Женитьба ради мести - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Лукас cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба ради мести | Автор книги - Дженни Лукас

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Лейни крепко обняла отца.

– Я так скучала по тебе.

– Милая, мы очень давно не виделись, – сказал Кларк, обнимая ее в ответ. – Ты не одна…

– Как вы узнали, что я здесь? – Кассиус чувствовал себя неловко, как третий лишний.

– Я почувствовал твой запах, как только ты вошел в дом. Ядреный одеколон.

– Папа, это мой жених, Кассиус.

– Рад с вами познакомиться, сэр.

Мужчины пожали друг другу руки, и Кассиус заметил, что Кларк до сих пор носит обручальное кольцо.

– Хорошее уверенное рукопожатие, – похвалил его отец Лейни. – Но, признаюсь честно, я еще не знаю, стоит ли отдавать за тебя дочь.

– Папа, но свадьба уже завтра!

– Если я решу, никакой свадьбы не будет. Позволь мне задать несколько вопросов этому парню. – Он перевел взгляд на Кассиуса: – Почему ты достоин моей дочери?

– Папа!

– Я позабочусь о ней, сэр.

– Каким образом?

Кассиус еле сдержался, чтобы не улыбнуться.

– Я владею недвижимостью по всему миру, у меня два собственных самолета, персонал…

– Да я понял, что ты богат, – отмахнулся Кларк. – Но я спрашиваю тебя не об этом.

– Сэр? – Кассиус растерялся.

– Я спросил, – отчеканил Кларк так, будто разговаривал с несмышленым ребенком, – что делает тебя достойным моей дочери?

Кассиус посмотрел на мужчину, который потерял все после несчастного случая на нефтяной платформе, работа на которой была опасна и отнимала много сил. Но за нее хорошо платили, а мистер Генри стремился обеспечить свою семью. Однако после аварии нефтедобывающая компания нашла юридическую лазейку и отказалась выплатить ему компенсацию. Зрение, работоспособность, жена – вот список его потерь. Но самое главное, чего он лишился, – возможности заботиться о семье.

Кассиус сделал глубокий вдох и честно ответил:

– Я недостоин ее. Но я буду каждый день стараться, чтобы сделать вашу дочь счастливой. Если, конечно, вы позволите мне на ней жениться.

Выражение лица пожилого мужчины изменилось. Ни он, ни Лейни не ожидали услышать ничего подобного.

Прокашлявшись, Кларк снова нахмурился.

– Хорошо. Но будешь ли ты любить ее всем сердцем?

– Папа!

– Дай молодому человеку ответить, дочка.

Кассиус понимал, что его обычный ответ: «Я не сентиментальный человек» – не устроит будущего тестя. Но он слишком уважал его, чтобы лгать.

– Дело в том, что…

– Папочка, у нас есть замечательная новость, – перебила его Лейни. – Пойдем на кухню, чтобы я могла рассказать вам с бабушкой.

– Хорошая новость или плохая? – пробурчал Кларк.

– Очень хорошая. – Она поцеловала отца в макушку.

Отец выехал в своем кресле в коридор. Лейни хотела последовать за ним, но Кассиус остановил ее.

– Спасибо.

– Я сделала это не ради тебя, а ради них. – В ее глазах мелькнула грусть. – Они очень хотят, чтобы я была счастлива. Им не надо знать…

Она не договорила, но все и так было ясно. «Что ты меня не любишь».

Они молча направились в кухню, где ее бабушка помешивала что-то в огромном казане, стоящем на плите.

– Как вкусно пахнет, – обрадовался Кассиус.

– Ты еще здесь? – удивилась Ивонн, даже не посмотрев в его сторону.

– Я решил дать ему шанс, – нехотя признался Кларк. – И Лейни сказала, что у нее есть какая-то новость.

Бабушка перестала помешивать стряпню.

– Что за новость?

Откашлявшись, Лейни начала чересчур веселым голосом:

– Мы с Кассиусом получили свадебный подарок немного раньше. У нас будет ребенок!

– Ребенок! – воскликнула бабушка и уронила ложку.

Кассиус подошел к Лейни и обнял ее за плечи. Ее передернуло от его прикосновения, но она сдержалась.

– Да, ребенок. И мы очень счастливы.

– У меня будет правнучка или правнук! – воскликнула Ивонн, утирая слезы умиления. – Но мы никогда не увидим малыша, ты же так далеко живешь…

– Сначала ты забрал у нас Лейни, а потом заберешь и ребенка, – с горечью подхватил Кларк.

Стоя посреди тесной, плохо освещенной, но идеально чистой кухоньки, Кассиус твердо проговорил:

– Мы будем рады видеть вас у нас дома. Мой личный самолет в вашем полном распоряжении. Пожалуйста, приезжайте и живите столько, сколько захотите.

Ивонн ахнула и посмотрела на Кларка, который тоже был ошеломлен.

– Я беру свои слова обратно. – Пожилая женщина подошла к Кассиусу, встала на цыпочки и заключила в объятия его и внучку. – Ты не незнакомец. Теперь ты, Кассиус, наша семья!


Позже, когда наступила ночь, Лейни тихо вышла из своей детской спальни с розовой кроватью, географическими картами на стенах и полками, забитыми книгами. Она недавно приняла душ и переоделась в старую пижаму.

Не важно, обрученная ты или беременная, в доме Генри существовали правила, которые нельзя нарушать. Одно из них гласило: незамужняя женщина не должна спать в одной комнате с мужчиной. Даже если завтра состоится их свадьба.

Лейни осторожно прокралась по длинному темному коридору в гостиную, где на старом диване положили спать Кассиуса. Когда бабушка вручила ему подушку и одеяло, Лейни была уверена, что он откажется и поедет в отель. Вместо этого он покорно сказал: «Большое спасибо, мэм».

Его поведение не раз приятно удивило ее сегодня. Казалось, Кассиус действительно уважал их и ему хотелось им понравиться. Где тот заносчивый мужчина, который утверждал, что у него нет чувств?

Но гостиная была пуста. Услышав скрип половиц на веранде, Лейни отправилась туда. Кассиус сидел на старых качелях и вглядывался в темноту с отрешенным выражением лица.

– Что ты здесь делаешь?

Он быстро заморгал, словно мыслями находился где-то очень далеко. Интересно, о чем он думал?

Ничего не ответив, Кассиус немного подвинулся, чтобы Лейни могла сесть рядом. В прохладном ночном воздухе витали ароматы кипарисов и мускуса.

– Тоже не спится? – спросила она.

– Да.

– Диван не очень удобный?

Кассиус ухмыльнулся:

– На нем кое-где выпирают пружины.

– Я часто прыгала на нем, когда была маленькой, – виновато призналась Лейни. – Мне неудобно, что я сплю на кровати, а ты…

– Не думай об этом, – прервал ее Кассиус. – Тебе нужен комфорт. Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Меня не тошнит. Наверное, потому, что я дома. – Лейни взглянула на его худое лицо, освещенное фонарем. – Спасибо за то, что ты сделал сегодня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению