Ветры земные. Книга 1. Сын заката - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Демченко cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветры земные. Книга 1. Сын заката | Автор книги - Оксана Демченко

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Ты и тогда не желал этого, и теперь попусту сотрясаешь воздух, – поморщился Ноттэ. – Увы, мне искренне жаль, но судьба распорядилась нами именно так и допустила эту встречу. Ветры прислушиваются к тебе. Значит, у нас есть два человека, дело не безнадежно.

– Я не впаду в ересь, – голос служителя сделался надтреснутым, тусклым.

– Это не ересь, а единственный известный мне способ спасения людей, – сухо отметил Ноттэ. – Эо наворотил такого… я после встречи с ним уж точно изменился, теперь отчетливо вижу замысел, понимаю силу и тяжесть уже исполненной его части. С чем сравнить? Даже ребенок способен поджечь поленницу, но попробуйте потушить окрепший пожар силами всех взрослых. Дон Хулио…

– Энрике.

– Ты собрался доконать старинный род и подался в закрытый орден? Тогда могу обрадовать: у тебя снова есть надежда угробить меня. Я вполне точно осознаю, во что мне обойдется попытка тушения пожара, затеянного Эо, даже при лучшем исходе. Поверь, ты сочтешь это провидением, вы, люди, склонны приписывать богам мстительность.

– Бог един.

– А ты по-прежнему упрям, – вздохнул Ноттэ.

– Я поклялся на её могиле никогда более, ни для кого и ни при каких обстоятельствах…

– Пойди и повтори клятву перед грандом Факундо, – Ноттэ шагнул к служителю и впился в взглядом в его глаза, в упор. – У тебя было двадцать лет, чтобы поумнеть и повзрослеть. Двадцать! Это немало даже для нэрриха, и я не позволю тебе тупо спрятаться в прошлом и предать весь род людской, чтобы потом выть и лезть в петлю, осознав новую вину. Не выйдет! Ты исполнишь то, что должно.

– Будь ты проклят!

Кортэ опасливо наблюдал бешенство фанатика и думал с новой тоской: ну почему в людях живет столь гнусное и неистребимое желание выстроить стены догм и спрятаться в добровольном заточении от всяких перемен, от боли и от себя самих? Если разобраться, нэрриха поступают ничуть не лучше, некоторые норовят возвести из чистого золота ровно такое укрепление. Хотя уже понимают: стены не преграда ветру перемен, они лишь помеха самому отшельнику, сидишь за ними и не можешь – вот стыд-то! – за две сотни лет выйти из третьего круга, тратя себя на жадность и мелочные склоки…

Конский топот приблизился вплотную, из-за поворота парадной рысью выехали десять гвардейцев, за ними – Хосе охнул и застонал от восхищения, даже цыган одобрительно выругался – явился сам герцог, по слухам, то ли погибший, то ли украденный южанами. «Похитители» тоже не замедлили возникнуть из-за угла, восемь человек, все на взмыленных, спотыкающихся конях, статью и сбруей похожих на скакуна сына заката.

– Толпа еретиков, – мрачно буркнул Энрике, отворачиваясь от Ноттэ и на ощупь, слепо, выбирая плечо цыгана для опоры. – Мир сошел с ума… Я клялся, что не сделаю этого, пока не рухнут небеса. И мне уже кажется, что они рухнули.

– Догмы подобны старым домам, они ветшают и тогда их приходится сносить, – улыбнулся Ноттэ, кланяясь прибывшим.

Глава 12. Прогулка по городу

Мороженое превзошло все ожидания. Даже стыд прослыть дикаркой, даже блеск драгоценностей королевы и сияние окружающего её общества знатнейших людей не смогли помещать Зоэ захапать все пять емкостей, обставить свое место за столом мисочками с медом, вареньем, свежими ягодами – и самозабвенно смешивать сладкое с холодным, знакомое с неведомым.

– С орехами не пробовала, – бормотала девочка, насыпая в серебряную чашу миндаль. – Надо добавить. Ух ты!

– Куколка, а ты быстро привыкаешь к нашему милому обществу, – улыбнулась Изабелла, жестом удаляя посторонних, то есть всех, кроме личного секретаря. – Вот разве мой шут заскучал. Ты затмила его. Искренность приятнее глазу, чем изысканная глупость. Даже очень умная.

– Это что, упрек? Я сейчас покраснею и воспитаюсь, только малины еще немножко сюда – и попробую. М-м, вкусно.

Изабелла рассмеялась, жестом подозвала секретаря и принялась разбирать почту. Обед затянулся до сумерек, угрожая скукой – приемы полезных людей, неприятных и отнюдь не дружественных, объяснения с грандами Башни, настороженными внезапным решением патора молиться в полном уединении… Если бы не странная плясунья, получившая пока что звание королевской гостьи, объяснять пришлось бы куда больше. Но Зоэ отвлекала на себя общее внимание, она была неожиданностью столь существенной и малопонятной, что многочисленные обитатели дворца и гости терялись в догадках. А королева благополучно откладывала объяснения по сложным вопросам, прикидываясь рассеянной или же уговаривая девочку исполнить танец. Зоэ облизывала ложку и соглашалась, приводя двор в окончательное замешательство… Танцевала она трижды, и всякий раз нечто короткое, но совершенно не похожее ни на пляски площади, ни на церемонные движения двора.

– А, ведь, пожалуй, нам придется воевать с Тагезой, – вздохнула королева, откладывая очередную бумагу и позволяя себе не скрывать удовольствия от сказанного. – Если не нагрянет чума…

Последние слова Изабелла пробормотала скороговоркой, оглядываясь на двери: король постарался явиться на обед с опозданием, исключающим все случайности участия в скучнейших разговорах.

– Вы изволили обременить меня ведением интриг и созданием сказочек о святом паторе, – Изабелла упрекнула мужа, усмехнулась, наблюдая полнейшее отсутствие раскаяния. – Не знаю, есть ли в мире еще один человек, способный уживаться со мной во дворце и терпеть мой безупречно мерзкий нрав.

– Я влюблен в ваш нрав, – признал король. – Вы очаровательны и будете вполне совершенны, уступив мне право показать девочке город.

– Опять игры и шалости?

– Полагаю, это одна из немногих придворных доний, к коим вы не испытываете ревности. Я отправляюсь на вечернюю прогулку с чистой совестью. Эспада! Кстати, вы не одолжите мне вашего нового любимчика, Виона?

– То есть неузнанным вы останетесь лишь потому, что никто не пожелает связываться с вашим сопровождением, – повела бровью Изабелла. – Как я иногда жалею, что женщинам не прощаются вольности, допустимые для мужчин и детей. Мне придется сидеть во дворце и даже беседовать с патором.

– Вы этого не желаете?

– Я желаю и это, и прогулку по городу, и много иного. Но получу лишь общество патора и его сладчайшую бессильную злость. Идите. Вион! Изволь проводить Зоэ и позаботиться о её безопасности.

Нэрриха заглянул в зал, кивнул и поманил Зоэ, улыбаясь и подмигивая – мол, ну их всех, знатных людей с их интригами, мы-то сами разберемся, что к чему, и погуляем на славу.

– А город большой? – шепотом уточнила Зоэ, вцепившись в руку нэрриха и прячась за его боком от короля.

Смешно и неловко: до вчерашнего дня Зоэ не приходило в голову, что король и королева, даже сам патор – обыкновенные люди, нуждающиеся в пище и сне. Что королева может плакать, что иногда её даже жаль. Что все золото мира не меняет в жизни ровно ничего, не добавляет счастья и не решает проблем – ну, разве только накапливает их…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению