Чарослов - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Чарлтон cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарослов | Автор книги - Блейк Чарлтон

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

И вновь в ответ тишина. Зато, пока он вертел головой, прямо у него под носом всплыло еще одно фиолетовое заклинание. Осторожно поймав чары, он перевел:

«Интересующий тебя язык индиго называется рикслан. Это наш язык для управления светом и текстом, наподобие вашего нуминуса. Звездная крепость пропитана метазаклятиями на рикслане. А поскольку рикслан евграфичен, твой разум к нему тянулся. Ты вообразил этих созданий, мечтал о встрече с ними — метазаклятия крепости ответили на твой мысленный позыв и приняли форму твоих фантазий. Когда твои существа поумнели, язык, управляющий Звездной крепостью, счел их угрозой и изгнал. Вот почему конструкты так тебя ненавидели. Ты стал невольной причиной их ссылки».

— Кто ты? — Широко распахнутые глаза Нико обшарили все вокруг, но не увидели ничего, кроме руин и дикого винограда. — Где ты?

И вновь перед Нико возник отрывок на рикслане, который он тут же схватил и перевел:

«Вижу, плоды твоих оживших подростковых фантазий тебя простили. Они могли запросто поселиться внутри этой могущественной книги, но предпочли твою кожу — она придаст им больше силы. Это я убедил их привести тебя сюда».

Нико затряс головой.

— Что тебе нужно? Покажись!

На этот раз текстовый ответ образовался в воздухе прямо у него на глазах. Казалось, руны сотканы из сгустков лунного света. Надпись гласила:

«Мне нужна небольшая услуга. В обмен я отвечу на многие вопросы. Тебе ничто не грозит; мы слишком слабы. Мы не в состоянии влиять на физический мир и лишь слегка влияем на мир магический».

Нико с трудом сглотнул, переваривая услышанное.

— Вы мертвые?

Вместо ответа в зарослях дикого винограда появилось слабое фиолетовое мерцание. Затем, одна за другой, в воздухе замелькали искорки цвета индиго, медленно образуя контур ног и туловища.

По мере того как конструкт приближался к Нико, он обретал плоть и цвет, переливаясь оттенками белого, индиго и серого. Однако чары так до конца и не сгустились. Сквозь полупрозрачную фигуру просвечивали силуэты разрушенных зданий.

На первый взгляд его можно было принять за человеческого ребенка лет восьми-десяти. Длинные и тонкие ноги с шишковатыми коленками и широкими ступнями. Хрупкое тельце укрыто белой туникой. И короткий рукав — один, для правой руки. Левая рука у конструкта, похоже, отсутствовала. Зато правая оказалась длинной и грациозной, с крупным локтевым суставом и узким предплечьем. Единственная ладонь была широкой, с удлиненными тонкими пальцами.

По увитым диким виноградом ступенькам конструкт поднимался к Нико, время от времени используя руку в качестве дополнительной ноги. Нико отступил назад, когда призрак достиг выступа. Кожа существа имела светло-серый оттенок, а длинные волосы были белыми как снег.

На лице сверкали огромные, с мужской кулак, глаза с вертикальными, как у кошки, зрачками. Похожий на клюв нос нависал над мягким подбородком. Конструкт улыбнулся, обнажив ровные зубы, а затем наколдовал ответ на рикслане: «Ты прав, мы мертвы. Добро пожаловать на место нашего последнего упокоения». И согнулся в поклоне.

Затаив дыхание, Нико ответил на поклон. Он вдруг осознал, что разговаривает с самым настоящим хтоническим призраком.

Глава тридцать третья

Разбуженная резким стуком, Амади вскочила на постели и спросонья уставилась на голые белые стены комнатушки, которую ей выделили в Звездной академии. Во сне она боролась с гигантским книжным червем. Перевязанное предплечье болело.

Стук повторился, и волшебница выпрыгнула из кровати. За окном по-прежнему чернело ночное небо.

— Кто там?

— Госпожа, это я, Кейл.

— Входи, — натягивая халат, разрешила она секретарю.

Молодой иксонец проскользнул в комнату.

— Ты меня пугаешь, Кейл. Только я сомкнула глаза… Неужели черви вернулись?

— Нет, госпожа магистр. — Глаза мужчины были широко распахнуты. — Очередная смерть, еще один какограф убит.

Амади резко вздохнула.

— Шеннон сбежал?

— Нет, он по-прежнему заточен под Летней башней. Жертва — Девин Доршир, соседка Никодимуса по комнате. Никодимус и здоровяк по прозвищу Простак Джон как сквозь землю провалились… Согласно показаниям младших какографов, около полуночи они слышали крики, но были чересчур напуганы и лишь четверть часа назад решились выйти из комнат.

Амади выругалась.

— А как же решетки? Ведь мы запечатали магией все входы и выходы — предполагалось, что и мышь не прошмыгнет.

Кейл прижал ладонь ко рту.

— Это я виноват, госпожа магистр. Я предложил снять охрану с башни. Похоже, Шеннону каким-то образом удалось передать Никодимусу магический ключ от решеток. Вся ответственность лежит на мне.

— Чушь, — рявкнула Амади. — Приказ отдавала я. — Она повернулась к прикроватному сундуку. — Поднимай всех. Бей тревогу. К тому времени как я оденусь, поиски должны идти полным ходом. Я лично поговорю с подручными ректора.

Кейл кивнул и поспешил к выходу.

— Хотя… Кейл, сначала я планирую осмотреть тело погибшей. Выдели мне двоих стражников. Где произошло убийство?

Мужчина задержался в дверях.

— В Барабанной башне, на верхнем этаже. Я сейчас же пришлю вам двух чарословов для сопровождения. Там ничего не трогали, но тело… госпожа магистр, вас ждет жуткое зрелище.


Четверть часа спустя Амади уже стояла в Барабанной башне и, морщась, осматривала труп младшей волшебницы.

Боевое заклинание раздробило лицо девушки почище любого тупого орудия. Вокруг тела натекла лужа крови, которая уже начала сворачиваться.

— Н-да… колдун из убийцы неважный, — сказала Амади, обращаясь к стоящим позади стражникам. — Похоже на пулевое заклятие, совсем простенькие чары.

Стражница стиснула зубы. Она почти не сомневалась, что Шеннон ведет какую-то грязную игру. А иначе зачем ему столько денег и почему он их прятал в своей спальне? Какой позор: брать взятки у безграмотного дворянина. Да и кто, кроме старого волшебника, мог устроить нашествие книжных червей? Все указывало на лингвиста.

И вот теперь выясняется, что убийц двое.

— Это дело рук какографа, — прошептала она. — Никодимуса или великана.

Кстати, Никодимус вполне мог убить и Нору Финн, действуя по указке Шеннона.

— Ты, — обратилась Амади к одному из стражников. — Ступай в Летнюю башню и разбуди Шеннона. Мне нужны ответы.

Мужчина кивнул и выскользнул за дверь.

— Интересно, откуда здесь взялось столько пыли, — проворчала Амади, меряя шагами комнату. Пыль равномерным слоем была рассеяна по всему полу, а у двери лежала довольно большая ее куча, накрытая чем-то вроде белой простыни. Кроме того, в одном углу Амади заметила холмик из древесных щепок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию