— Все в порядке. Идите дальше.
На другой стороне щита Ричард отпустил Бердину и с помощью шара, который прихватил с собой, осветил помещение. Вдоль стен он увидел вырубленные по всей комнате маленькие ниши. Их было штук шестьдесят—семьдесят, и в каждой можно было различить очертания каких-то предметов разных размеров и форм.
Ричард почувствовал, что у него волосы встают дыбом. Он не знал, что это за предметы, но инстинкт подсказывал ему, что в них таится огромная опасность.
— Встань ближе ко мне, — велел он Бердине. — Нам нужно держаться подальше от стен. — Он указал подбородком. — Вон туда. В тот проход.
— Откуда вы знаете?
— Посмотри на пол. — В грубом камне была протоптана дорожка, проходящая по центру комнаты. — Постарайся с нее не сходить.
В голубых глазах Бердины мелькнула тревога.
— Только осторожнее! Если с вами что-нибудь случится, мне ни за что не выбраться отсюда! Я даже не смогу позвать на помощь.
Ричард улыбнулся, и они двинулись вперед в мертвой тишине пещеры.
— Что ж, такова цена за право быть моей фавориткой.
Попытка Ричарда пошутить не уменьшила ее тревоги.
— Магистр Рал, вы действительно полагаете, что я поверю, будто я — ваша фаворитка?
Ричард проверил, не сошли ли они с дорожки.
— Бердина, я так сказал, потому что ты сама постоянно об этом твердишь.
Некоторое время она шла молча, а потом вдруг сказала:
— Магистр Рал, можно я задам один вопрос? Серьезный вопрос. Личный вопрос.
— Конечно.
Перебросив волосы через плечо, Бердина намотала прядь на палец.
— Магистр Рал, когда вы женитесь на вашей королеве, у вас ведь по-прежнему будут другие женщины, да?
Ричард нахмурился:
— У меня и сейчас нет других женщин. Я люблю Кэлен. И верен ей.
— Но вы же магистр Рал! У вас может быть столько женщин, сколько вы захотите! Так всегда поступает магистр Рал. Вам стоит лишь щелкнуть пальцами.
В одном Ричард готов был поклясться: она явно не пытается сделать ему предложение.
— Ты вспомнила о том, что я положил руку тебе на грудь? — Не глядя на него, она кивнула. — Бердина, я это сделал, чтобы помочь тебе, а не потому, что... Ну, не почему-либо другому. Я надеялся, что ты это понимаешь.
Она быстро коснулась его руки.
— Я понимаю. Я другое имею в виду. Вы никогда не дотрагивались до меня иначе. Я хочу сказать, вы ни разу не требовали от меня близости. — Она пожевала губу. — И оттого, как вы положили руку мне на грудь, мне стало стыдно.
— Почему?
— Потому что вы рисковали жизнью ради меня. Вы — мой магистр Рал, а я не была честна по отношению к вам.
Ричард жестом указал путь вокруг колонны, которую едва ли смогли бы обхватить двадцать человек.
— Ты меня совсем запутала, Бердина.
— Ну, я все время твержу, что нравлюсь вам больше других, чтобы вы не подумали, будто не нравитесь мне.
— Ты пытаешься сказать, что я тебе все же не нравлюсь?
Она снова повисла у него на руке.
— Да нет же! Я вас люблю.
— Бердина, я же сказал, что у меня есть...
— Да не так! Я люблю вас, как своего магистра Рала. Вы дали мне свободу. Вы увидели во мне не просто морд-сит и поверили мне. Вы спасли мне жизнь и вернули душу. Я люблю вас за то, что вы такой магистр Рал.
Сбитый с толку, Ричард помотал головой:
— Ничего не понял! Какое это имеет отношение к твоим заявлениям, будто ты моя фаворитка?
— Я так говорю, чтобы вы не подумали, что я откажусь с вами лечь добровольно, если вы скажете. Я боялась — если вы узнаете, что я этого не хочу, то заставите меня специально.
Ричард поднял шар повыше, чтобы разглядеть выходящий из пещеры коридор. На вид в нем не было ничего угрожающего.
— Выбрось это из головы. — Он кивком велел ей идти вперед. — Я же сказал, что не стану этого делать.
— Я знаю. А после того случая... — Бердина коснулась левой груди, — я вам верю. Но раньше не верила. Я начинаю понимать, что вы действительно во многом отличаетесь.
— Отличаюсь от кого?
— От Даркена Рала.
— Что ж, в этом ты права. — Он внимательно поглядел на нее. — Уж не пытаешься ли ты сказать мне, что влюбилась в кого-то и говорила все это, чтобы я не подумал, будто ты стараешься избежать моего внимания, и не испытал искушения заставить тебя?
Прикрыв глаза, Бердина потеребила волосы.
— Да.
— Правда? Так это же замечательно, Бердина!
Из коридора они вышли в большую комнату, увешанную шкурами. Ричард пригляделся и узнал шкуры гара.
— И в кого же? — Он вдруг смутился и махнул рукой. — Если не хочешь, можешь не отвечать. Ты не обязана. Это касается только тебя.
Бердина нервно сглотнула.
— Из-за того, что вы сделали для нас... для меня... Я хочу покаяться.
— Признаться? — поправил Ричард. — И в кого же ты влюблена?
— В Райну.
Ричард захлопнул рот и посмотрел под ноги.
— Зеленые клетки — только левой ногой, белые — только правой, пока не пройдем. Не пропусти ни одной, ни зеленой, ни белой. Прежде чем сойти с последней, коснись пьедестала.
Бердина последовала за ним, осторожно ступая по зеленым и белым клеткам, пока не добралась до того места, где начинался простой каменный пол. Коснувшись пьедестала, она шагнула в высокий узкий коридор, выложенный сверкающим серебряным камнем, похожим на застежки огромного ожерелья.
— Откуда вы это знаете? Насчет белых и зеленых клеток?
— Что? — нахмурился Ричард. — А! Понятия не имею. Должно быть, какой-то щит или что-то в этом роде. — Он снова поглядел на нее. Бердина не отрывала взгляда от пола. — Бердина, я тоже люблю Райну. И Кару, и тебя, и Улика с Иганом. Мы вроде как одна семья. Ты это имеешь в виду? — Она покачала головой, не поднимая глаз. — Но... Ведь Райна — женщина!
Бердина одарила его ледяным взглядом.
— Послушай, — после длительного молчания начал Ричард, — тебе лучше не говорить этого Райне, а то...
— Райна тоже меня любит.
Ричард на мгновение утратил дар речи.
— Но как... ты не можешь... Я не понимаю... Бердина, зачем ты мне все это говоришь?
— Потому что вы всегда были с нами честны. Сначала, когда вы нам твердили о честности, мы думали, что это только слова. Ну, не все. Кара, например, всегда верила вам. А я — нет. — Бердина снова напустила на себя надменную сдержанность морд-сит. — Даркен Рал, узнав об этом, приказал мне лечь к нему в постель. Он смеялся надо мной. Он... Ему нравилось спать со мной, потому что он знал. Он унижал меня таким образом. Я думала, что если вы узнаете, то сделаете то же самое, поэтому скрывала это и делала вид, что сама влюблена в вас.