Зеркальный замок - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Ниммо cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркальный замок | Автор книги - Дженни Ниммо

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Посреди двора росло дерево с ало-золотыми листьями. Ветви его слегка шевелились на ветру и издавали странную музыку, какой Эмма никогда не слышала. А под деревом паслась белая лошадь. Эмма сразу же догадалась, кто это. Лошадь и дерево принадлежали другому миру, иному, таинственному.

Лошадь подняла голову и ласковыми темными глазами посмотрела на маленькую птичку с поникшими крылышками.

— Дитя мое, — сказала лошадь.

— Мне нужно взлететь, — чирикнула Эмма.

— Лети, и да пребудет с тобой удача! — отозвалась королева Береника.

Эмма ощутила необычайный прилив сил и легко поднялась в воздух. Крылья больше не болели! Она с удвоенной энергией продолжила поиски, пока, наконец, не долетела до городского парка. На скамейке в одиночестве сидела кудрявая беловолосая женщина с букетом белых цветов. Эмма удивленно пискнула, и та подняла голову. Какое красивое и печальное у нее было лицо! Конечно, это Элис Ангел! Эмма радостно чирикнула и устремилась в сад к Оливии. Опустившись на мощеную дорожку, она поспешно превратилась в девочку и побежала в дом, крича:

— Я нашла ее! Нашла!

Друзья, изнывавшие от нетерпения, вскочили, Спринтер-Боб взволнованно залаял, точно понял, о чем речь.

— Она в парке, — выдохнула Эмма. — Побежали скорее, а то она уйдет.

К счастью, они успели вовремя: Элис Ангел все так же сидела на парковой скамейке и нюхала белые цветы. Завидев Оливию, которая обогнала даже Спринтера-Боба, Элис обрадовалась и ее грустное лицо прояснилось.

— Оливия! — воскликнула она. — Ты пришла попрощаться?

— Извиниться! — выпалила Оливия. — За все! Извините, что я вам не верила! И… мне страшно жаль, что ваш друг погиб.

Элис поднесла к лицу букет.

— Я хотела положить цветы на его могилу, — тихо сказала она, — но тело так и не нашли. Бедный Кристофер.

— Ужасно, — Оливия хлюпнула носом.

— Но ты пришла, и это замечательно, — продолжала Элис. — Никогда не поздно принять решение. Чарли, это ты привел Оливию?

— Мы все, — отдышавшись после пробежки, сказал Чарли. — И я, и Фиделио — знакомьтесь. А нашла вас Эмма!

Фиделио поклонился, а Эмма смущенно потупилась.

Элис погладила ее по плечу и повернулась к Оливии.

— Значит, ты готова принять свою часть наследства Алого короля? — серьезно спросила она.

— Да, — ответила Оливия.

— И кому бы ты хотела продемонстрировать свои способности? — поинтересовалась Элис.

— Как кому? Друзьям, конечно.

— А больше никому? — уточнила Элис. — Имей в виду, ты можешь выбирать, на кого направить свой дар.

— Правда? — Оливия посерьезнела, обвела глазами парк — велосипедистов, мальчишек, гонявших мяч, даму с собачкой. — Знаете, пожалуй, пусть пока только ребята видят. Или слышат? Ой, я даже не знаю, что именно умею! Странно.

Спринтер-Боб тявкнул.

— Да, и Боб тоже пусть видит. А что мне теперь делать? — растерялась Оливия.

— Просто подумай о чем-нибудь, — объяснила Элис. — Представь себе какое-нибудь явление, только как можно ярче и подробнее. Ни на что не отвлекайся.

— А я в это не превращусь? — осторожно спросила Оливия.

— Нет, — Элис улыбнулась.

— Хорошо. Попробую.

Оливия села на скамейку и сжала руками виски. Потом в глазах у нее появился хорошо знакомый друзьям хулиганский блеск. Чарли и компания молчали, затаив дыхание. Даже неугомонный пес успокоился, точно понимал, что сейчас не до игр.

— А теперь посмотри вон туда! — Элис показала на поляну.

Оливия послушно обернулась, за ней остальные. Над поляной клубилось какое-то смутное бесформенное облако.

— Нет, деточка, не совсем так, — мягко сказала Элис. — Сосредоточься, но не напрягайся. Ты слишком стараешься. Все должно происходить естественно.

Оливия кивнула и прикрыла глаза. Облако потемнело и постепенно приняло очертания гигантской фигуры…

Посреди поляны, раскачиваясь на задних лапах и щеря зубы, стоял огромный динозавр — судя по всему, тираннозавр, с длинной шеей, скрюченными в воздухе передними лапами и грозной пастью. От его рева тряслись деревья.

Спринтер-Боб взвыл от страха. Фиделио завопил. Чарли разинул рот и замер на месте, не в силах издать ни звука. Конечно, он понимал, что видит иллюзию, но очень уж убедительной она выглядела.

Первым не выдержал пес — про иллюзии ему никто не объяснил, поэтому Спринтер-Боб поджал хвост и с воем кинулся наутек. Чарли и остальные погнались за ним.

— Вы чего? — крикнул им велосипедист и шлепнулся наземь.

Мальчишки, гонявшие мяч, заорали: «Привидение, привидение!» — и попрятались в кусты. Спугнутая собачка опрокинула мусорную урну, а ее хозяйка негодующе воскликнула: «С ума все посходили!»

— Вернитесь! — звала ребят Элис Ангел. — Он вас не съест, это же просто иллюзия!

Поймав Спринтера-Боба у самых ворот парка, ребята оглянулись. Силуэт тираннозавра все так же нависал над деревьями. А Оливия раскачивалась туда-сюда на скамейке и заливалась истерическим хохотом, не в силах остановиться. Элис обняла ее за плечи и что-то зашептала. Девочка послушно кивнула, перестала смеяться и оглянулась на динозавра, от чего он сразу расплылся в воздухе и превратился в темное облако. Через минуту облако развеяло ветром.

Оливия вскочила со скамейки и, хлопая в ладоши, заплясала по аллее, дрыгая ногами.

— Сейчас будет добавка! — весело крикнула она.

Чарли втянул голову в плечи, но на этот раз ничего страшного Оливия не сотворила. Над парком появились фигуры Безумного Шляпника, Мартовского Зайца и Сони, занятых безумным чаепитием. Потом они пропали, и на их месте возникла радуга, а когда она растаяла, по газону пронесся конный рыцарь — в полном боевом облачении, на черном жеребце, в алом с золотом плаще. Фиделио и Эмма ахали от восторга. Оливия не просто показывала плоскую картинку: иллюзии, которые она творила, выглядели реально, ведь динозавр рычал, участники чаепития брякали посудой и переругивались, а рыцарь промчался мимо под скрип седла и топот копыт.

Оливия вновь заплясала победный танец.

— Ай да я! Вот я что могу! — выкрикивала она. — Видели? Видели?

— Да уж, зрелище впечатляет, — нагнулся Фиделио к уху Чарли. — Не знаю, как она, а с меня пока хватит.

Спринтер-Боб сидел на дорожке и, поскуливая, дрожал крупной дрожью.

Элис что-то тихо сказала Оливии, и после рыцаря больше никто не появлялся.

— Уф! — Оливия плюхнулась прямо на траву. — Кажется, я выдохлась.

— Для первого раза неплохо, — одобрила Элис, поглаживая перепуганного пса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению