взял свисток. Его острые зубы обнажились в ухмылке.

— Спасибо, Птичий Человек, — сказала Шота.

Самюэль свистнул. Казалось, он способен слышать звук и очень этим доволен. Люди начали хихикать и снова оживились. Кэлен порадовалась, что в ответ на беззвучный свист не налетели стервятники. К счастью, Самюэль не знал, как вызвать определенных птиц. Самюэль еще раз осклабился и повесил подарок на шею. Потом он снова взял Шоту за руку.

Ведьма пристально посмотрела на Кэлен и Ричарда. Казалось, в эту минуту эти трое внезапно остались одни и никого вокруг нет.

— Не думайте, что, если я пришла вас поздравить, я забыла о своем обещании.

Кэлен сглотнула.

— Шота…

Глаза Шоты были одновременно прекрасными и пугающими. Движением руки она заставила Кэлен замолчать.

— Вы заслужили счастливую свадьбу. Я радуюсь за вас обоих. Я буду уважать вашу клятву и постараюсь защитить вас, если смогу, из уважения к тому, что вы для меня сделали, но помните о моем предупреждении. Я не дам жить мальчику, рожденному от вашего союза. Не сомневайтесь в моих словах.

Взгляд Ричарда стал жестким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению