Злое небо - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Щабельник cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злое небо | Автор книги - Виктория Щабельник

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Как только окажемся в их тюрьме, необходимо заполучить следящее устройство. Оказывается, всех… заключенных чипировали.

— Думаете, вашу леди тоже?

— Уверен. Иначе разыскать ее будет здесь непросто.

Вилард кивнул вошедшему в рубку капитану Труни старинному приятелю и сорвиголове, единственному, кто оказался готов выслушать безумный план Виларда и не послать его подальше. Весь остальной экипаж, кроме силовиков и технарей он вызвался набрать сам.

— Я еще раз проверил модуль. Вчера показалось, что он барахлит.

— Нужно было использовать другой корабль. Не хотелось бы рассыпаться при входе в гипер, — пробурчал Берд.

— И привлечь лишнее внимание? — Вилард не стал пояснять своему помощнику, что пять его быстроходных яхт, которые бы с легкостью достигли Утлагатуса, оказались сплошь утыканными жучками. Он бы никогда не смог покинуть столицу, имея за собой слежку. Адмирал Крэйг обложил его со всех сторон, даже не скрывая, какое удовольствие получает, держа Виларда на крючке. За последние месяцы Вилард получил несколько очень выгодных контрактов, его компании предстояло выполнить государственный заказ Союза. Он был как никогда на вершине успеха. Эта показная дружба принесла Адриану неплохую прибыль, которую он поспешил скрыть, чтобы использовать для найма людей и организации побега. Он старался не думать о том, что еще никому и никогда не удавалась бежать с проклятой планеты. Что мало кто может выжить в подобных нечеловеческих условиях, что там, кроме диких зверей и убийственного климата ееподстерегают хищники куда опаснее и коварнее четвероногих тварей, обладающие разумом и гордо именуемые людьми.

— В любом случае, если нам не удасться выбраться с этой чертовой планеты, будет все равно, какая лоханка нас сюда доставила, — заключил Вилард, — а благодаря нашим ребятам, когда кораблю придется срочно сматываться, пушки станции нам не опасны.


513 лет назад. 115 год колонизации планеты Хоуп


Дамир перехватил руку Пола, готового выстрелить, скорее из страх перед чем-то непонятным, чем чувствуя в этом воющем существе угрозу. Оно стояло, широко открыв глаза, раскрывая рот и сжимая руки в кулаки. Судя по разорванному комбинезону с нашивками, этот человек был сотрудником шахты.

— Вы меня слышите? Понимаете? Кто вы? Что здесь происходит?

Человек не видя и не слыша ничего вокруг себя, упал на колени, и схватился руками за голову.

— Они там! Они никак не уйдут! Почему они не уходят? Зачем?

Командир с ужасом увидел, как человек вырвал у себя с кровью клок волос и бросил его в сторону. Потянулся за второй прядью.

— Остановитесь! Что вы делаете? — Вейн протянул руку, пытаясь остановить безумца. В то же время человек отшатнулся от лейтенанта, обвел взглядом окруживших его людей и… легко перепрыгнув через головы десантников, скрылся в темноте.

— Твою мать! Куда делся этот придурок?

— Ребята вы это видели?

— Ни хрена себе!

Дамир не позволяя себе отвлечься на возгласы своих людей, осветил пространство, выискивая беглеца. Попытка оказалась безуспешной.

Вызов переговорного устройства заставил его вздрогнуть. Включив связь, услышал грубое:

— Где вас носит, придурки?

— Старший лейтенант Уорлетт, — спокойно произнес Вейн.

— Где вы? Почему не выходите на связь? Мы уже два часа лазим по этому пустырю. Ни одного гражданского. Ни живых, ни мертвых, — в голосе старшего лейтенанта проскользнули истеричные нотки. Дамир невольно подумал, что бы было, если бы на безумца наткнулся Уорлетт. Наделал бы в штаны? Или побежал к папочке за защитой?

— У нас один есть… Был, — поправился Вейн, думая, стоит ли говорить про прыжок, и решил, что достаточно отделаться общими фразами, — признаки безумия. Вел себя… странно. Он сбежал. Пока ничего больше сказать не могу.

— Но мне нужно доложить отцу! — возразил старлей, особо напирая на родство. Раньше Дамира это раздражало. Сейчас привык.

— Докладывай, — буркнул Вейн, — конец связи.


Они решили прочесать местность. Возможно, найдется еще кто-нибудь. Жители покинули свои дома? Уорлетт не встретил никого на побережье. А ведь там курортная зона. Тысячи туристов, не говоря уже о колонистах. Где они все? Неужели выжил лишь тот безумец? И что, черт побери, здесь произошло?

* * *

— Вы это узнали? Что же случилось с колонистами? — я нетерпеливо прикоснулась к щеке Дамира, заставляя его посмотреть на себя. В тот момент его взгляд был отрешен.

— Мы узнали. Все. Но немного позднее. Если бы можно было повернуть время вспять, мои ребята были бы живы, а этот придурок Уорлетт со своим папашей не стали бы причиной уничтожения целой планеты.

Внезапно в дверь громко постучали, учитывая, что она была металлической и довольно плотной, сила удара должна была быть немаленькая.

— Генерал! Это срочно! Угроза безопасности! Система охраны выведена из строя!

— Дерьмо! — Дамир вскочил с постели, и я отвернулась еще, не привыкнув лицезреть его обнаженное тело. А посмотреть было на что. Я покраснела от подобных мыслей, обозвав себя дурой. Ведь не девочка же, многое пережила. Но перед этим мужчиной чувствовала непонятную застенчивость. Впрочем, ночью этот самой застенчивостью и не пахло. По крайней мере, если судить по стонам генерала.

— Скоро вернусь. Тебе принесут завтрак. Меня не жди. Не скучай, — он коротко поцеловал меня, едва коснувшись губами губ, и направился к двери. Остановился, на секунду помедлив, вернулся к постели, на которой я сидела, поджав ноги и все еще прикрывшись одеялом. Склонив голову, взяв меня за подбородок, он впился в мои губы, властно, крепко и по-собственнически, слегка посасывая и покусывая их. И целовал до тех пор, пока мне стало не хватать воздуха. Резко прервав поцелуй, он улыбнулся, и шепнул:

— Чтобы не забывала, — и вышел из комнаты.

Я осталась одна, голая, замотанная в одеяло, с растрепанными волосами и припухшими от поцелуя губами.

— Значит, это и есть то, что вы, люди, называете любовью? — Айван появился совершенно неожиданно. Честно говоря, то, что он вообще мог прийти, совершенно вылетело у меня из головы. Осознание чужого присутствия заставило меня широко открыть глаза, вскрикнуть и метнуться за одеждой. Так как она оказалась разброшенной по полу, пришлось суетливо перемещаться по комнате, чтобы ее собрать. А потом, застыв возле умывальника, я стала обдумывать непростую ситуацию, когда голос Айвана снова вклинился в мои мысли.

— Я видел достаточно голых человеческих тел, чтобы испытывать по этому поводу какие-то эмоции.

— Э… — только смогла выдавить я. Подавив глупое желание попросить отвернуться сгусток тумана, колыхающегося надо мной, я поспешила одеться, — вы о чем-то меня спросили?

Я готова была говорить обо всем, что могло отвлечь меня от неловкой ситуации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию