Зима мира - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зима мира | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

– Вот, англичанин. Говорит, что его зовут Леандро.

Не прекращая работы, шеф-повар поднял голову и взревел:

– Тереза! Иди сюда!

Ллойду вспомнилась другая Тереза – прекрасная испанка, анархистка, учившая солдат читать и писать.

Дверь кухни распахнулась – и вошла она.

Ллойд изумленно глядел на нее. Ошибиться было невозможно: он никогда бы не забыл эти большие глаза и шапку черных волос, хотя сейчас у нее на голове была белая хлопковая кепка и передник официантки.

Сначала она и не взглянула на него. Она поставила стопку тарелок на стол рядом с мойщиком посуды, потом с улыбкой повернулась к жандармам и поцеловала каждого в обе щеки со словами:

– Пьер! Мишель! Как ваши дела?

Потом она повернулась к Ллойду, посмотрела на него – и сказала по-испански:

– Нет… Это невозможно. Ллойд, неужели это и вправду ты?

Он мог только тупо кивнуть.

Она положила руки ему на плечи, обняла его и расцеловала.

– Вот оно как, – сказал один из жандармов. – Тогда порядок. А нам пора. Удачи! – И он вручил Ллойду его холщовый мешок. Потом они ушли.

– Что произошло? – сказал по-испански Ллойд, снова обретая дар речи. – Я думал, меня везут в тюрьму!

– Они ненавидят нацистов, поэтому помогают нам, – сказала Тереза.

– Кому это – «нам»?

– Позже объясню. Идем со мной, – она открыла дверь, выходившую на лестницу, и повела его на верхний этаж, в скудно обставленную спальню. – Подожди здесь. Я принесу тебе что-нибудь поесть.

Ллойд лег на кровать, раздумывая над своей невероятной удачей. Пять минут назад он ожидал, что его будут пытать, а потом убьют. А сейчас он ждет ужин, который ему принесет прекрасная женщина.

Ему пришло в голову, что снова все может перемениться так же быстро.

Она вернулась через полчаса с большой тарелкой жареной картошки с омлетом.

– Мы пока заняты, но скоро закрываемся, – сказала она. – Я вернусь через несколько минут.

Он быстро все съел.

Быстро стемнело. Он слышал болтовню уходящих посетителей и звон убираемых тарелок, а потом снова появилась Тереза – с бутылкой красного вина и двумя стаканами.

Ллойд спросил, почему она уехала из Испании.

– Наших людей убивают тысячами, – ответила она. – Для тех, кого не убили, они ввели закон о политической ответственности, по которому преступниками считаются все, кто поддерживал правительство. Можно потерять все имущество за сопротивление Франко одним лишь «преступным бездействием». Чист перед законом лишь тот, кто может доказать, что поддерживал его.

Ллойд с горечью вспомнил, как еще в марте Чемберлен уверял всех в палате общин, что Франко отказался от политических репрессий. Что за мерзкий лжец этот Чемберлен!

– Многие наши друзья, – продолжала Тереза, – находятся в ужасных лагерях военнопленных.

– Ты, наверное, не знаешь, что стало с моим другом, сержантом Ленни Гриффитсом?

Тереза покачала головой.

– После Бельчите я его больше не видела.

– А ты как?..

– Я сбежала от людей Франко, приехала сюда, нашла работу официантки и… оказалось, что есть еще работа, которой я могу заниматься

– Какая?

– Я переправляю беглых солдат через горы. Потому жандармы и привезли тебя ко мне.

У Ллойда отлегло от сердца. Он-то собирался идти сам и боялся, найдет ли дорогу. А теперь, возможно, у него будет проводник.

– У меня есть еще двое, ждущих, когда я их переведу, – сказала она. – Английский артиллерист и канадский пилот. Они на ферме в горах.

– Когда ты собираешься нас вести?

– Сегодня ночью, – сказала она. – Не пей много вина.

Она снова ушла и вернулась через полчаса, неся для него старое, потрепанное пальто.

– Там, куда мы идем, будет холодно, – объяснила она.

Они выскользнули из дома через кухонную дверь и пошли через городок лишь при свете звезд. Оставляя позади дома, они шли по грязной дороге все дальше вверх. Через час они подошли к нескольким каменным строениям. Тереза свистнула, затем открыла дверь сарая, и оттуда вышли двое.

– Мы все называем друг друга вымышленными именами, – сказала она по-английски. – Я – Мария, эти двое – Фред и Том. Нашего нового друга зовут Леандро. – Мужчины пожали друг другу руки. Она продолжала: – Не курить, не говорить, если кто отстанет – мы ждать не будем. Готовы?

Отсюда тропа стала круче. Ллойд обнаружил, что камни скользкие. То и дело он хватался за низкорослые кустики вереска у тропы и подтягивался вверх, держась за них. Миниатюрная Тереза задала такой темп, что скоро все трое мужчин сопели и отдувались. Она несла фонарь, но не желала его включать, пока звезды яркие, говоря, что надо экономить батарейки.

Стало холоднее. Они перешли вброд ледяной поток, и после этого ноги Ллойда так и не согрелись.

Через час Тереза сказала:

– Здесь надо идти осторожно, посередине тропы. – Ллойд посмотрел вниз и увидел, что они на гребне между крутыми склонами. Когда он разглядел, как далеко вниз он мог упасть, то почувствовал легкое головокружение и поскорее поднял голову, устремив взгляд вверх и вперед, на быстро двигающийся силуэт Терезы. При нормальных обстоятельствах он бы наслаждался каждой минутой следования за такой фигуркой, но сейчас он так замерз и устал, что у него не было сил даже смотреть.

Горы не были необитаемыми. В одном месте они услышали отдаленный лай собаки, в другом – зловещее позвякивание колокольчика, который пугал их, пока Тереза не объяснила, что в горах пастухи надевают на своих овец колокольчики, чтобы найти отставших по звону.

Ллойд подумал о Дейзи. Осталась ли она в Ти-Гуине? Или уехала к мужу? Ллойд надеялся, что она не вернулась в Лондон: французские газеты писали, что Лондон бомбили каждую ночь. Жива она – или погибла? Увидит ли он ее когда-нибудь снова? Если увидит, то как она его встретит?

Через каждые два часа они останавливались передохнуть, выпить воды и сделать несколько глотков вина из бутылки, которую несла Тереза.

Незадолго до рассвета пошел дождь. Земля под ногами мгновенно стала предательски гладкой, все стали скользить и спотыкаться, но Тереза не замедлила шага.

– Радуйтесь, что не снег, – сказала она.

Дневной свет открыл им пейзаж с низкорослой растительностью, из которой скалистые выступы торчали, как могильные камни. Дождь продолжался, и из-за холодного тумана видно было недалеко.

Через некоторое время Ллойд понял, что они спускаются. Во время следующей передышки Тереза провозгласила:

– Мы уже в Испании!

Ллойду следовало обрадоваться, но он был слишком измотан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию