Кровные узы - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровные узы | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Уже что-то, – сказала Джемма, возвращая Ким коробку с пиццей. – Замороженная пицца готовится тридцать пять минут при регуляторе духовки, выставленном на «пять».

– Хорошо, – кивнула Ким, после чего развернула пиццу и засунула ее на верхнюю полку духовки.

Потом она вывалила половину пакета картофеля по-деревенски на противень и поставила его на среднюю полку.

– А вы вообще мало в чем шарите, правда? – спросила Джемма, качая головой. – Как вам в полицию-то удалось попасть?

– А что? – спросила Стоун, поднимая руки.

Ее гостья слезла с табурета и подошла к плите. Взяв прихватку, она открыла дверь духовки.

– Пытаетесь приготовить тесто на верхней полке, а картошку – на нижней. Жар ведь поднимается наверх, так что еда на верхней полке будет готова гораздо раньше, чем на средней. – Девочка недовольно покачала головой. – Вы так всегда делаете?

Ким пожала плечами.

Джемма поменяла противни местами и закрыла духовку.

– Вот теперь есть шанс, что все будет готово одновременно, – заметила она, возвращаясь на табурет и окидывая хозяйку дома подозрительным взглядом. – А вы вообще уверены, что вы «фараон»?

– Уверена, – улыбнулась Ким.

– И хороший? – Подозрения Джеммы никуда не делись.

– Кажется, так думает мой босс, – ответила инспектор. Ну, может быть, ее временный начальник так и не считал, а вот у Вуди точно не было никаких жалоб. Или были, но не так уж много…

– М-м-м-м… гребаная неумеха…

– Мои способности раскрывать преступления никак не зависят от моего умения готовить пиццу, – пояснила Ким.

– Гребаная работенка…

– Тебе обязательно употреблять это слово в каждом предложении? – поинтересовалась детектив, наклонив голову.

– Ага, – ответила девочка, подумав немного.

– А ты уже разобралась со своими вещами? – продолжила расспросы детектив.

– С вещами?

– Ну, с теми, которые были в украденной сумке?

– А с чем там было разбираться? – Джемма закатила глаза. – К моему счастью, все мои гр… акции и паевые сертификаты были в сумочке от «Хермеса», которую я оставила дома.

Ким громко рассмеялась. Ей всегда нравился юмор с долей сарказма. И то, как девочка произнесла название модного дома [64], ей тоже понравилось.

– Выпьешь что-нибудь? – предложила инспектор.

Глаза Джеммы загорелись, но Стоун разочаровала ее.

– Алкоголя у меня нет. Могу предложить кофе или поискать чай.

– Воды из-под крана, – попросила гостья.

Ким наполнила стакан водой.

– Не посмотрите, как там дела? – Джемма кивнула на духовку.

– Зачем? Они что, могут не получиться? – Инспектор тоже посмотрела на дверь духовки.

Джемма вздохнула и опять подошла к плите.

– Благодарю за приглашение на обед, – пробормотала она, открывая дверь духовки. – Да, и кухонная лопатка у вас есть? – поинтересовалась девочка и достала противень с картошкой.

– Понятия не имею, если только это не часть двигателя в тысячу шестьсот кубических сантиметров, – пожала плечами детектив.

– Ну хоть ножи-то с вилками найдутся? – недоверчиво поинтересовалась ее гостья.

– Где-то были.

Джемма выдвинула пару ящиков.

– Вот то, что я ищу.

Она подняла длинный предмет с расплющенным концом, явно относящийся к кухонной утвари. Ким подозревала, что ей дали эту вещь в качестве бесплатного дополнения при покупке чего-то другого. Она не помнила, чтобы когда-нибудь входила в магазин с намерением купить именно это.

Джемма помешала картофель и встряхнула противень. Затем, дотянувшись до солонки, слегка посолила содержимое, после чего вернула противень на место.

– И чем же ты зарабатываешь себе на еду? – поинтересовалась Ким.

– Всем, чем угодно, – честно призналась ее собеседница.

Хозяйка дома заметила, что количество слов на букву «г» резко сократилось.

– А твоя мама… – задала она новый вопрос.

– Она сейчас немного занята.

– У вас с ней нормальные отношения?

– Она любит меня, а я – ее, – кивнула Джемма, подумав. – И после того, как я понизила уровень своих ожиданий, у нас с ней все прекрасно.

– Иногда…

– Это не тема, а тоска зеленая. Может, поговорим о чем-нибудь еще? Вы что-то там говорили о мотоциклах?

– Интересуешься?

Джемма покачала головой и усмехнулась.

– Не так чтобы очень. Просто поменяла тему.

Ким понравилась ее откровенность.

– В любом случае можешь посмотреть. – Детектив кивнула на дверь в гараж.

Она пригласила девочку для того, чтобы накормить ее, а не для того, чтобы перевоспитывать. У той была своя собственная жизнь.

– А что там такого? – поинтересовалась Джемма, стараясь заглянуть за спину хозяйки.

– Иди и посмотри сама.

Девочка слезла с табурета, перешагнула через Барни и оказалась на пороге.

– Эта гребаная дверь… Ой, прощения просим, – сказала она, переступая через разбросанные на полу запчасти и подходя к «Кавасаки Ниндзя».

Стоун улыбнулась, заметив, как осторожно Джемма гладит отполированную краску на бензобаке мотоцикла.

– На свету это смотрится еще лучше. Так что можете считать, что сильно приподнялись в моих глазах, – заявила девочка; теперь она поглаживала кожу сиденья.

– Слава Богу, а то я уже начала волноваться.

– Только осторожнее, – нахмурилась Джемма. – Кое-кто может забрать у вас эту прелесть.

– Это как?

– Там, через дорогу, был какой-то мужик. Ну раньше, когда я только подошла. Он просто стоял и смотрел…

– Он что, следил за моим домом? – нервно поинтересовалась Ким.

Джемма пожала плечами.

– А как он выглядел? – продолжила расспрашивать ее детектив.

– Высокий, худой, волосы мышиного цвета, – ответила девочка.

– И где именно он стоял? – уточнила инспектор.

– За фонарным столбом.

– Жди здесь, – Ким бросилась через весь дом, выскочила на крыльцо и нашла глазами фонарный столб. Возле него седовласая леди выгуливала двух вести [65]. Больше на улице не было ни души.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию