Соблазн – не обладание - читать онлайн книгу. Автор: Альмира Рай cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн – не обладание | Автор книги - Альмира Рай

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Из огромных окон поступало много света, да и весь интерьер был выполнен в бело-серебристых тонах. Мне казалось, что я находилась в собственном маленьком государстве, окруженном вражеским.

Бернар вошел внутрь, выгрузил мои вещи и учтиво склонил голову.

— Берни! — пожурила я, напоминая, что мне всего этого не нужно.

Мужчина был единственным, кто мне действительно нравился из обитателей этого дома. Еще были старая ворчливая кухарка и тихая молоденькая горничная. Я всегда подозревала, что она любовница Оливера. Или Лиама. Или двоих. А может, одновременно. Куперы те еще извращенцы, хоть и косят под знать.

Мама вошла следом. Она была недовольна, но все равно натянула улыбку.

“Черт, как же с ними сложно!”

Я опять чувствовала себя не в своей тарелке.

— Милая, — издалека начала Элизабет. — Сегодня к нам приедет важный гость.

Мне прямо в ту же секунду захотелось стонать. Увидев обреченность на моем лице, мама повысила голос.

— Да, Эмбер! Это в самом деле важно. Он молод, красив и состоятелен.

— Мама…

— Ты даже не дослушала.

— А что тут слушать? Ты опять пытаешься меня продать подороже. Теперь какой-то гость? Лиам уже не подходит на роль выгодного жениха? Что так?

— Эмбер! Да как ты смеешь?

Она встала в позу, всем видом выражая оскорбленную гордость.

— Я забочусь о твоем будущем. Что плохого в том, чтобы ты нашла достойного, обеспеченного спутника жизни? Посмотри на меня!

— О, нет…

— По молодости и глупости я вышла замуж за твоего отца, и что? Он ничего мне не дал. Не исполнил ни единую мечту.

— Ты любила его! — воскликнула я. — А он тебя!

Элизабет отвела взгляд, тяжело вздохнула и подошла ко мне.

— Эмбер, — примирительно произнесла она, погладив по плечу. — Пойми меня правильно. Конечно, я не жалею, что судьба свела меня с Тимоти.

Я хмыкнула. Нет-нет! Ни капельки. Только почему-то часто об этом говорила. Раз сто на день.

— Ведь в этом союзе появилась ты, доченька, — продолжила мама. — Но мы слишком разные, нам не суждено было остаться вместе, пойми. Я всегда хотела большего, а Тим вечно копался на месте. И как видишь, спустя годы результат на лицо. У меня есть все, а у него — ничего.

“Это у Оливера есть все, а ты просто присосалась, как пиявка. Отличные отношения!”.

— Все, чего я хочу — счастья для тебя, — заверила Элизабет.

— Мама, не поверишь! Я тоже этого хочу. Но проблема в том, что у нас с тобой разное понимание, что такое счастье. Для тебя это бабло, а для меня — чувства.

— Ты так говоришь, потому что у тебя все есть. Ты ни в чем не нуждаешься. А попробуй пожить в тех ужасных условиях, в которых содержал меня твой отец. Сначала общежитие, потом какая-то жуткая квартира, а после мы скатились до мотеля! Представь! Я с тобой, крохотной малышкой, на руках в месте, куда водят проституток. Каждую ночь за тонкими стенами раздавались стоны и ругань.

— Но так было не всегда! — заорала я. — Ведь он копил на первый взнос для дома. И он купил тебе этот чертов дом.

— Если бы я не взяла все в свои руки, мы бы жили в трейлере! — зашипела мама, словно дикая гадюка. Это сравнение мне часто приходило на ум. А еще я опять вспомнила об Эрике. Как бы мне было жить с ним? В старом трейлере на окраине города?

Мама приняла мою задумчивость за раскаяние.

— Сегодня вечером ты наденешь новое платье и будешь милой весь ужин. Поверь, Эмбер. Этот парень того стоит!

Она прикусила губу, будто думала — говорить мне или оставить сюрприз, а затем все же сказала:

— Он канадец! Наследник нефтяной компании. Ты не представляешь, какие там деньги.

Элизабет смотрела на меня с таким восторгом, что мне хотелось покрутить пальцем у виска. Но я сдержалась и вежливо попросила ее оставить меня. Ведь столько дел нужно сделать. Вещи распаковать, гардероб перебрать, начать подготовку к званому ужину, биту припрятать под кровать…


Глава 7

Впервые за долгое время в этом доме я действительно наслаждалась ужином. Мама не говорила лишнего и вошла в образ скромной леди. Оливер монотонно болтал о бизнесе. Он любил хвастаться своими успехами. Лиам не бросал на меня свои привычные взгляды и вообще был паинькой. А наш гость мистер Хейл оказался очень приятным собеседником. Он много шутил и постоянно нахваливал маму как потрясающую хозяйку. Конечно, она млела и тайком мне подмигивала.

Канадца, естественно, посадили рядом со мной. И я видела явный интерес мужчины. Казалось, все должно быть просто. Он классный, я супер — все компоненты для идеальной пары. Но, черт меня возьми, я постоянно думала о Принстоне. О том, как мы вчера пели, как он носил меня по бару на плечах, о его соблазнительной улыбке и поцелуях, от которых подкашивались ножки.

Я смотрела на красивый профиль нашего молодого симпатичного гостя и думала о другом. Дура!

Когда я успела так сильно привязаться к ненормальному Эрику? И что мне теперь с ним делать?

— Эмбер? — позвала мама.

Я перевела на нее взгляд, и она понимающе улыбнулась.

— Я задала вопрос, а ты не услышала.

О, она была уверена, что я залюбовалась нашим гостем.

— Почему бы тебе не провести для Лайфорда экскурсию по зимнему саду, пока будут накрывать чай?

У мамы все спланировано. Ужин, ненавязчивое уединение с моим «будущим мужем». Только имя у него странноватое.

— Было бы здорово, — опередил меня Лайфорд. Дождавшись моего кивка, он встал и подал мне руку. Джентльмен.

Зимний сад «Белой лилии», естественно, был украшен всевозможными видами лилий. Мама обожала эти вонючие цветы.

— Ух! — воскликнул мужчина, как только мы вошли. Даже нос потер.

Улыбнувшись, я повела его в конец зала.

— Да! Я сама нечасто здесь бываю.

Я открыла окно, и с улицы повеяло свежим осенним холодком.

— Нет, здесь мило, — заключил мистер Хейл. — Но лучше заходить в противогазе.

Я засмеялась, а он завис, пялясь на мои губы. Почувствовала неловкость. Даже больше. Внутренне сжалась, совершенно не желая его внимания.

— У тебя очень красивая улыбка, Эмбер, — прошептал Лайф.

У него был легкий акцент, и мое имя он произносил с урчащими нотками. А затем он сказал что-то по-французски, и я невольно улыбнулась. Просто этот язык всегда казался мне комичным.

Но мужчина с какого-то дива воспринял это как приглашение и сделал еще шаг, окончательно вторгаясь в мое личное пространство. Опасно близко. Неприятно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению