Разбойник с большой дороги. Бесприданницы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбойник с большой дороги. Бесприданницы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Бет, я, конечно, постараюсь сделать все, что смогу, но, боюсь, он меня сразу раскусит.

— А ты поговори с ним про брата. Или про Сюзи… о ней ты можешь рассказывать часами.

— Лучше поговорю о Карле, — припоминая недавний бой, решила Тэрлина. — Как мне показалось, они знакомы.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
О бедах и тревогах королевы, радостях
и заботах княжны Доренеи и лукавом заговоре ее подруг

— Ваше величество!

Не успел еще Годренс произнести эти слова, а Зантарию уже словно вихрем скинуло с постели и бросило ему навстречу.

Дрожащие пальцы вцепились в белоснежную ткань идеально отглаженной рубахи, которая осталась в памяти ее величества смятой и закопченной, опухшие от слез глаза с болью и надеждой заглянули ему в лицо:

— Как он?!

— Значительно лучше, чем вы, — мягко упрекнул маг. — Ну вот зачем вы так изводитесь? Я же сразу сказал, он цел и невредим.

— Зато без сознания, — горько всхлипнула королева. — Значит, истощен до предела. Где он сейчас?

— У друзей, — уклончиво буркнул маг, аккуратно отцепил от себя ее величество, усадил на кровать и принялся готовить ей целебное питье.

— Я не буду, — предупредила королева. — Меня уже пытались усыпить.

— А вот я не пытаюсь, — сосредоточенно капая в бокал зелье, отозвался Годренс. — Сейчас вы нужны вашим сыновьям и фрейлинам бодрой и уверенной в себе. За последние два часа все они успели постоять у самой грани и сделать для себя несколько очень неприятных и даже страшных открытий… и теперь им просто необходимо знать, что есть еще рядом люди, которые не считают, что мир рушится и пора петь последние гимны.

— А ты убежден, — горько усмехнулась Зантария, — что эти люди действительно так твердо надеются на светлое будущее? Ведь не дети же наивные они в самом-то деле! Как можно хоть в чем-то быть уверенным, если тебя и самых дорогих тебе людей каждый день пытается убить неведомый охотник за королевской властью? Да если хочешь знать, я бы с удовольствием своими руками отдала ему и корону и дворцы! И увезла бы принцев в Элайн… но и там они не будут в безопасности. Ведь мой невидимый враг никогда не поверит в добровольность этого поступка и обязательно попытается убить моих детей, чтобы никто не воспользовался ими как знаменами для мятежа. А охраны у нас там почти не будет, мало кто решится поставить под удар не только самого себя, но также семью и будущее собственных чад.

— Вот и получается, — протягивая ей бокал, подвел итог маг, — что мы обязаны любой ценой найти этих врагов и предать суду и суровому наказанию. А для этого вы должны держаться по-прежнему уверенно и непоколебимо и не доставлять врагам радости такими приступами уныния. Я-то успел понять, насколько вы добрая и ранимая женщина, и Рад с Фаньей это тоже отлично знают. Но больше никому показывать свои слабости не нужно, подданные ценят королей за силу и строгость. Пейте.

— Умеешь ты убеждать, — взяла у мага кубок Зантария, понюхала его содержимое и решительно сделала несколько глотков. — Скоро подействует?

— К тому моменту как я расскажу последние известия, будете свежи и жизнерадостны.

— Надеюсь, твои новости не испортят этого веселья. Итак, о чем я должна узнать немедленно?

— Наши планы начинают исполняться… хотя и не совсем так, как мы надеялись, но и не самым неудачным образом. Сегодня в Беленгор прибыли младший маркиз Ульгер и герцог Лаверно. И сразу вступили в бой на стороне Рада. Барон Габерд от них не отстал и рыжий наглец Мишеле, к моему удивлению, тоже. И бился в полную силу, даже получил весомый удар по спине, к счастью, вскользь, пострадал только праздничный колет.

— Он раньше был неплохим мальчишкой, хотя и дерзким, — задумчиво припомнила ее величество. — Ты не знаешь, кто из кадеток ему приглянулся?

— Он и не скрывает… только не смейтесь — Октябрина.

— О! Да он и в самом деле наглец! На герцогиню осмелился замахнуться! Ему ведь титул достался лишь стараниями деда, на колени норовил упасть, только бы я не отказала. Матушка Мишеле была дочерью герцогского лекаря.

— А я всего-навсего дроу из небогатого рода камнерезов, не принадлежащего ни к одному из двадцати пяти старших домов Дройвии, — хмуро пробормотал Годренс, — а дерзнул посягнуть на княжну.

— На Доренею? — озадаченно ахнула его величество. Вгляделась в лицо придворного мага, прикусила губу, заметив кривящую его губы мрачную ухмылку, и осторожно спросила: — А Рад? Надеюсь, он не станет тебе соперником?

— Нет. Доренея его не интересует, — сухо сообщил маг. — А все остальное спрашивайте у него. Я не намерен вмешиваться в личные дела человека, спасшего мне жизнь.

— Годренс… прости. Я не хотела тебя обидеть. И если Дора ответит тебе взаимностью, хоть сегодня объявлю помолвку.

— Можете объявлять, — согласился он и сверкнул ослепительно счастливой улыбкой. — Я никогда бы не начал этого разговора, будь она против.

— Вот как… — на миг оторопела ее величество, но очень быстро взяла себя в руки, возможно, начало действовать зелье. — Тогда я рада за вас обоих. Вот только время и место не самое лучшее.

— Рад по возвращении собирается устроить совет, — осторожно намекнул маг, — у него появились новые планы.

— Я теперь на все согласна… — светло-серые глаза королевы смотрели обреченно, — на все. Жить так дальше больше невозможно.

— А они именно этого от вас и добиваются — сломать, заставить отступить, сдаться. Но не понимают простой вещи. Не дано всем людям, особенно имеющим разный характер и воспитание, одинаково судить об одних и тех же событиях и явлениях. И поэтому всегда есть шанс найти неожиданный для противника выход.

— Лично я давно не нахожу, — со вздохом призналась королева, — но верю в Рада и его друзей. Иначе давно уже сбежала бы куда подальше, хотя ты знаешь об этом варианте.

— Он у вас всегда останется, пока я рядом, — твердо пообещал Годренс и отвесил королеве короткий поклон: — А теперь мне пора… обрадовать невесту.

Привычно крутнул камни портального браслета и мгновенно растаял, словно его и не было.


Шорох за спиной Дора услыхала, когда пыталась отпороть с блузы пышную кружевную оборку маленьким кинжальчиком, хранящимся в дамской сумочке вовсе не для таких целей. Резко обернулась, вмиг припомнив уроки коварного разбойника, и попала прямо в объятия дроу.

— Чем ты тут занята, радость моя? — заглянул он ей через голову, словно не замечая, что на девушке всего лишь нижняя батистовая сорочка и нарядная сиреневая юбка.

— Отрезаю кружево, — роняя на стол кинжальчик, призналась Доренея и обвила белыми руками смуглую шею мужчины, — и думаю.

— Скажешь, о чем, и я сам уберу все ненужные тебе оборки, — хитро прищурился Год.

— Разумеется, скажу, — развеселилась Дора и вдруг жарко покраснела. — Это про тебя… ну и про меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению