Кодекс убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кодекс убийцы | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Вот теперь мне было не до смеха. Все указывало на то, что Зиргий ведет свою игру. Неужели он в самом деле решил использовать меня и Флоксу в качестве приманки? Мою подругу-то наверняка успеют спасти, слишком много пользы она приносит городу. А вот о глупце Шени никто не будет горевать, главное, чтобы отвлек внимание нападающих. Конечно, потом на церемонии ритуального сожжения скажут много правильных и красивых слов о том, что моя смерть послужила правому делу. Есть только одно «но» – я на встречу с богами совершенно не тороплюсь.

– Да не хмурься ты так! – Зиргий остановился около двери, ведущей на улицу, и неожиданно подмигнул мне. – Все будет хорошо. Уверяю тебя – мои ребятки прикроют в случае чего. Или решил отказаться?

Больше всего на свете мне хотелось крикнуть – «да»! Развернуться и уйти в свой тихий закуток, полный пыльных книг. Но нет, слишком опасно. Тихоня Шени должен прыгать от радости до потолка, ведь ему поручили столь важное и ответственное дело, тем более, что по словам Зиргия опасности нет. И у простачка даже сомнения не может зародиться, что ему нагло врут прямо в глаза.

Неполную секунду я колебался. Откажусь – привлеку ненужное внимание. Соглашусь – поставлю себя под удар. Но, с другой стороны, при этом окажусь в самом центре расследования. Да ладно, где наша не пропадала?

– Что вы, – вежливо отозвался я. – Как можно? Я счастлив, что мне доверили столь почетную обязанность.

– Отлично. – Зиргий моментально потерял ко мне всякий интерес. – Тогда иди. Флокса сейчас в доме Тирна, расспрашивает домочадцев. Мой человек проводит тебя.

– Спасибо. – Я с притворной радостью кивнул. Не говорить же, что сам прекрасно знаю, где обитал ныне упокоенный купец.

– Да, вот еще. – Зиргий как-то странно сморщился и расстегнул перевязь с мечом. – Держи.

Я удивленно вскинул брови, молча требуя разъяснений и не торопясь принимать оружие из рук полуорка.

– Этот меч некогда спас мне жизнь, – хрипло проговорил Зиргий и невольно потер бугристый шрам на шее. – Когда я сражался один против… Впрочем, неважно. Надеюсь, тебе он тоже поможет. И еще больше надеюсь, что тебе не придется воспользоваться им.

Сердце кольнула тупая игла дурного предчувствия. Ох, Шени, библиотечная крыса, не лез бы ты на свет. Незачем показывать людям, какие острые клыки и когти бывают у неприметных серых хищников.

* * *

Я уже забыл, каково это – не таясь, при свете дня идти по городу с оружием на перевязи. Пальцы то и дело сами тянулись к рукояти. Я уже проверил клинок перед выходом на улицу, поэтому знал, что его украшает клеймо одного из знаменитейших мастеров древности. Мне был слишком хорошо знаком этот символ – молния, пронзающая круг. Такой же знак выбит на моем верном кинжале, сейчас надежно запрятанном от посторонних глаз. Помнится, в свое время мне пришлось выложить за него целое состояние. И потому было вдвойне интереснее, как клинок поведет себя в поединке. Но более всего меня волновал вопрос: есть ли у него те же особенности, что и у моего ножа. Впрочем, не будем пока забегать вперед. Наверняка меч приятно удивит меня, если придется пустить его в ход. Гномы славятся своим оружием. За секрет их стали – легкой, но в то же время удивительно прочной, – любой кузнец, не задумываясь, продал бы душу богу-отступнику.

Наконец, не выдержав, я кинул вороватый взгляд на высокого поджарого стражника, которого отрядили проводить меня до дома купца, убедился, что тот и не думает смотреть в мою сторону, и с чуть слышным вздохом наслаждения сомкнул пальцы на рукояти. Она легла в ладонь как влитая. Будто именно для меня и делалась.

– Почти пришли, – буркнул стражник, выдергивая меня своим замечанием из состояния настоящей эйфории, охватившей меня после прикосновения к клинку. Неодобрительно покосился на руку, которую я не успел убрать с перевязи, и, заметно понизив голос, произнес: – Парень, ты это… Не лезь на рожон, ежели чего. У многих, как только первый раз меч в руки возьмут, словно крышу срывает. Мол, сам бог-отступник им теперь друг, брат и собутыльник. Да только недолго радуются. До первой схватки. Хорошо, если просто покалечат. А ведь могут и на земли мертвых отправить.

– Спасибо, учту. – Я поспешно убрал руку с перевязи. Право слово, Шени, что за дела? Не забывай, что ты сейчас – не более чем обычный червяк, на которого вздумали поудить крупную рыбу.

Стражник повздыхал еще немного, явно желая что-то добавить, но не успел. Узенький переулок вильнул и неожиданно оборвался у высоких ворот, ведущих к роскошному особняку убитого Тирна. Против обыкновения, они сегодня были широко распахнуты.

– Шени! – Флокса, рассерженно меряющая шагами небольшой пятачок земли около ограды, обернулась и угрожающе ткнула в мою сторону пальцем. – Какого демона приперся?

– Э-э-э, – протянул я, не зная, что ответить. Спасибо, Зиргий, удружил. Видать, сам побоялся рассказать вспыльчивой девушке свой замечательный план. Хотя мне уже не привыкать играть роль козла отпущения.

Флокса гневно взъерошила волосы и подскочила ко мне. Пребольно стукнула остреньким кулачком в плечо и прошипела:

– Ты что, идиот? Последние мозги в своей библиотеке просидел? Нашелся герой на мою голову! Пшел вон!

– Ты о чем? – жалобно проблеял я, невольно пятясь от такого напора.

– Что тебе Зиргий наплел? – Раскрасневшаяся от ярости Флокса схватила меня за рукав, словно опасаясь, что я сбегу, и не замечая, как тем самым противоречит собственному же приказу. – Как убедил в этом деле участвовать? Впрочем, ладно, не рассказывай. Я знаю, какой красноречивой эта сволочь умеет быть.

Стражник, слушавший нашу перепалку с достаточного расстояния, фыркнул, вряд ли довольный столь нелицеприятной характеристикой своего начальника. Но вступаться за честь Зиргия благоразумно не рискнул. И я вполне понимал его. Когда Флокса не в духе, то от нее стоит держаться подальше.

– И что мне с тобой делать? – продолжала бушевать подруга. – Следить, чтобы мечом не порезался? Мало мне своих проблем было. Теперь еще и ты на мою голову свалился! Телохранитель недоделанный!

– Флокса, – промямлил я. – Я постараюсь не мешать. Честное слово! Зиргий сказал, что я всего лишь должен быть рядом. Чтобы защитить тебя в случае чего.

– Скорее, это мне тебя защищать придется. – Флокса устало вздохнула и уже спокойнее продолжила: – Шени, ну зачем ты согласился? Я-то привычная, а вот ты никогда не имел дела с запретными гильдиями. Не знаешь, какие порядки у них заведены.

Я кашлянул, сдерживая смешок, так и готовый слететь с губ. Моя маленькая отважная девочка. Ты даже представить себе не можешь, как хорошо я разбираюсь в законах оборотной стороны жизни.

– Флокса, – промурлыкал я, глядя на девушку глазами побитого щенка. – Дорогая моя. Но что мне оставалось делать? Этот Зиргий свалился мне на голову, словно пьяный дракон в брачный период. Заявил, что тебе грозит смертельная опасность, и без меня ему не обойтись. Как я мог отказаться? Ты ведь… дорога мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению