За каменным сердцем - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Дружинина cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За каменным сердцем | Автор книги - Екатерина Дружинина

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Я думаю, мистер Ричман, шторм станет первым предвестником того, что мы пересекли границу. Следом появятся русалки и ледяные рифы, ну а после, если мы всё ещё будем живы, мы наткнёмся на ориентир, подтверждающий, что мы на верном пути — каменную голову. И, поверьте, эта встреча будет малоприятной.

— Как далеко от головы до острова?

— Вы шутите? — рассмеялась я. — Откуда мне знать? Мы — первопроходцы!

Я не могла остановиться. Вопрос развеселил меня до такой степени, что превратился в повод выплеснуть дремавшую до сих пор истерику. Ричман молча наблюдал за мной.

— Рад, что поднял Вам настроение, — сказал он, когда я успокоилась.

— Мистер Ричман, если Вам не трудно, пройдёмте со мной.

Я направилась в каюту.

— Подождите здесь, — попросила я и зашла внутрь. Вытащила из сумки мантию и достала драконий зуб. Вернулась к Ричману.

— Заберите его.

Химик вопросительно на меня посмотрел:

— Надеюсь, Вы приняли это решение не из-за женской прихоти.

Я вспыхнула. В памяти всплыл наш поцелуй. Протянула зуб.

— Я отлично лажу с Мирандой. Ваш оберег мне больше не нужен.

Ричман взял зуб, и от мимолётного касания его руки я вздрогнула. Он повесил его на цепочку и тихо сказал:

— Берегите себя, мисс Сим.

Ричман ушёл, а я заперлась в каюте. Боже, что со мной происходит?! Почему на душе так погано? Воспоминания о прошедшем вечере не отпускали меня, терзали противоречивыми чувствами. Я хотела побить Ричмана, но ещё сильней я хотела снова оказаться в его объятиях. Я боялась выйти на палубу, потому что там был он.

Цепочка. Кольцо. Зуб. Порошок. Что их объединяет? Голубой металл встречается в легенде про джинна, на которую я случайно наткнулась перед отъездом. О кольце рассказывает совершенно другая легенда. Кроме того, вряд ли у Ричмана настоящий перстень. Или нет? Драконы упоминаются почти в каждой древней истории. Что касается порошка, я даже не знаю, что это может быть. Да и стоит ли о нём думать, ведь Филипп — химик, мало ли какие вещества могут лежать в его сумке…

Я решила зайти с другой стороны. Каким образом все эти вещи могут быть связаны с камнем богов? Кроме того, что перстень тоже относится к божественным действам, на ум ничего не приходило. Может быть, Ричман просто тщеславен? Украшения из голубого металла очень дорогие, их носят, чтобы подчеркнуть свой статус. О кольце можно сказать то же. Что касается зуба, химик мог носить его просто ради эпатажа: надо же, этот мужчина убил дракона! Ну а с камнем Ричман точно стал бы самой значимой фигурой всех королевств… В общем, Алиса, ты не должна допустить, чтобы камень попал в его руки!

Утром я долго не могла встать, потому что у меня началась морская болезнь. Мне было так плохо, что я с трудом вышла на палубу, чтобы сделать глоток свежего воздуха. Ни о какой еде не могло быть и речи. Похолодало, но море было спокойным. Что же со мной будет, когда начнётся шторм?

Капитан Ципер, смуглый мужчина лет пятидесяти, приветливо помахал мне рукой и снова обратился к штурвалу. Друк стоял на баке и всматривался в даль, Ричмана нигде не было видно. Я подошла к капитану.

— Скверно выглядите, — вместо приветствия сказал Ципер. — Подать Вам воды? — Капитан полез за фляжкой, но я отрицательно покачала головой:

— Спасибо, не стоит. Ночью было спокойно?

— Да, юная леди, никаких происшествий. Море бережёт нас.

Надолго ли?

— Капитан Ципер, Вы когда-нибудь бывали в Обманном море?

— Сложно сказать, — почесав квадратный подбородок, сказал он. — Я всю жизнь бороздил просторы Тихого моря и всегда обходил стороной места, где может начинаться территория Обманных вод. Однажды я попал в сильный шторм, не характерный для Тихого моря. Не знаю, каким образом мой корабль уцелел. Сверяясь с картами, я был убеждён, что мы идём далеко от опасного пространства. Но, юная леди, Обманное море оно на то и есть — Обманное. Ты никогда точно не знаешь, что вошел в его границы, пока не станет слишком поздно.

— Но Вы спаслись, — заметила я.

Капитан засмеялся.

— О, да, я — везунчик! Вот только визитная карточка Обманного моря — русалки. Я их не видел, а потому не могу с уверенностью сказать, что шторм был проделкой Обманного моря, а не случайной прихотью Тихого.

Корабль качнулся, и к горлу подкатила тошнота. Я ринулась к борту.

— Может, Вам стоит сходить в лазарет? — предложил Ципер. — Старуха Уим варит волшебные травки.

— Да, наверно, — согласилась я. — Вы не видели мистера Ричмана?

— Он летает.

— Что?

— С высоты открывается хороший обзор, юная леди. Филипп периодически поднимается в небо, оттуда ему легко будет заметить стаю русалок. Это значительно бы упростило нашу задачу. Вы так не думаете?

Послышалось протяжное рычанье. Я подняла голову и увидела несколько драконов. Они парили над кораблями, временами извергая огненные вихри. На спине Миранды сидел Ричман.

Господи, Алиса, а ты о чём подумала, когда капитан сказал, что Ричман летает? Миранда зависла над кормой, и химик спрыгнул на корабль. Он пошёл к капитану, а дракониха подлетела ко мне, приветливо выпуская из ноздрей клубы дыма.

— Привет, девочка! — я погладила Миранду по морде, которую она неловко протянула ко мне, смешно изогнув шею. Миранда росла очень быстро и лететь рядом с кораблём становилось всё сложней. — Как-нибудь в другой раз, хорошо?

Дракон взмыл в небо, и я помахала ей вслед.

— Мистер Ричман! — Друк подошёл к нам. — Что-нибудь обнаружили?

— Ничего нового, барон, — хмуро ответил химик. — Вокруг одна вода.

Клаус несдержанно улыбнулся. Неужели он доволен? Похоже, Ричман тоже это заметил, потому что подозрительно посмотрел на барона.

— Мисс Сим, — Клаус обратился ко мне. На меня опять накатила тошнота, и я наклонилась за борт. — Вы уверены, что корабль идёт в верном направлении?

Проклиная Друка, я вытерла рукой рот и повернулась к мужчинам.

— Нет.

Барон наигранно удивился, а я отправилась на поиски госпожи Уим.

Благодаря стараниям сердобольной старушки, я смогла немножко поесть и спокойно поспать. А ночью мне снова стало плохо, и я вышла на палубу. Морской воздух приятно пропах лёгким морозцем, на ясном чернеющем небе рассыпались яркие звёзды. Я куталась в пальто, с наслаждением вдыхая свежий воздух. Периодически меня рвало. На корме было безлюдно, и я решила посидеть здесь, пока мне не станет легче — возвращение в каюту равносильно пытке.

Кажется, я задремала. Когда открыла глаза, надо мной склонилась чёрная тень.

— Боже! — я вскочила.

— Ну что Вы, мисс Сим!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению