Кровавый гимн - читать онлайн книгу. Автор: Энн Райс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавый гимн | Автор книги - Энн Райс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Eh bien, madame, – крикнул я, снимая сапоги и ставя их у двери в спальню. – Еще никогда за моими сапогами так не ухаживали. Не жизнь, а малина.

– Да уж, – крикнула Большая Рамона через плечо. – Ты бы видел эту девочку. Вся в розовом ковбойском наряде и поет: «Gloria in Excelsis Deo!»

Я застыл на месте. «Ты видела это!»

Я вошел в спальню, закрыл дверь на засов, бросился на приготовленную для меня кровать и укрылся с головой одеялом. Хватит. Хватит! Уткнуться в подушки, да, забытье, пожалуйста, приди скорее!

Толчок в спину. Я перевернулся на другой бок. Джулиен. Лежит, опершись на локоть. В белой фланелевой ночной рубашке. Лицом к лицу.

– Dormez bien, mon frère [24].

– Знаешь, что произойдет, если ты будешь продолжать в том же духе? – спросил я.

– Что? – язвительно поинтересовался он.

– Ты в меня влюбишься.

Глава 25

Спальня Квинна. Чрезвычайное собрание.

Мона была вне себя от радости, узнав о письме от Маарет. Ответное письмо с благодарностью было тут же отправлено с компьютера Квинна. Оно каким-то образом растянулось на две страницы. Я вкратце сообщил Маарет о том, что собираюсь незамедлительно отправиться с моими подопечными на остров и выяснить, что случилось с Талтосами. Мона подписалась своим ником «Бессмертная Офелия», но прежде подписался Квинн: «Благородный Абеляр».

Едва письмо отправилось по магической электронной почте, а мы уже удостоверились в способности Моны силой мысли зажигать свечи и растапливать камин. Она могла свободно вознестись к потолку.

Я готов был поспорить, что она сможет преодолеть по воздуху значительное расстояние, но у нас не было времени убедиться в этом. Что касается телекинетической силы отталкивать от себя предметы, тут Мона была на высоте. Если бы я не защитился, она бы легко отшвырнула меня к стене, да и Квинна тоже. Но и тут мы не могли провести тест на максимальное сопротивление: не было подопытных кроликов. Я высказал предположение, что мои подопечные обладают достаточной силой, чтобы лишить жизни смертного, повредив сердце и артерии внутри его (или ее) тела.

– Визуализируйте свою силу, соберите для толчка всю свою волю и посылайте ее вперед.

В конечном счете и у Моны, и у Квинна был шанс выяснить пределы своих возможностей только в том случае, если ситуация на острове будет действительно опасной. Если же они не смогут противостоять враждебным силам, у них хватит сноровки и скорости, чтобы избежать столкновения, а уж я разберусь с кем надо.

Перейдем к нарядам. Тут я доверился интуиции.

У меня появилась своя версия того, с чем мы можем столкнуться на острове. Я отверг наряды тетушки Куин в стиле «сафари» для Моны и костюм охотника для Квинна. Никаких джунглей.

– Какой у тебя самый невероятный костюм? – спросил я Квинна, а сам приступил к исследованию гардероба тетушки Куин.

– Ну, я думаю, это вышитая золотом тройка. Я заказал ее на Хеллоуин. Чудесный костюм, но…

– Надень его, – сказал я, – а к нему самую шикарную рубашку и блестящий галстук, если такой найдется.

Наконец я выбрал из коллекции тетушки Куин нужную вещь: черное шелковое платье с глубоким декольте, без рукавов, длиной до колена, на груди и по краю подола оторочено черными страусиными перьями. Только сногсшибательная красотка могла позволить себе надеть такую вещь. Я сорвал с платья древний ценник и передал его моей принцессе.

– Давай, девочка, сделаем это, – сказал я. – А вот и туфли к платью.

(Каблук четыре дюйма, усыпаны искусственными бриллиантами.)

– И в таком виде мы подкрадемся к людям, которые охотятся на Карибском острове? – поинтересовалась Мона.

Ей понравился мой выбор, и она мгновенно переоделась.

Я подошел к туалетному столику.

Квинн вернулся в сверкающей золотом тройке. Как и все его костюмы, этот был отлично скроен. Мой мальчик носил только безукоризненно сшитые вещи. К тому же он подыскал себе шелковую бледно-лиловую сорочку и галстук в блестках и выглядел более чем соблазнительно.

– Как насчет жемчуга? – поинтересовался я. – Я намерен осыпать ее жемчугом.

– Конечно, – отозвался Квинн и взялся за работу.

Он увешал шею Моны множеством жемчужных нитей. Куда ни посмотри, все было слишком. Декольте, обрамленное дрожащими страусиными перьями, голые плечи, округлые руки и потрясающие ноги.

Мона тряхнула спутанными волосами.

– Не могу понять, – сказала она, – разве не предполагается, что мы должны с великой осторожностью пробираться через джунгли?

– Так и будет, – заверил ее я. – Но мы, сладкая моя, не люди. Мы вампиры. Любовь моя, ты можешь силой мысли раздвинуть перед собой любые джунгли. А если мы натолкнемся на враждебно настроенных придурков, твой наряд – совершенное оружие.

Что же касается меня, мой возлюбленный читатель, позволю себе напомнить, что я был в тройке из мягкой черной кожи, в фиолетовой водолазке и в божественно начищенных сапогах.

Итак, мы отправились на поиски острова Святого Понтикуса.

Я взял Мону на руки и поднялся к небу. Я пытался, как мог, приободрить малышку и заставить ее использовать для полета собственные возможности. Квинн летел самостоятельно: со времени перерождения он приобрел большой опыт в этом деле.

Первые десять минут Мона была так напугана, что летела, обхватив меня руками и ногами, – это, впрочем, несущественно: она училась. А меня так и подмывало разжать объятия (мужчины такие негодяи), но я сдержался. Мы летели к мерцающим водам у берегов Испанских территорий – ныне их именуют Карибским регионом.

Я засек искомый остров и спланировал достаточно низко, чтобы произвести топографический осмотр. Опустись я чуть ниже, мне было бы уже не справиться с гравитацией.

Полевой аэродром с огромной надписью «Св. Понтикус» развеял все мои сомнения. Возможно, для человеческих глаз буквы были несколько размыты, но мы отлично их видели. На одной взлетно-посадочной полосе стоял маленький «Сессна», за ней тянулась вторая, в тот момент свободная, – она была достаточно протяженной, чтобы принять реактивный самолет.

Убедившись в том, что мы у цели, я поднялся выше, чтобы перед приземлением оценить обстановку на острове в целом.

Остров был овальной формы. Вдоль серповидного берега с юго-западной стороны тянулся широкий песчаный пляж курортной зоны. Остальная часть – сплошные джунгли и отвесные скалы – явно не была освоена.

Я опять спланировал к земле. С электричеством на Святом Понтикусе все было в полном порядке.

В обжитой части острова доминировала потрясающих размеров вилла – пятиэтажный отель с широкими балконами, справа и слева к пляжу тянулись два крыла, все апартаменты на нижних этажах имели отдельные входы и собственные дворики с огороженными низкими поребриками бассейнами и воротами, открывающимися на пляж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию