Энн оглянулась через плечо.
— Нам надо спешить, и у меня нет времени догонять сестер Света. Они вон на том холме. Я прошу, чтобы ты поехала к ним и рассказала сестре Верне все, что тебе известно.
— Что именно я должна ей сказать?
— Все, что ты видела и слышала, пока была с нами. Расскажи ей правду и ничего не выдумывай. Очень важно, чтобы она знала все, что случилось. Передай ей, что мы с Зеддом отправились на поиски Натана и как только найдем, присоединимся к ней. Но наша наипервейшая задача — отыскать пророка. Скажи ей, — чтобы они продолжали идти на север. Тогда они скроются от Ордена.
— Я это сделаю.
— Эта дорога приведет тебя на ту, по которой они поедут, так что ты их не упустишь. Твоя лошадка тебя знает и любит, она тебя не подведет. Ты будешь на месте через час, от силы два, а там уже о тебе позаботятся все сестры. Они полюбят тебя. Сестра Верна знает, что нужно делать.
— Я буду без тебе скучать, пока ты не вернешься, — сказала Холли дрожащим от слез голосом.
— Я тоже буду без тебя очень скучать, малышка! — Энн обняла девочку. — Хотелось бы мне взять тебя с собой, ведь ты так много нам помогала, но нам надо спешить. Только поэтому я отправляю тебя к сестрам.
Холли мужественно сдерживала слезы.
— Я понимаю. Вы можете положиться на меня, аббатиса.
Энн помогла девочке взобраться на лошадь и на прощание поцеловала ее. Холли поскакала к сестрам, и Энн долго смотрела ей вслед.
Потом она повернулась к взбешенному волшебнику.
— Нам тоже пора отправляться, если хотим отыскать Натана. — Она потрепала Зедда по костлявому плечу. — Это ненадолго. А как только мы его словим, я сниму с тебя ошейник, обещаю.
Глава 52
Темный Хагенский лес встретил их, как всегда, неприветливо, но Ричард был уверен, что мрисвизы ушли. За все время, что они с Кэлен пробирались по чаще, им не встретилось ни одного. Все мрисвизы отправились в Эйдиндрил. Ричард содрогнулся при мысли, что это значит для города.
Кэлен, глядя в улыбающееся серебристое лицо сильфиды, нервно вздохнула.
— Ричард, прежде чем мы отправимся, просто на случай, если что-то пойдет не так, я хочу сказать тебе, что знаю о том, что произошло, когда ты жил во Дворце Пророков, и не держу на тебя зла. Ты думал, что я не люблю тебя, и чувствовал себя одиноким. Я все понимаю.
Ричард, нахмурившись, наклонился к ней.
— О чем это ты?
Кэлен кашлянула.
— Мерисса. Она мне все рассказала.
— Мерисса?
— Да. Я все понимаю и не осуждаю тебя. Ты думал, что больше никогда меня не увидишь.
Ричард изумленно моргнул.
— Мерисса — сестра Тьмы. Она мечтает меня убить.
— Но она рассказала мне, что, когда ты тут жил, она была твоей наставницей. Она сказала, что... Ну, я ее видела. Она очень красивая. Ты был одинок, и я тебя не осуждаю.
Ричард, взяв ее за плечи, развернул спиной к сильфиде и заставил поглядеть себе в глаза.
— Кэлен, не знаю, что тебе наговорила Мерисса, но я скажу тебе правду: с того дня, как мы с тобой впервые встретились, я не любил никого, кроме тебя. Никого. Да, когда ты заставила меня надеть ошейник и я думал, что больше никогда тебя не увижу, мне было очень одиноко, но я никогда не предавал твоей любви, даже когда полагал, что утратил ее. Даже когда я считал, что ты не любишь меня, я никогда... Ни с Мериссой, ни с кем-либо еще.
— Правда?
— Правда.
Она улыбнулась той особенной улыбкой, которую дарила лишь ему одному.
— Эди пыталась сказать мне то же самое. Я боялась, что умру, так и не увидев тебя, и хотела, чтобы ты знал, что я люблю тебя, несмотря ни на что. Но, послушай, Ричард, я немного боюсь. Вдруг я там утону?
— Сильфида проверила тебя и сказала, что ты можешь ехать. Ты же тоже владеешь элементами Магии Ущерба. Путешествовать в сильфиде могут только те, кто владеет обеими сторонами магии. Все будет хорошо. Вот увидишь! — Он ободряюще улыбнулся. — Там совершенно нечего бояться. Ощущение ни на что не похожее, но чудесное. Ну, теперь тебе не страшно?
— Да, — кивнула она и обняла его с такой силой, что у Ричарда хрустнули ребра. — Но, если я все-таки утону, знай, что я тебя очень люблю!
Ричард помог Кэлен взобраться на парапет вокруг колодца сильфиды и внимательно оглядел окружающий руины лес. Он не знал, действительно ли кто-то наблюдает за ними, или ему только кажется. Впрочем, мрисвизов он не чувствовал и в конце концов решил, что такая подозрительность — результат его предыдущих визитов в Хагенский лес.
— Мы готовы, сильфида. Ты знаешь, сколько мы пропутешествуем?
— Я достаточно длинная, — раздался громыхающий ответ.
Ричард, вздохнув, крепче обхватил руку Кэлен.
— Делай, как мы тебе сказали. — Она кивнула, быстро дыша, будто хотела набрать воздуха про запас. — Я буду с тобой. Не бойся.
Рука из жидкого серебра подняла их, и ночь стала совсем черной. Ричард еще крепче сжал ладонь Кэлен, хорошо помня, как ему самому было трудно сделать вдох внутри сильфиды. Когда она ответила на пожатие, они уже были глубоко в невесомой пустоте.
Вернулись знакомые ощущения, и Ричард понял, что они движутся к Эйдиндрилу. Как и в прошлый раз, ему не было ни тепло, ни холодно, ни мокро, ни сухо. Он видел одновременно и свет, и тьму, с наслаждением вдыхая сильфиду.
Ричард радовался, что Кэлен сейчас испытывает такой же восторг, как и он. Он чувствовал это по тому, как она медленно сжала его руку.
Ричард плыл сквозь свет и тьму. Время для него не существовало. Могли пройти мгновения, а могли и века — но все кончилось так же внезапно, как и в прошлый раз.
Вокруг него возникла комната Коло, но на сей раз Ричард знал, чего ожидать, и не испытал ужаса.
Дыши, велела сильфида.
Ричард резко выдохнул, освобождая легкие от наполнявшего их восторга, и вдохнул обычный воздух.
Он почувствовал, как позади него вынырнула Кэлен и, выдохнув сильфиду, тоже вдохнула воздух. Ричард взобрался на край колодца и спрыгнул наружу. Едва его ноги коснулись пола, он повернулся и наклонился через край, чтобы помочь Кэлен вылезти.
Ему улыбнулась Мерисса.
Ричард застыл. Способность говорить вернулась к нему не сразу.
— Где Кэлен? Ты связана со мной узами! Ты поклялась!
— Кэлен? — раздался мелодичный голос. — Да здесь. — Мерисса наклонилась и пошарила под ртутной поверхностью. — Но она тебе больше не понадобится. А я верна клятве. Клятве, данной себе самой.
— Она выудила за ошейник безвольное тело Кэлен и с помощью своего Хань вышвырнула ее из колодца. Кэлен ударилась о стену и сползла на пол.