Капкан для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Громыко cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для некроманта | Автор книги - Ольга Громыко

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Гшыха! – отчаянно рявкнула я, сообразив, где эта поганка им разжилась.

Рыжая беззаботно помахала хвостом – мол, не волнуйся, тут на всех хватит! – и продолжила свой тяжкий труд.

– С-с-собака! – Я схватила псину за ошейник и попыталась отделить ее от добычи.

Задача оказалась сложной и для обычного человека непосильной, но, когда Рыжая поняла, что в случае дальнейшего упорства к мясу добавится ее оторванная голова, она разжала-таки челюсти и обиженно тявкнула.

Отобрать «охотничий трофей» – дело нехитрое, надо теперь как-то подкинуть его обратно… да еще затереть широкую кровавую полосу, тянущуюся от самого… м-да. Можно уже никуда не торопиться.

Высунувшаяся из-за угла драконья голова зависла примерно на уровне моей. Вид у Рычарга был очень задумчивый.

– Куда катитс-с-ся мир, – риторически посетовал он. – С-с-средь бела дня! Прямо у меня под нос-с-сом! На мой завтрак натравили… с-с-собаку!

Подлая рыжая тварь вместо того, чтобы раскаяться, яростно облаяла дракона.

– Она с-с-сама, – растерянно возразила я, чувствуя себя… не самой умной женщиной в Белории. – То есть очень извиняюсь, это вышло случайно. Сейчас я отнесу его на место…

Мы с драконом одновременно уставились на валяющееся у меня под ногами мясо, щедро приправленное землей и нашпигованное опилками.

– …и помою, – обреченно добавила я.

– Очень с-с-смешно, – прошипел дракон, начиная попыхивать дымком. Похоже, он был сыт, но спускать «ворам» такую неслыханную наглость не собирался. – И вчера тоже – с-с-сама? А потом в одиночку полбарана с-с-сожрала?

– Что – вчера? – Впрочем, я и сама быстро все поняла. – Ах ты, щенок проклятый! А еще голодающего изображал! Ну, попадись ты мне только… Ой, простите, я не вам!

Извинения запоздали: в место, где я только что стояла, ударила струя пламени. Вполне настоящего, опаляющего жаром даже с саженного расстояния. Дракон, не ожидавший от нахалки ни такой прыти, ни злобно ощеренных клыков, изумленно моргнул и захлопнул пасть.

– С-с-с каких это пор оборотней берут в ш-ш-школьную прислугу?!

– Я не прислуга, – уязвленно возразила я. По двору медленно расползался аромат жарено-горелого мяса.

– А кто?

– Ну… эээ… можно сказать, преподаватель. – Убедившись, что повторной атаки можно не опасаться, я выпрямилась и вызывающе уперла руки в бока.

– С-с-сумасш-ш-шедш-ш-ший дом, – с чувством изрек Рычарг. – Их-х-х тут вс-с-сех-х-х не учить, а лечить надо! – И, развернувшись, скрылся в пещере, оставив злосчастное мясо лежать посреди двора. Пока я виновато размышляла – вернуть его все-таки дракону, или лучше лишний раз не нарываться, Рыжая подскочила к кусищу и торжествующе в него вгрызлась.

– О, Шелена, доброе утро!

– Доброе, – мрачно поддакнула я, поворачиваясь к Катиссе.

Веселость магички тоже была напускной: если госпожа Лабская и спала нынешней ночью, то по ее лицу я этого не заметила.

– Что там твоя псина грызет? – удивленно сощурилась Катисса.

– Наверное, косточку какую-то нашла, – буркнула я, обреченно ожидая вспышки праведного гнева.

Однако магичка уже утратила к собаке всякий интерес.

– А ты сама завтракала?

– Нет, вот как раз вспомнила, что пора бы. Составишь мне компанию? – ляпнула я исключительно от изумления – общество Катиссы мне было на гхыр не нужно.

Магичка с отвращением поглядела на окна столовой.

– Может, в «Трех придурков» сходим? – неожиданно предложила она.

Я замешкалась с ответом. Вроде как и отказаться неудобно… но Катисса не закадычная подруга, с которой можно приятно поболтать, пока стряпуха выполняет заказ – ведь в корчму ходят именно за этим, просто поесть и дома можно.

– Я угощаю, – добавила магичка, намекая, что за темой для разговора дело не станет.

– Хорошо, пошли, – решилась я. Рыжая продолжала увлеченно чавкать за моей спиной, и я от души понадеялась, что проголодавшийся дракон окажет мне услугу и разнообразит свой рацион отборной собачатиной. – Только, уж извини, заплатить за себя я и сама могу. Не люблю быть кому-то обязанной.

– Я тоже. Поэтому и хочу угостить. Авансом.

* * *

Троллий народный инструмент напоминал обрубленное весло с четырьмя струнами и назывался «бздынн». Примерно такие звуки он и издавал.

Разумеется, Безник не настолько выжил из ума, чтобы приглашать в корчму тролльего менестреля. Его просто выгнать никто не мог. Возле правой руки могучего дарования, прямо поперек стола, лежал меч-полуторник, действующий на публику куда убедительнее магической силы искусства. Впрочем, наигрывал тролль исключительно ради собственного удовольствия, не обращая внимания на прочих посетителей. Те стоически пыталась отвечать ему тем же, что удавалось неважно: музыканту то и дело подносили кружку пива от «благодарных слушателей», после чего въедливое бздыньканье на пару минут стихало.

С кухни уже вовсю пахло заказанной нами курицей, а Катисса, вышедшая «на минутку, кое-что проверить», все не возвращалась. Допив квас и заскучав, я слегка насторожила уши, прислушиваясь, о чем болтают за другими столиками. Народу, несмотря на раннее время, в корчме хватало – сказывалась близость рынка. У окна сидели вырвавшиеся на короткий перекус купцы, наперебой ругающие вялую торговлю (чтобы не сглазить удачно начавшийся денек). За соседним столом расположился мужик с двумя сыновьями-подростками, обмывающий покупку коровы (маленькие поганцы требовали купить пива и им, а не то «мамка узнает, сколько буренка на самом деле стоила»). В дальнем углу завтракала компания гномов-грузчиков (от этих доносилось только деловитое чавканье), в центре терзал «весло» вышеупомянутый музыкант, а возле двери просаживали время и деньги трое дюжих парней развязного вида – уже выпили по паре кружек, захмелели и обсуждают, где бы раздобыть сговорчивую красотку для полного счастья.

– А вон там что за девка? Может, подкатить к ней?

В спину уткнулся такой маслянистый взгляд, что я брезгливо поежилась.

– Ты что, рехнулся?! Это хвыба одного из магиков, она от него даже ублюдка прижила! – Парень смачно сплюнул и добавил еще парочку тролльих ругательств.

– Шелена! – наконец пробился ко мне встревоженный голос Катиссы. – Что случилось?

– Ничего. – Я отставила пустую кружку. Действительно, какая разница, что болтает обо мне всякий сброд? В любом случае, идти на другой конец корчмы укорачивать чей-то поганый язык глупо: слетевшие с него слова не расслышали даже за соседним столом. Будет выглядеть так, будто я ни с того ни с сего накинулась на мирного выпивоху.

– Тогда, может, уберешь клыки? – Магичка села и нетерпеливо оглянулась на дверь кухни, из которой как раз выносили нашу курицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию