Боевая некромантка жизни - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевая некромантка жизни | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Вот, шлумислуна!

– Я бы даже сказала, шлумислуна хищная, – добавила от дверей вошедшая девочка со светло-каштановыми волосами, обычная девочка, лет четырнадцати, только одетая в мантию и шапочку мэтра. Увидев удивление некромантов, девочка пояснила своё появление: – Вообще-то, мне надо к артефакторам, но я решила сюда заглянуть, вот и пошла за Листиком. Я Тиасса дэн Арунада, мэтр, заведующая кафедрой теоретической магии в Торилионском Институте прикладной и теоретической магии. Это одна их профильных кафедр нашего института. Сюда прибыла для обмена опытом.

– Ти, а почему хищная? – удивилась Листик, Тиасса объяснила:

– Когда появляется новый вид, то название его должно иметь не только имя собственное, но признак отряда и класса, к которому он принадлежит. Если шлумислуна не имя этого милого зверя, то должно ещё что-то прибавляться. А если судить по виду этого зверька, то прибавка хищная – самое то! Можно уточнить, как я уже говорила, вид будет – шлумислуна, отряд – кусачая, класс – хищная. Вот так!

– Ага, – согласилась Листик и пояснила: – Вообще-то я не придумала этого зверя, а скопировала сигу из проклятого леса, но это же не сига, вот я и подумала, что этот вид должен солидно называться. Шлумислуна – солидно ведь звучит, ага? А имя зверю придумает мэтр Ригозо, я же для него шлумислуну сделала! Ага! Нравится вам этот зверь?

Спрашивая, Листик смотрела на растерявшегося проректора академии, впрочем, заведующий кафедрой некромантии был не менее растерян. Уж слишком всё неожиданно произошло, да и внешность этой приезжей мэтра никак не соответствовала тому, что она сказала, а Листик ещё и добавила, как будто это было особое достижение этой малолетки в мантии мэтра:

– Ти не только мэтр, ещё и графиня, настоящая! У неё даже карета есть, с гербом на дверце, вот!

Заявление Листика ещё больше смутило мэтров некромантов, те окончательно растерялись, глядя на девочку не только мэтра, но ещё и графиню, у которой карета с гербом на дверце, но при этом простая слушательница к ней так фамильярно обращается!

А мэтр-графиня, у которой не простая карета, а с гербом на дверце, чуть заметно улыбнувшись, занялась зверем, созданным Листиком, при этом поясняя рыжей девочке свои действия:

– Вот, Листик, смотри! Ты сделала своей шлумислуне когти на ногах. Не такие большие, как у того чудища, что стоит в углу, но всё же… К тому же это настоящие когти. Шлумислуна, когда будет ходить по коридорам академии, пол поцарапает, а это вряд ли понравится местному завхозу, да и не только ему. Вы же мэтр… Этого милого зверька при себе оставите? – Тиасса сделав многозначительную паузу, посмотрела на Ригозо, и тот, смутившись, представился, это же поспешил сделать и Расторо. Тиасса, удовлетворённо кивнув, продолжила: – Листик, ты не возражаешь, если я твоей шлумислуне кое-что подправлю? Вот смотри – когти на ногах я не убираю, пусть они такими же грозными и останутся, но при этом будут прятаться, и этот милый зверёк станет ещё милее…

– Ага! – согласилась Листик и с одобрением сказала: – Теперь шлумислуна может бесшумно подкрадываться! А то цокала бы когтями по полу, как лошадь копытами, ну куда это годится? Да, тут я не подумала. Ти, у тебя гораздо лучше хищные звери получаются!

– Ага! – теперь согласилась Тиасса и продолжила заниматься изменениями шлумислуны, поясняя свои действия:

– А коготь на хвосте? Зачем он? Тут же не лес? Драться не с кем, а если и придётся, то тех когтей, что на лапах, вполне хватит. Этот коготь убираем и кончик хвоста делаем мягоньким, вот так! А теперь чешуя на спине и боках, в сочетании с мягкой шерсткой там же на боках и лапах, это совсем не смотрится, я бы даже сказала – дико смотрится. А если учесть, Листик, что ты шлумислуну собралась подарить мэтру Ригозо, то это будет не дикий зверь, а домашний. Поэтому, чешую и защитные роговые пластины, в том числе и на морде, убираем!

Тиасса посмотрела на оторопевших Ригозо и Расторо, то, что сделала Листик – было невозможно! Да и то, что делала Тиасса, тоже было невозможно! А она продолжила удивлять мэтров некромантов:

– Вот, теперь шлумислуна покрыта мягкой шерсткой – это и красиво и приятно. Почему приятно? Сидя вечером у камина, вы, мэтр Ригозо, будете её гладить, а она будет урчать от удовольствия, для этого вот тут немного переделаем, чтоб было не только грозное рычание, но и приятное урчание получалось, приятное для того, кто гладит. Ну и глаза… Зачем такие яркие и устрашающие? Листик, я согласна, она страшная и хищная, – ответила Тиасса на возражение рыжей девочки и предложила: – Пусть красными и останутся, только не такими яркими, вот так.

Глаза зверя потемнели и стали бордовыми, не просто бордовыми, а ещё и меняющими интенсивность свечения, это не уменьшило хищный вид шлумислуны, но придало зверю некоторую загадочность. Когда Тиасса закончила изменять зверя, Листик заметила:

– Ну теперь шлумислуна совсем не похожа на сигу! Это же другой зверь!

– Так и должно быть, если бы это был тот зверь, о котором ты говорила, – начала объяснять Тиасса, Листик кивнула и повторила, что зверь, вид которого она взяла как образец – это сига из проклятого леса. Тиасса тоже кивнула в ответ: – Вот, но это же не сига, это шлумислуна, кусачая, хищная, а это совсем другой вид, поэтому и выглядеть она должна по-другому. Как вы хотели бы назвать своего домашнего любимца? Ведь Листик сделала эту зверюшку вам в подарок.

Закончив как проводить изменения с шлумислуной, так и объяснять Листику, что она делала, Тиасса обратилась к Ригозо, который давно понял, что пояснения были предназначены не для рыжей девочки, а для него и Расторо. В отличие от Листика, быстро лепившего чёрную зверюшку, Тиасса всё делала медленно, так чтоб оба мэтра некроманта могли увидеть как она изменяет плетение. Да и само плетение под воздействием Тиассы избавилось от первоначальной размазанности и приобрело чёткость. Ригозо благодарно кивнул и предложил:

– Мне кажется, что имя Шлумислуна подходит этой зверушке наилучшим образом. А имя вида мы ей другое придумаем, да и надо ли это? Я так понимаю, что этот зверь существует в одном экземпляре и вряд ли появятся другие. Так пускай будет Шлумислуна.

– Ага! – в один голос одобрили такой выбор Листик и Тиасса. Ригозо наклонил голову, что должно было означать поклон, при этом внимательно посмотрел на Тиассу. Расторо, решивший вернуться к прежней теме, укорил рыжую девочку:

– Листик, то, что вы можете делать с псевдо некроплотью феноменально, но нельзя же натравливать свои творения на своих старших товарищей! Мне жаловались, что этот зверь своими зубами… – заведующей кафедрой показал рукой на «собачку», что стояла в углу. Но так и не успел сказать, что сделала эта половинка зверя, Листик его перебила, возмущённо заявив:

– Собачка никого же не покусала, пусть не врут! Она и укусить не может, у неё зубы внутри пасти, наружу не достанут! Впереди иллюзия!

– Действительно, это всего лишь иллюзия, – произнесла Тиасса, шагнув к собачке и проведя рукой там, где были страшные зубы: рука прошла сквозь зубастую пасть, не встречая сопротивления и не исчезнув, наоборот, рука – как бы заслоняла зубы. А Листик так же гневно продолжала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению