Пленница пиратов - читать онлайн книгу. Автор: Энн Херрис cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница пиратов | Автор книги - Энн Херрис

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Я пойду с вами, – сказал сэр Генри. Когда Джастин выбежал из комнаты, он повернулся к жене: – Мадам, созовите всех, кто есть в доме. Нам надо остановить этого опасного негодяя раз и навсегда. Я должен был предвидеть подобный поворот заранее!

Леди Филдин схватила большой медный колокольчик и начала отчаянно звонить. На этот звон к ней со всех сторон потянулись слуги.

– На берег… все на берег… – кричала она. – Моя племянница в опасности…


Марибель спустилась на берег по пологой тропинке. Солнце светило ярко, но с воды по-прежнему дул холодный ветер. На мгновение она остановилась и взглянула на море. Завидев очертания корабельных парусов, она подумала, что это «Непокорный». Зачем Джастин привел сюда свой корабль? Ей казалось, что он остался на подходе к Дувру, но если ему удалось получить прощение, на которое он так надеялся, то он мог привести корабль сюда. Марибель толком не знала, что он намерен делать, когда уладит свои дела. Останутся ли они здесь, в Англии, или поедут во Францию… а может быть, в Италию?

Она с удовольствием гостила в доме дяди и тети, но плавание на корабле с Джастином и пребывание на острове открыли ей глаза, заставив понять, что в жизни есть еще много всего, кроме сидения в красивом платье в гостиной за вышиванием подушек.

Разве так уж глупо желать чего-то иного? Марибель понимала, что гораздо разумней было бы оставаться в своей комнате и ждать, когда Джастин придет за ней… но что, если он хотел ее проверить?

На берегу она никого не увидела, но, заметив возле скалы в дальнем конце бухты какое-то движение, подумала, что это может быть лодка, которую спрятали от чужих глаз. Сердце забилось сильнее. Истинная причина того, что Марибель не послушалась тети и пошла на встречу с Джастином, была не в любовном нетерпении. Она боялась, что Джастин мог не получить прощения от королевы. Что, если ему пришлось бежать, скрываясь от тех, кто хотел его поймать и повесить?

От страха у Марибель пересохло во рту. Определенно, только по этой причине Джастин мог просить ее об этой тайной встрече. Она должна быть готова бежать с ним немедленно, потому что каждую минуту, которую он находится здесь, его жизнь подвергается опасности!

Добравшись до берега, Марибель бросила последний взгляд на вершину утеса. Джастин наверняка наблюдает за ней из какого-нибудь укрытия, чтобы убедиться, что она одна.

– Джастин… Я здесь, любимый… – позвала она и замерла.

Внезапно из-за торчавших у берега скал выскочили несколько мужчин и бросились к ней. Они явно прятались там, дожидаясь, когда она подойдет поближе. У Марибель замерло сердце, когда, увидев их лица, она поняла, что это не люди Джастина. В один миг ей стало ясно, что тетя была права, и она самым глупым образом угодила прямиком в ловушку!

Повернувшись, Марибель побежала в обратную сторону. Сердце выскакивало из груди. Здесь, на берегу, никто ее не защитит. Судно, стоявшее вдали на якоре, должно быть, корабль Сэмюэля Хайнса, а эти люди посланы, чтобы ее похитить. Какую же глупость она совершила! Как она могла так ошибиться!

Тяжело дыша, Марибель добежала до подножия холма и взглянула вверх. По крутому склону, стараясь спускаться как можно быстрей, к ней спешил человек. Она сразу же узнала его, и это придало ей мужества. Собрав всю свою волю, Марибель повернулась к людям Сэмюэля Хайнса, один из которых уже успел ее догнать. Она вытащила нож и, размахивая им перед собой, сделала несколько шагов.

– Не подходи, или будет хуже, – крикнула она. – Я знаю, как с этим обращаться, и могу… – Марибель осеклась и негромко вскрикнула, когда один из мужчин бросился на нее с пистолетом в руках. Она попятилась, понимая, что нож ничего не может сделать против такого оружия. – Не подходи…

Марибель окружили четверо мужчин. Один попытался схватить ее сзади, но она быстро повернулась и полоснула его по руке, так что он взвизгнул от боли и отступил. Однако уже в следующий миг другой приставил к ее горлу острие кинжала.

– Осторожно, Дейви, – предупредил его третий бандит. – Хозяин хочет, чтобы ее доставили живой и невредимой. Если ты ее поранишь, он отделает тебя кнутом. – Мужчина оглянулся, и, следуя за его взглядом, Марибель увидела, что на берегу рядом с лодкой стоит капитан Хайнс.

– Проклятая девка! – выругался раненый бандит, сидя на песке. – Кэп клялся, что стоит выманить ее сюда, и мы поймаем ее, как нечего делать.

Крик Джастина заставил их встрепенуться. Он уже спустился почти до самого берега. Мужчины подняли голову и вдруг на вершине утеса увидели целую толпу людей. Мужчины и женщины, вооружившись тем, что попало под руку, бежали вниз по пологой тропе. Один из них выстрелил в похитителей из аркебузы, но не попал, потому что стоял слишком далеко. Однако одного звука оказалось достаточно, чтобы переполошить негодяев.

– Бросьте ее! Нас всех перебьют… – крикнул один из них.

Тот, что держал у горла Марибель кинжал, колебался, но, увидев, что его друзья удирают, опрометью бросился за ними.

Джастин подбежал к Марибель раньше, чем мерзавец успел укрыться за скалами. Он выстрелил ему вслед, и пуля попала мужчине в плечо. Крик раненого эхом разнесся по всей бухте, но его товарищи даже не оглянулись. Он упал на колени, потом снова поднялся и сделал несколько шагов в сторону лодки, которую уже спускали на воду. Его мольбы о помощи остались без ответа, потому что остальные начали отчаянно грести в сторону моря. К этому времени на берег уже высыпали люди сэра Генри.

Марибель подняла взгляд на Джастина, который стоял перед ней и не сводил с нее глаз.

– Я такая глупая, – задыхаясь, сказала она. – Я должна была догадаться, что ты никогда не стал бы назначать мне встречу здесь. Но я подумала, что твоей жизни может угрожать опасность.

– И решила рискнуть своей… – Он улыбнулся и покачал головой. – Если ты и дальше будешь так упорно рисковать, любимая, мне придется научить тебя обращаться с серьезным оружием. Нож Пег хорошо тебе послужил, но сгодился, только чтобы задержать их. Если бы твоя тетушка не увидела, как ты уходишь из дома, я бы до сих пор спокойно беседовал с сэром Генри и мог опоздать.

– Джастин… – Глаза Марибель наполнились слезами. – Прости меня. Я так тосковала о тебе. Когда пришло письмо, я заподозрила, что это ловушка, но мне захотелось тебя увидеть. Я испугалась, что, если не пойду на эту встречу, ты можешь уехать, и я больше никогда тебя не увижу.

– Моя прекрасная, любимая глупышка. – Джастин ладонью смахнул слезы с ее щеки. – Я бы никогда не уехал без тебя. И даже если бы мне пришлось скрываться и рисковать жизнью, я бы сделал все, чтобы увидеться с тобой. Но в этом нет нужды. Королева простила меня, и теперь ничто не мешает нам пожениться.

– Джастин… – Марибель вздохнула и шагнула ближе к нему. Ей очень хотелось броситься к нему в объятия, но к ним как раз подошел ее дядя. – Дядя… простите. Мое глупое поведение доставило вам много хлопот.

– Да, дитя мое, вы поступили неразумно, не посоветовавшись со мной, – ответил сэр Генри, однако весь его вид говорил о том, что он доволен исходом дела и собой. – Думаю, мы показали этим мерзавцам, что нас так просто не возьмешь, верно, сэр Джастин? Если Хайнс сохранил хоть каплю здравого смысла, он уплывет отсюда и больше не станет нас беспокоить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению