Повелитель змей - читать онлайн книгу. Автор: Ги Раше cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель змей | Автор книги - Ги Раше

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Может, ты и права, — согласился Хети, — но я боюсь, что идти пришлось бы не дни, а многие месяцы. Дьеди, наш дед, рассказывал мне, что его прапрадед пришел из страны Техену, которая находится на расстоянии месяца пешим ходом и как раз на западе. Но там почему-то никто не слышал об Аменти, благословенной стране, населенной оправданными душами.

— Это потому, что Аменти находится еще дальше! — предположила Нубхетепи.

— Не думаю, что туда можно дойти, — высказал свое мнение Небкаурэ. — Только наши души, но не тела, могут попасть туда после того, как Маат взвесит на своих весах наши сердца и увидит, что они легче ее перышка. Наши тела остаются в могиле. Если бы они улетали вместе с душой на прекрасный запад, тогда бы саркофаги оказывались пустыми, да и бальзамировать тела было бы не нужно.

— Не важно, одни только души улетают в Аменти или тела отправляются вместе с ними, — заметила Нубхетепи. — Главное, чтобы Поля Иалу находились в пределах Черной Земли. И я все равно буду верить в то, что, если идти достаточно долго на запад, туда непременно попадешь.

— Если только эта страна находится на земле, а не под землей, — сказал Небкаурэ. — Где-нибудь на границе с подземным миром, по небосводу которого Ра проходит ночью, чтобы утром снова появиться в восточной части неба…

— Этого не может быть! — воскликнула Нубхетепи. — Хети, ты ведь мне рассказывал, а тебе об этом говорил Мерсебек, что солнце сияет над Полями Иалу! Значит, они не могут находиться под землей!

Небкаурэ притих ненадолго, сраженный этой безупречной логикой. Его тоже учили, что в подземном мире Ра не светит, в то время как в Аменти дневное светило сияет вечно. Но, быть может, там светит не солнце? Наверное, именно солнце, потому что света луны едва хватает на то, чтобы немного рассеять ночную тьму. Поэтому, заключил для себя Небкаурэ, это великая тайна, и только самые мудрые на свете люди могли бы разгадать этот секрет. Как бы то ни было, никто раньше не отвечал на этот вопрос просто потому, что он, Небкаурэ, никогда его не задавал. Да и спросить об этом ему не приходило в голову. Он привык изучать науки, которые пригодятся в жизни. А к чему знать, где находится Аменти?

Об этом он в конце концов и заговорил, к огромному удовольствию Хети, который заявил, что однажды, став крепким и неутомимым мужчиной, Повелителем змей и диких животных, он непременно пойдет на запад и когда-нибудь достигнет Полей Налу.

— Ты возьмешь меня с собой? Скажи! — обратилась к нему сестра. — Я тоже хочу увидеть их раньше, чем умру!

— Зачем торопиться? — удивился Небкаурэ. — Даже если тебе не удастся попасть туда при жизни, то после смерти ты все равно там окажешься!

Пока они вели беседу, их челнок зигзагами плыл по протоке вдоль зарослей тростника, подгоняемый шестом Небкаурэ. И вот неожиданно они оказались в маленькой бухточке с чистой прозрачной водой, со всех сторон окруженной зарослями речной растительности. И в этой бухточке неспешно плавала молодая женщина, а точнее девушка. Ее длинные темные волосы, украшенные гирляндами цветов, образовывали шлейф, укрывавший ее спину до самых бедер. Из воды выступали только ее голова, плечи и круглые ягодицы. «Маленькие и упругие», — пришло вдруг в голову Хети. Ее изящные ножки легко ударяли по воде, разрушая ее зеркальную поверхность, в которой отражалось ясное небо.

Это зрелище, столь неожиданно открывшееся взглядам молодых людей, отвлекло их от серьезных рассуждений и помешало Нубхетепи ответить на вопрос Небкаурэ.

Внезапное появление челнока и звуки голосов сидящих в нем испугали купальщицу. Она стала на ноги, и оказалось, что вода в том месте доходит ей до середины бедер, поэтому и юноши, и Нубхетепи успели увидеть ее красивую высокую грудь. Ее лицо тоже было очень красивым: с тонкими чертами, четко очерченными губами и удлиненными глазами — их красивый разрез был подчеркнут черной сажей. Но недолго Хети любовался прекрасной незнакомкой. С быстротой, какую трудно было ожидать от девушки, она бросилась к густым зарослям и исчезла. Хети даже показалось, что это не живая девушка, но богиня явилась его взору, быть может, сама Хатор или Изида.

И только Небкаурэ вслух выразил свое удивление:

— Интересно, кто эта молодая женщина, которую мы, все трое, только что видели?

— Да, мы все ее видели, — задумчиво подтвердила Нубхетепи. — И хотя она так быстро убежала, я успела ее рассмотреть. Я никогда ее раньше не встречала, значит, она живет не по соседству. У нее такие красивые волосы, и она украсила их цветами… Если бы я видела эту девушку раньше, я бы ее не забыла.

— Я бы тоже не забыл, — сказал Хети тихо. — Мне даже кажется, что она не из нашего мира…

— Думаешь, это привидение? — спросил у него Небкаурэ. — Я слышал рассказы о привидениях. Это люди, мужчины и женщины, которые давно умерли, но родственники забывают принести им дары, поэтому они приходят в наш мир, чтобы получить то, что им причитается.

— Мерсебек мне говорил, что такие истории передаются из уст в уста, — сказал Хети, — но им не нужно верить. Если бы это было так, души эти держались бы поблизости от своих могил. А мы сейчас находимся слишком далеко от захоронений, чтобы увидеть привидение. Разве только богиня явилась нам, ведь такой красивой может быть только Изида или Хатор…

— А может, мы видели самую что ни на есть живую девушку, — заметила Нубхетепи, — которая пришла сюда искупаться. Мы уплыли довольно далеко от нашей деревни и даже от Шедита. Наверное, она живет неподалеку, но мы в ее селении никогда не бывали.

Юношам пришлось признать, что Нубхетепи нашла самое вероятное объяснение неожиданной встрече. И Хети был этому очень рад: вернувшись сюда, он с большой долей вероятности снова встретит здесь эту девушку. Он вспомнил, что сегодня они отправились на запад, в то время как он привык ходить на охоту в противоположную сторону, на восток. В этот раз его поманила божественная дорога, по которой день изо дня следовал Ра. Раньше он никогда не бывал на западном берегу озера, поэтому-то и не встречал незнакомку, которая, если предположение сестры окажется верным, жила в близлежащей деревне.

Хети решил, что в самом скором времени вернется сюда, ведь здесь живет девушка, которую он решил — ни больше ни меньше! — взять в жены. Теперь он был готов хоть сию минуту расстаться с детской косой и перейти в мир взрослых. Его будто осветила необычайная красота девушки. Да, такова власть женской красоты над мужчиной, сколько бы ему не исполнилось лет и какие бы удовольствия он не успел вкусить в жизни…

9
Повелитель змей

Каждый свободный час, выкроенный Хети между посещениями деда и Мерсебека, которые продолжали развивать и совершенствовать знания и умения юноши, между встречами с Небкаурэ в отцовском доме и в храме Змеи и временем, посвящаемым помощи отцу в выполнении самой разной работы, Хети проводил в своем легком суденышке. Он снова и снова возвращался в маленькую, спрятанную в зарослях тростника заводь, где встретил предмет своих мечтаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию