Дочь севера - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь севера | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Мысли скакнули на предстоящий вечером ужин у матери, и леди Солерн едва не скривилась, как лимон укусив. Интересно, кого на сей раз привела достопочтенная леди и для кого, для Рика или дочери? Кстати, а приглашён ли вообще Рикар? Эрис занервничала, выпрямилась на сиденье: если матушка организовала пресловутый ужин только для неё одной… Шеггова задница, вечер будет сложным. Леди покосилась на Сейшесс, подумала и решила, что, пожалуй, с новой гостьей он скорее будет занятным, чем тяжёлым. Между тем, экипаж наконец остановился перед небольшим двухэтажным особняком, и лорд Бронсон вышел, подойдя к двери. Остальные выбрались за ним. После звонка прошло несколько мгновений прежде, чем им открыли — на пороге стояла женщина средних лет в тёмном платье, переднике и чепце. При виде гостей на её лице отразилось удивление и настороженность:

— Милорд? Вы неожиданно… — взгляд экономки — а это скорее всего была она — метнулся на молчаливую троицу за спиной лорда Бронсона.

— Дейна, добрый день. Пирес дома? — перебил её он, шагнув через порог. — Мне нужно поговорить с ним, срочно.

Дейна посторонилась, впуская неожиданных посетителей, настороженность из её глаз не уходила до конца, хотя форменные мундиры Тейна и Эрис уже говорили о том, что они точно не случайные знакомые лорда Бронсона.

— Я позову лорда Сетайна, — уклончиво ответила экономка и поспешила к лестнице.

Эрис мельком оглядела полутёмный холл, потом посмотрела на Бронсона.

— Сетайн — мой брат, — пояснил он, направившись к ближайшей двери. — Пройдёмте сюда, подождём.

Гостиная, в которой они расположились, выглядела скромно, красноречиво говоря о невысоком достатке хозяев, однако откровенно обшарпанной мебель тоже не была. Вскоре послышались торопливые шаги и в комнату зашёл Сетайн — чуть моложе, чем его старший брат, выше и подтянутее, но в лицах неуловимо проскальзывало сходство.

— Гилвейн? — с нотками удивления произнёс мужчина. — Что-то случилось?

— Меня зовут Эрис Солерн, я заместитель лорда Лореса Морвейна, — вклинилась в их разговор Эрис, поднявшись с кресла и подойдя к хозяину дома, протянула руку. — Мы к вам по делу, милорд. Ваш сын дома?

Сетайн пожал ладонь гостьи, и по его помрачневшему лицу она поняла, что имя её начальника несомненно было знакомо младшему Бронсону.

— Пирес уже неделю, как не появляется, — хмуро сообщил он. — Он во что-то вляпался? — мужчина покосился на непроницаемое лицо брата, потом посмотрел на Эрис.

— Он — подозреваемый в краже, — любезно сообщила леди Солерн, не собираясь щадить чувства отца — лучше бы приглядывал за своим отпрыском, глядишь, тот не покатился бы по наклонной. — У вашего старшего брата вскрыли сейф и украли завещание, и у нас есть все основания полагать, что это сделал ваш сын.

В гостиной воцарилась тяжёлая тишина. Глаза Сетайна расширились, рот неприлично открылся — он совершенно точно не знал о планах собственного беспутного сына.

— Нам нужны имена его друзей, знакомых, у кого он мог бы остановиться. У него есть другое жилье в Мангерне? — официальным тоном начала спрашивать Эрис. — Где он сейчас может быть, вы знаете?

Сетайн поморщился, сгорбился и как будто постарел на несколько лет.

— Вор, значит, — глухо отозвался он, бросив косой взгляд на непроницаемое лицо молчаливого старшего брата. — Я не знаю его друзей, он не знакомил меня с ними, — сухо ответил Сетайн. — Я вообще старался не интересоваться лишний раз его сомнительными делишками и приятелями. Он приходил ко мне, когда ему снова нужны были деньги, а у меня не бездонный кошелёк! — лорд Бронсон-младший сжал зубы, в его тоне прорвалось раздражение.

— Вы же знаете, что оригинал завещания находится в Королевском архиве, и подделка ничего никому не даст? — уточнила скучающим тоном Эрис, разглядывая скромную лепнину на потолке.

— Конечно, знаю, — Сетайн криво улыбнулся и глянул на Гилвейна. — Вы что, думаете, я мог быть в сговоре с Пиресом и задумать мошенничество?! — он выпрямился, вскинул голову и с достоинством ответил: — Да, мы живём скромно, но нам хватает, и уж до чего бы я не опустился, так это до махинаций с завещанием, Гилвейн, — обратился Сетайн напрямую к брату.

— Мы обязаны проверить все версии, — тем же голосом произнесла Эрис, не дав старшему Бронсону ничего ответить. — Значит, вы не можете помочь нам в поисках вашего сына?

— Увы, нет, — хозяин дома развёл руками. — Моя жена слегла от беспокойства, уже несколько дней не встаёт, но у нас нет средств, чтобы нанять кого-то, кто мог бы нам помочь.

— Да вы и не хотите его искать, — вдруг негромко заговорил Тейн, пристально глядя на Сетайна. — Вы были бы рады, сгинь ваш сын где-нибудь в трущобах Мангерна, — жёстко добавил он, и его собеседник ощутимо вздрогнул.

Щёки мужчины окрасил слабый румянец, в глазах полыхнула злость пополам со стыдом, и Эрис поняла, что проницательный Тейн попал в точку. Парень вообще отличался удивительной наблюдательностью и умением читать людей, пообщавшись с ними всего пару минут и проведя в обществе незнакомого человека довольно короткое время. И ошибался следователь редко. Эрис с нарастающим интересом ждала ответа Сетайна, не вмешиваясь пока в диалог, и на вопросительный взгляд Сейшесс едва заметно покачала головой.

— Не лезьте, молодой человек, — нахмурившись, ответил младший лорд Бронсон. — Вас не касаются мои отношения с сыном!

— В данный момент нас касается всё, что происходит между вами и вашим сыном, — холодно ответил Тейн, скрестив руки на груди. — Потому что это в интересах следствия, вам сотрудничать с нами. Но если вам безразлична судьба лорда Пиреса, пожалуй, мы пойдём заниматься поисками.

Эрис молча восхитилась тем, как вёл диалог молодой следователь. Ни капли лишних эмоций, а как лихо вывел Сетайна на чистую воду!

— Миледи? — подчёркнуто вежливо обратился Тейн к Эрис, склонив голову.

— Думаю, да, здесь мы вряд ли что-то интересное обнаружим, — кивнула она, соглашаясь. — Милорд, если вам станет известно что-нибудь про местонахождение вашего сына, дайте нам знать, — произнесла леди Солерн дежурную фразу и махнула рукой Сейшесс. — Идём, Сей. Лорд Бронсон, вы можете возвращаться к себе, мы известим вас, как только получим сведения, — обратилась она к Гилвейну, старшему брату, а потом снова посмотрела на молчавшего и тяжело дышавшего Сетайна. — Я пришлю людей осмотреть комнату вашего сына, вдруг он спрятал завещание в ней, — сказала она ровно.

— Д-да, конечно, — пробормотал словно сдувшийся хозяин дома. — Я никуда уходить не собираюсь.

— Славно, — сухо отозвалась Эрис и направилась к выходу.

А вот Сейшесс замешкалась, потом с решительным видом подошла к лорду Сетайну.

— Простите, я бы хотела получить каплю вашей крови, — негромко попросила она, глядя в глаза мужчине. — Так мне легче и быстрее будет найти вашего сына.

Эрис остановилась у двери, подняв брови и усмехнувшись уголком рта, покосилась на Тейна — он прикрыл глаза с обречённым видом и беззвучно сглотнул, слегка спав с лица. «Ничего, парень, ради такого ценного сотрудника, как Сей, потерпишь», — весело подумала Эрис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению